SOURCES: parted-etherd.patch, parted-pl.po-update.patch - updated ...

qboosh qboosh at pld-linux.org
Wed Aug 22 23:05:33 CEST 2007


Author: qboosh                       Date: Wed Aug 22 21:05:33 2007 GMT
Module: SOURCES                       Tag: HEAD
---- Log message:
- updated for 1.8.8

---- Files affected:
SOURCES:
   parted-etherd.patch (1.4 -> 1.5) , parted-pl.po-update.patch (1.17 -> 1.18) 

---- Diffs:

================================================================
Index: SOURCES/parted-etherd.patch
diff -u SOURCES/parted-etherd.patch:1.4 SOURCES/parted-etherd.patch:1.5
--- SOURCES/parted-etherd.patch:1.4	Thu Nov 23 23:43:33 2006
+++ SOURCES/parted-etherd.patch	Wed Aug 22 23:05:28 2007
@@ -1,17 +1,12 @@
---- parted-1.8.0/include/parted/device.h.orig	2006-11-17 16:43:51.000000000 +0100
-+++ parted-1.8.0/include/parted/device.h	2006-11-23 20:53:35.820291000 +0100
-@@ -45,11 +45,9 @@
-         PED_DEVICE_UBD          = 8,
-         PED_DEVICE_DASD         = 9,
-         PED_DEVICE_VIODASD      = 10,
--        PED_DEVICE_SX8          = 11
--#ifdef ENABLE_DEVICE_MAPPER
--                                    ,
--        PED_DEVICE_DM           = 12
--#endif
-+        PED_DEVICE_SX8          = 11,
-+        PED_DEVICE_DM           = 12,
-+	PED_DEVICE_AOE		= 13
+--- parted-1.8.8/include/parted/device.h.orig	2007-07-31 21:03:53.000000000 +0200
++++ parted-1.8.8/include/parted/device.h	2007-08-22 22:20:18.024824864 +0200
+@@ -48,7 +48,8 @@
+ #ifdef ENABLE_DEVICE_MAPPER
+         PED_DEVICE_DM           = 12,
+ #endif
+-        PED_DEVICE_XVD          = 13
++        PED_DEVICE_XVD          = 13,
++        PED_DEVICE_AOE          = 14
  } PedDeviceType;
  
  typedef struct _PedDevice PedDevice;

