SOURCES: eiciel-pl.po (NEW), eiciel-pl.po.patch (NEW) - new

adamg adamg at pld-linux.org
Thu Jun 19 20:46:53 CEST 2008


Author: adamg                        Date: Thu Jun 19 18:46:53 2008 GMT
Module: SOURCES                       Tag: HEAD
---- Log message:
- new

---- Files affected:
SOURCES:
   eiciel-pl.po (NONE -> 1.1)  (NEW), eiciel-pl.po.patch (NONE -> 1.1)  (NEW)

---- Diffs:

================================================================
Index: SOURCES/eiciel-pl.po
diff -u /dev/null SOURCES/eiciel-pl.po:1.1
--- /dev/null	Thu Jun 19 20:46:54 2008
+++ SOURCES/eiciel-pl.po	Thu Jun 19 20:46:48 2008
@@ -0,0 +1,178 @@
+# Polish translation of eiciel.po
+# Copyright (C) 2008 Adam Gołębiowski
+# This file is distributed under the same license as the eiciel package.
+# Adam Gołębiowski <adamg at pld-linux.org>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 0.9.6.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Roger Ferrer Ibáñez <rofi at ya.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-22 21:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-19 20:20+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Gołębiowski <adamg at pld-linux.org>\n"
+"Language-Team: ppl <pl at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/gestor_acl.cpp:50 src/gestor_xattr.cpp:34
+msgid "Only regular files or directories supported"
+msgstr "Wspierane są tylko pliki i katalogi"
+
+#: src/gestor_acl.cpp:551
+msgid "Textual representation of the ACL is wrong"
+msgstr "Tekstowa reprezentacja ACL jes tnieprawidłowa"
+
+#: src/gestor_acl.cpp:573
+msgid "Default textual representation of the ACL is wrong"
+msgstr "Tekstowa reprezentacja domyślnej ACL jest nieprawidłowa"
+
+#: src/eiciel_main_controler.cpp:170
+msgid "Mask"
+msgstr "Maska"
+
+#: src/eiciel_main_controler.cpp:175
+msgid "Other"
+msgstr "Pozostali"
+
+#: src/eiciel_main_controler.cpp:248
+msgid "Default Mask"
+msgstr "Domyślna maska"
+
+#: src/eiciel_main_controler.cpp:256
+msgid "Default Other"
+msgstr "Domyślni pozostali"
+
+#: src/eiciel_main_controler.cpp:319
+msgid "Could not add ACL entry: "
+msgstr "Wpis ACL nie został dodany: "
+
+#: src/eiciel_main_controler.cpp:367
+msgid "Could not remove ACL entry: "
+msgstr "Wpis ACL nie został usuniętey: "
+
+#: src/eiciel_main_controler.cpp:451
+msgid "Could not modify ACL entry: "
+msgstr "Wpis ACL nie został zmodyfikowany: "
+
+#: src/eiciel_main_controler.cpp:467
+msgid "Are you sure you want to remove all ACL default entries?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąc wszystkie wpisy ACL?"
+
+#: src/eiciel_main_window.cpp:24
+msgid "User"
+msgstr "Użytkownik"
+
+#: src/eiciel_main_window.cpp:25
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
+
+#: src/eiciel_main_window.cpp:26
+msgid "Default"
+msgstr "Domyslne"
+
+#: src/eiciel_main_window.cpp:27
+msgid "Default ACL"
+msgstr "Domyślne ACL"
+
+#: src/eiciel_main_window.cpp:28
+msgid "Also show system participants"
+msgstr "Pokaż uczestników systemowych"
+
+#: src/eiciel_main_window.cpp:32 src/eiciel_nautilus_page.cpp:145
+#: src/eiciel_container.cpp:60