================================================================
Index: SOURCES/parted-pl.po-update.patch
diff -u SOURCES/parted-pl.po-update.patch:1.17 SOURCES/parted-pl.po-update.patch:1.18
--- SOURCES/parted-pl.po-update.patch:1.17	Tue May 15 21:46:48 2007
+++ SOURCES/parted-pl.po-update.patch	Wed Aug 22 23:05:28 2007
@@ -1,1299 +1,367 @@
---- parted-1.8.7/po/pl.po.orig	2007-05-09 23:03:01.000000000 +0200
-+++ parted-1.8.7/po/pl.po	2007-05-15 20:03:10.914899701 +0200
-@@ -1,14 +1,14 @@
- # Polish translations for GNU Parted package.
--# Copyright (C) 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-+# Copyright (C) 2003, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
- # Wojciech Polak <polak at gnu.org>, 2003, 2005, 2006.
--# Jakub Bogusz <qboosh at pld-linux.org>, 2006.
-+# Jakub Bogusz <qboosh at pld-linux.org>, 2006-2007.
+--- parted-1.8.8/po/pl.po.orig	2007-08-09 20:50:24.000000000 +0200
++++ parted-1.8.8/po/pl.po	2007-08-22 22:17:46.804207292 +0200
+@@ -5,10 +5,10 @@
  #
  msgid ""
  msgstr ""
--"Project-Id-Version: parted 1.8.1\n"
-+"Project-Id-Version: parted 1.8.7\n"
+-"Project-Id-Version: parted 1.8.7\n"
++"Project-Id-Version: parted 1.8.8\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: bug-parted at gnu.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2007-05-09 17:02-0400\n"
--"PO-Revision-Date: 2006-12-07 18:01+0100\n"
-+"PO-Revision-Date: 2007-05-15 17:40+0200\n"
+ "POT-Creation-Date: 2007-08-09 14:50-0400\n"
+-"PO-Revision-Date: 2007-05-15 17:40+0200\n"
++"PO-Revision-Date: 2007-08-20 18:22+0200\n"
  "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh at pld-linux.org>\n"
  "Language-Team: Polish <translation-team-pl at lists.sourceforge.net>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
-@@ -19,67 +19,66 @@
- 
- #: lib/closeout.c:74
- msgid "write error"
--msgstr ""
-+msgstr "b³±d zapisu"
- 
- #: lib/error.c:125
--#, fuzzy
- msgid "Unknown system error"
--msgstr "Nieznany typ systemu plików \"%s\"."
-+msgstr "Nieznany b³±d systemowy"
- 
- #: lib/getopt.c:531 lib/getopt.c:547
- #, c-format
- msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
--msgstr ""
-+msgstr "%s: opcja `%s' jest niejednoznaczna\n"
- 
- #: lib/getopt.c:580 lib/getopt.c:584
- #, c-format
- msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
--msgstr ""
-+msgstr "%s: opcja `--%s' nie mo¿e mieæ argumentów\n"
- 
- #: lib/getopt.c:593 lib/getopt.c:598
- #, c-format
- msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
--msgstr ""
-+msgstr "%s: opcja `%c%s' nie mo¿e mieæ argumentów\n"
- 
- #: lib/getopt.c:641 lib/getopt.c:660 lib/getopt.c:976 lib/getopt.c:995
- #, c-format
- msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
--msgstr ""
-+msgstr "%s: opcja `%s' musi mieæ argument\n"
- 
- #: lib/getopt.c:698 lib/getopt.c:701
- #, c-format
- msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
--msgstr ""
-+msgstr "%s: nieznana opcja `--%s'\n"
- 
- #: lib/getopt.c:709 lib/getopt.c:712
- #, c-format
- msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
--msgstr ""
-+msgstr "%s: nieznana opcja `%c%s'\n"
- 
- #: lib/getopt.c:764 lib/getopt.c:767
- #, c-format
- msgid "%s: illegal option -- %c\n"
--msgstr ""
-+msgstr "%s: niew³a¶ciwa opcja -- %c\n"
- 
- #: lib/getopt.c:773 lib/getopt.c:776
- #, c-format
- msgid "%s: invalid option -- %c\n"
--msgstr ""
-+msgstr "%s: b³êdna opcja -- %c\n"
- 
- #: lib/getopt.c:828 lib/getopt.c:844 lib/getopt.c:1048 lib/getopt.c:1066
- #, c-format
- msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
--msgstr ""
-+msgstr "%s: opcja musi mieæ argument -- %c\n"
- 
- #: lib/getopt.c:897 lib/getopt.c:913
- #, c-format
- msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
--msgstr ""
-+msgstr "%s: opcja `-W %s' jest niejednoznaczna\n"
- 
- #: lib/getopt.c:937 lib/getopt.c:955
- #, c-format
- msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
--msgstr ""
-+msgstr "%s: opcja `-W %s' nie mo¿e mieæ argumentów\n"
- 
- #. TRANSLATORS:
- #. Get translations for open and closing quotation marks.
-@@ -102,99 +101,98 @@
- #. and use glyphs suitable for your language.
- #: lib/quotearg.c:229
- msgid "`"
--msgstr ""
-+msgstr "`"
- 
- #: lib/quotearg.c:230
- msgid "'"
--msgstr ""
-+msgstr "'"
- 
- #: lib/regcomp.c:131
- msgid "Success"
--msgstr ""
-+msgstr "Sukces"
- 
- #: lib/regcomp.c:134
- msgid "No match"
--msgstr ""
-+msgstr "Nic nie pasuje"
- 
- #: lib/regcomp.c:137
- msgid "Invalid regular expression"
--msgstr ""
-+msgstr "B³êdne wyra¿enie regularne"
- 
- #: lib/regcomp.c:140
- msgid "Invalid collation character"
--msgstr ""
-+msgstr "B³êdny znak sortowany"
- 
- #: lib/regcomp.c:143
- msgid "Invalid character class name"
--msgstr ""
-+msgstr "B³êdna nazwa klasy znaku"
- 
- #: lib/regcomp.c:146
- msgid "Trailing backslash"
--msgstr ""
-+msgstr "Koñcz±cy znak `\\'"
- 
- #: lib/regcomp.c:149
- msgid "Invalid back reference"
--msgstr ""
-+msgstr "B³êdne odnosienie wstecz"
- 
- #: lib/regcomp.c:152
- msgid "Unmatched [ or [^"
--msgstr ""
-+msgstr "Niesparowane [ lub [^"
- 
- #: lib/regcomp.c:155
- msgid "Unmatched ( or \\("
--msgstr ""
-+msgstr "Niesparowane ( lub \\("
- 
- #: lib/regcomp.c:158
- msgid "Unmatched \\{"
--msgstr ""
-+msgstr "Niesparowane \\{"
- 
- #: lib/regcomp.c:161
- msgid "Invalid content of \\{\\}"
--msgstr ""
-+msgstr "B³êdna zawarto¶æ \\{\\}"
- 
- #: lib/regcomp.c:164
--#, fuzzy
- msgid "Invalid range end"
--msgstr "Nieprawid³owy numer."
-+msgstr "B³êdny koniec zakresu"
- 
- #: lib/regcomp.c:167
- msgid "Memory exhausted"
--msgstr ""
-+msgstr "Pamiêæ wyczerpana"
- 
- #: lib/regcomp.c:170
- msgid "Invalid preceding regular expression"
--msgstr ""
-+msgstr "B³êdne poprzedzaj±ce wyra¿enie regularne"
- 
- #: lib/regcomp.c:173
- msgid "Premature end of regular expression"
--msgstr ""
-+msgstr "Przedwczesny koniec wyra¿enia regularnego"
- 
- #: lib/regcomp.c:176
- msgid "Regular expression too big"
--msgstr ""
-+msgstr "Wyra¿enie regularne zbyt du¿e"
- 
- #: lib/regcomp.c:179
- msgid "Unmatched ) or \\)"
--msgstr ""
-+msgstr "Niesparowane ) lub \\)"
- 
- #: lib/regcomp.c:680
- msgid "No previous regular expression"
--msgstr ""
-+msgstr "Brak poprzedniego wyra¿enia regularnego"
- 
- #: lib/rpmatch.c:70
- msgid "^[yY]"
--msgstr ""
-+msgstr "^[yYtT]"
- 
- #: lib/rpmatch.c:73
- msgid "^[nN]"
--msgstr ""
-+msgstr "^[nN]"
- 
- #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
- #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
- #. locale.  Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is.
- #: lib/version-etc.c:66
- msgid "(C)"
--msgstr ""
-+msgstr "(C)"
+@@ -195,7 +195,6 @@
+ msgstr "(C)"
  
  #: lib/version-etc.c:68
+-#, fuzzy
  msgid ""
-@@ -205,24 +203,30 @@
- "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+ "\n"
+ "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+@@ -205,7 +204,7 @@
  "\n"
  msgstr ""
-+"\n"
-+"Licencja GPLv2+: GNU GPL w wersji 2 lub pó¼niejszej:\n"
-+"<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
-+"Ten program jest wolnodostêpny: mo¿na go modyfikowaæ i rozprowadzaæ.\n"
-+"NIE MA ¯ADNEJ GWARANCJI w zakresie dopuszczalnym przez prawo.\n"
-+"\n"
- 
- #. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
- #: lib/version-etc.c:84
- #, c-format
- msgid "Written by %s.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Autor: %s.\n"
- 
- #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
- #: lib/version-etc.c:88
- #, c-format
- msgid "Written by %s and %s.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Autorzy: %s i %s.\n"
- 
- #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
- #: lib/version-etc.c:92
- #, c-format
- msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Autorzy: %s, %s i %s.\n"
- 
- #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
- #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
-@@ -233,6 +237,8 @@
- "Written by %s, %s, %s,\n"
- "and %s.\n"
- msgstr ""
-+"Autorzy: %s, %s, %s\n"
-+"i %s.\n"
- 
- #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
- #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
-@@ -243,6 +249,8 @@
- "Written by %s, %s, %s,\n"
- "%s, and %s.\n"
- msgstr ""
-+"Autorzy: %s, %s, %s,\n"
-+"%s i %s.\n"
- 
- #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
- #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
-@@ -253,6 +261,8 @@
- "Written by %s, %s, %s,\n"
- "%s, %s, and %s.\n"
- msgstr ""
-+"Autorzy: %s, %s, %s,\n"
-+"%s, %s i %s.\n"
- 
- #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
- #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
-@@ -263,6 +273,8 @@
- "Written by %s, %s, %s,\n"
- "%s, %s, %s, and %s.\n"
- msgstr ""
-+"Autorzy: %s, %s, %s,\n"
-+"%s, %s, %s i %s.\n"
- 
- #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
- #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
-@@ -274,6 +286,9 @@
- "%s, %s, %s, %s,\n"
- "and %s.\n"
- msgstr ""
-+"Autorzy: %s, %s, %s,\n"
-+"%s, %s, %s, %s\n"
-+"i %s.\n"
- 
- #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
- #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
-@@ -285,6 +300,9 @@
- "%s, %s, %s, %s,\n"
- "%s, and %s.\n"
- msgstr ""
-+"Autorzy: %s, %s, %s,\n"
-+"%s, %s, %s, %s,\n"
-+"%s i %s.\n"
- 
- #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
- #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
-@@ -296,14 +314,17 @@
- "%s, %s, %s, %s,\n"
- "%s, %s, and others.\n"
- msgstr ""
-+"Autorzy: %s, %s, %s,\n"
-+"%s, %s, %s, %s,\n"
-+"%s, %s i inni.\n"
- 
- #: lib/xalloc-die.c:35
- msgid "memory exhausted"
--msgstr ""
-+msgstr "pamiêæ wyczerpana"
- 
- #: libparted/arch/beos.c:237
- msgid "Disk Image"
--msgstr ""
-+msgstr "Obraz dysku"
- 
- #: libparted/arch/beos.c:338 libparted/arch/gnu.c:261
- #: libparted/arch/linux.c:1272
-@@ -352,7 +373,7 @@
- #: debug/clearfat/clearfat.c:63 partprobe/partprobe.c:137
- #, c-format
- msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Polecenie `%s --help' pozwoli uzyskaæ wiêcej informacji.\n"
- 
- #: debug/clearfat/clearfat.c:67
- #, c-format
-@@ -360,20 +381,25 @@
- "Usage: %s [OPTION]\n"
- "  or:  %s DEVICE MINOR\n"
- msgstr ""
-+"Sk³adnia: %s [OPCJA]\n"
-+"     lub: %s URZ¡DZENIE MINOR\n"
+ "\n"
+-"Licencja GPLv2+: GNU GPL w wersji 2 lub pó¼niejszej:\n"
++"Licencja GPLv3+: GNU GPL w wersji 3 lub pó¼niejszej:\n"
+ "<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+ "Ten program jest wolnodostêpny: mo¿na go modyfikowaæ i rozprowadzaæ.\n"
+ "NIE MA ¯ADNEJ GWARANCJI w zakresie dopuszczalnym przez prawo.\n"
+@@ -427,7 +426,6 @@
+ msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJA] [URZ¡DZENIE]...\n"
  