+msgid "Access Control List"
+msgstr "Lista kontroli dostępu"
+
+#: src/eiciel_main_window.cpp:33
+msgid "Participants List"
+msgstr "Lista uczestników"
+
+#: src/eiciel_main_window.cpp:79
+msgid "Entry"
+msgstr "Wpis"
+
+#: src/eiciel_main_window.cpp:82
+msgid "Read"
+msgstr "Odczyt"
+
+#: src/eiciel_main_window.cpp:94
+msgid "Write"
+msgstr "Zapis"
+
+#: src/eiciel_main_window.cpp:103
+msgid "Execution"
+msgstr "Wykonywanie"
+
+#: src/eiciel_main_window.cpp:145
+msgid "Participant"
+msgstr "Uczesnik"
+
+#: src/eiciel_main_window.cpp:297
+msgid ""
+"<span size=\"smaller\"><span foreground=\"#cc0000\" weight=\"bold\">!</span> "
+"means an ineffective permission.</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"smaller\"><span foreground=\"#cc0000\" weight=\"bold\">!</span> "
+"oznacza nieskuteczne uprawnienia.</span>"
+
+#: src/eiciel_nautilus_page.cpp:166 src/eiciel_container.cpp:68
+msgid "Extended user attributes"
+msgstr "Rozszerzone atrybuty użytkownika"
+
+#: src/eiciel_container.cpp:23
+msgid "<b>File name</b>"
+msgstr "<b>Nazwa pliku</b>"
+
+#: src/eiciel_container.cpp:24 src/eiciel_container.cpp:190
+msgid "No file opened"
+msgstr "Żaden plik nie został otwarty"
+
+#: src/eiciel_container.cpp:27 src/eiciel_container.cpp:198
+msgid "About..."
+msgstr "O programie..."
+
+#: src/eiciel_container.cpp:108
+#, c-format
+msgid "Could not show the help file: %s"
+msgstr "Nie udało się wyświetlić pliku pomocy: %s"
+
+#: src/eiciel_container.cpp:132
+msgid "Choose a file or a directory"
+msgstr "Wskaż plik lub katalog"
+
+#: src/eiciel_container.cpp:152
+msgid "Could not open the file \""
+msgstr "Nie udało się otworzyć pliku \""
+
+#: src/eiciel_xattr_window.cpp:40
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
+
+#: src/eiciel_xattr_window.cpp:52
+msgid "Value"
+msgstr "Wartość"
+
+#: src/eiciel_xattr_window.cpp:180
+msgid "Could not rename attribute name: "
+msgstr "Zmiana nazwy atrybuty nieudana: "
+
+#: src/eiciel_xattr_window.cpp:202
+msgid "Could not change attribute value: "
+msgstr "Zmiana wartości atrybutu nieudana: "
+
+#: src/eiciel_xattr_window.cpp:226
+msgid "Could not remove attribute: "
+msgstr "Usunięcie atrybutu nieudane: "
+
+#: src/eiciel_xattr_window.cpp:245 src/eiciel_xattr_window.cpp:254
+msgid "New attribute"
+msgstr "Nowy atrybut"
+
+#: src/eiciel_xattr_window.cpp:284
+msgid "New value"
+msgstr "Nowa wartość"
+
+#: src/eiciel_xattr_window.cpp:299
+msgid "Could not add attribute: "
+msgstr "Dodanie atrybutu nieudane: "

================================================================
Index: SOURCES/eiciel-pl.po.patch
diff -u /dev/null SOURCES/eiciel-pl.po.patch:1.1
--- /dev/null	Thu Jun 19 20:46:55 2008
+++ SOURCES/eiciel-pl.po.patch	Thu Jun 19 20:46:48 2008
@@ -0,0 +1,6 @@
+--- eiciel-0.9.6.1/po/LINGUAS~	2008-04-12 19:17:23.000000000 +0200
++++ eiciel-0.9.6.1/po/LINGUAS	2008-06-19 20:22:39.662931488 +0200
+@@ -1,2 +1,2 @@
+ # Llenguatges disponibles
+-ca es de sv
++ca es de sv pl
================================================================


More information about the pld-cvs-commit mailing list