- #: debug/clearfat/clearfat.c:70
+ #: partprobe/partprobe.c:144
+-#, fuzzy
  msgid ""
- "Clear unused space on a FAT partition (a GNU Parted testing tool).\n"
+ "Inform the operating system about partition table changes.\n"
  "\n"
+@@ -438,13 +436,12 @@
  msgstr ""
-+"Czyszczenie nieu¿ywanego miejsca na partycji FAT (narzêdzie testuj±ce\n"
-+"GNU Parteda).\n"
-+"\n"
- 
- #: debug/clearfat/clearfat.c:74
- msgid "      --help     display this help and exit\n"
--msgstr ""
-+msgstr "      --help     wy¶wietlenie tego opisu i zakoñczenie\n"
- 
- #: debug/clearfat/clearfat.c:75
- msgid "      --version  output version information and exit\n"
--msgstr ""
-+msgstr "      --version  wy¶wietlenie informacji o wersji i zakoñczenie\n"
+ "Poinformowanie systemu operacyjnego o zmianach w tablicy partycji.\n"
+ "\n"
+-"  -d, --no-update  nie uaktualnianie j±dra\n"
++"  -d, --dry-run    pominiêcie informowania systemu operacyjnego\n"
+ "  -s, --summary    wypisanie podsumowania zawarto¶ci\n"
+ "  -h, --help       wy¶wietlenie tego opisu i zakoñczenie\n"
+ "  -v, --version    wy¶wietlenie informacji o wersji i zakoñczenie\n"
  
- #: debug/clearfat/clearfat.c:77 partprobe/partprobe.c:154
- #, c-format
-@@ -381,21 +407,23 @@
+ #: partprobe/partprobe.c:152
+-#, fuzzy
+ msgid ""
  "\n"
- "Report bugs to <%s>.\n"
- msgstr ""
-+"\n"
-+"Prosimy zg³aszaæ b³êdy na adres <%s>.\n"
+ "When no DEVICE is given, probe all partitions.\n"
+@@ -618,7 +615,7 @@
  
- #: debug/clearfat/clearfat.c:285
- #, c-format
- msgid "too few arguments"
+ #: libparted/arch/linux.c:1197
+ msgid "Xen Virtual Block Device"
 -msgstr ""
-+msgstr "za ma³o argumentów"
++msgstr "Wirtualne urz±dzenie blokowe Xena"
+ 
+ #: libparted/arch/linux.c:1202
+ msgid "Unknown"
+@@ -689,9 +686,9 @@
+ msgstr "Zapewnienie (%s) w %s:%d w funkcji %s() nie powiod³o siê."
  
- #: debug/clearfat/clearfat.c:290
+ #: libparted/disk.c:202
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
- msgid "too many arguments"
--msgstr "Zbyt du¿o nieprawid³owych stron."
-+msgstr "za du¿o argumentów"
+ msgid "%s: unrecognised disk label"
+-msgstr "Nie mo¿na otworzyæ %s - nierozpoznana etykieta dysku."
++msgstr "%s: nierozpoznana etykieta dysku"
  
- #: partprobe/partprobe.c:141
+ #: libparted/disk.c:470
  #, c-format
- msgid "Usage: %s [OPTION] [DEVICE]...\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJA] [URZ¡DZENIE]...\n"
+@@ -1152,137 +1149,103 @@
+ msgstr "Zbyt du¿o partycji g³ównych"
  
- #: partprobe/partprobe.c:142
- msgid ""
-@@ -406,12 +434,20 @@
- "  -h, --help       display this help and exit\n"
- "  -v, --version    output version information and exit\n"
- msgstr ""
-+"Poinformowanie systemu operacyjnego o zmianach w tablicy partycji.\n"
-+"\n"
-+"  -d, --no-update  nie uaktualnianie j±dra\n"
-+"  -s, --summary    wypisanie podsumowania zawarto¶ci\n"
-+"  -h, --help       wy¶wietlenie tego opisu i zakoñczenie\n"
-+"  -v, --version    wy¶wietlenie informacji o wersji i zakoñczenie\n"
- 
- #: partprobe/partprobe.c:150
- msgid ""
- "\n"
- "With no DEVICE, probe all partitions.\n"
- msgstr ""
-+"\n"
-+"Je¶li nie podano URZ¡DZENIA, sprawdzane s± wszystkie partycje.\n"
- 
- #: libparted/arch/gnu.c:94
- #, c-format
-@@ -638,12 +674,12 @@
- #: libparted/debug.c:102
- #, c-format
- msgid "Backtrace has %d calls on stack:\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Backtrace zawiera %d wywo³añ na stosie:\n"
- 
- #: libparted/debug.c:114
- #, c-format
- msgid "Assertion (%s) at %s:%d in function %s() failed."
+ #: libparted/labels/fdasd.c:103
+-#, fuzzy
+ msgid "open error"
 -msgstr ""
-+msgstr "Zapewnienie (%s) w %s:%d w funkcji %s() nie powiod³o siê."
+-"%s b³±d otwierania\n"
+-"%s\n"
++msgstr "b³±d otwierania"
  
- #: libparted/disk.c:203
- #, c-format
-@@ -916,47 +952,48 @@
- 
- #: libparted/fs/reiserfs/reiserfs.c:315
- msgid "creating"
+ #: libparted/labels/fdasd.c:106
+-#, fuzzy
+ msgid "seek error"
 -msgstr ""
-+msgstr "tworzenie"
+-"%s b³±d seek\n"
+-"%s\n"
++msgstr "b³±d seek"
  
- #: libparted/fs/reiserfs/reiserfs.c:402
+ #: libparted/labels/fdasd.c:109
 -#, fuzzy
- msgid "The file system is in an invalid state.  Perhaps it is mounted?"
--msgstr "System plików jest wiêkszy ni¿ jego wolumen!"
-+msgstr "System plików jest w nieprawid³owym stanie. Mo¿e jest zamontowany?"
+ msgid "read error"
+-msgstr "b³±d zapisu"
++msgstr "b³±d odczytu"
  
- #: libparted/fs/reiserfs/reiserfs.c:410
- msgid "The file system is in old (unresizeable) format."
- msgstr ""
-+"System plików jest w starym formacie, nie pozwalaj±cym na zmianê rozmiaru."
- 
- #: libparted/fs/reiserfs/reiserfs.c:416
- msgid "Invalid free blocks count.  Run reiserfsck --check first."
- msgstr ""
-+"B³êdna liczba wolnych bloków. Proszê uruchomiæ najpierw reiserfsck --check."
- 
- #: libparted/fs/reiserfs/reiserfs.c:431
+ #: libparted/labels/fdasd.c:115
 -#, fuzzy
- msgid "checking"
--msgstr "sprawd¼"
-+msgstr "sprawdzanie"
- 
- #: libparted/fs/reiserfs/reiserfs.c:437
- msgid "Reiserfs tree seems to be corrupted.  Run reiserfsck --check first."
- msgstr ""
-+"Drzewo reiserfs wygl±da na uszkodzone. Proszê uruchomiæ najpierw reiserfsck "
-+"--check."
+ msgid "ioctl() error"
+-msgstr "b³±d zapisu"
++msgstr "b³±d ioctl()"
  
- #: libparted/fs/reiserfs/reiserfs.c:449
+ #: libparted/labels/fdasd.c:119
 -#, fuzzy
- msgid ""
- "The reiserfs file system passed a basic check.  For a more comprehensive "
- "check, run reiserfsck --check."
- msgstr ""
--"System plików ext2 przeszed³ pomy¶lnie podstawowe sprawdzenie.  U¿yj program "
--"e2fsck, aby wykonaæ bardziej wyczerpuj±ce sprawdzenie."
-+"System plików reiserfs przeszed³ pomy¶lnie podstawowe sprawdzenie. "
-+"Dok³adniejszego sprawdzenia mo¿na dokonaæ poleceniem reiserfsck --check."
- 
- #: libparted/fs/reiserfs/reiserfs.c:474
--#, fuzzy
- msgid "Sorry, can't move the start of reiserfs partitions yet."
<<Diff was trimmed, longer than 597 lines>>

---- CVS-web:
    http://cvs.pld-linux.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/SOURCES/parted-etherd.patch?r1=1.4&r2=1.5&f=u
    http://cvs.pld-linux.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/SOURCES/parted-pl.po-update.patch?r1=1.17&r2=1.18&f=u



More information about the pld-cvs-commit mailing list