SOURCES (DEVEL): hugin-pl.po-update.patch - updated for 0.7.0_rc6

qboosh qboosh at pld-linux.org
Tue Sep 16 07:51:53 CEST 2008


Author: qboosh                       Date: Tue Sep 16 05:51:53 2008 GMT
Module: SOURCES                       Tag: DEVEL
---- Log message:
- updated for 0.7.0_rc6

---- Files affected:
SOURCES:
   hugin-pl.po-update.patch (1.12.2.1 -> 1.12.2.2) 

---- Diffs:

================================================================
Index: SOURCES/hugin-pl.po-update.patch
diff -u SOURCES/hugin-pl.po-update.patch:1.12.2.1 SOURCES/hugin-pl.po-update.patch:1.12.2.2
--- SOURCES/hugin-pl.po-update.patch:1.12.2.1	Wed Sep 10 19:56:07 2008
+++ SOURCES/hugin-pl.po-update.patch	Tue Sep 16 07:51:47 2008
@@ -1,41 +1,41 @@
---- hugin-0.7.0/src/translations/pl.po.orig	2008-09-03 22:59:24.000000000 +0200
-+++ hugin-0.7.0/src/translations/pl.po	2008-09-10 19:43:36.304990661 +0200
-@@ -5,35 +5,31 @@
+--- hugin-0.7.0/src/translations/pl.po.orig	2008-09-14 23:00:41.000000000 +0200
++++ hugin-0.7.0/src/translations/pl.po	2008-09-15 23:08:36.175622879 +0200
+@@ -5,34 +5,36 @@
  #
  # Marek Januszewski <spec at webtech.pl>, 2004.
  # Pablo d'Angelo <pablo.dangelo at mathematik.uni-ulm.de>, 2005.
 -# Jakub Bogusz <qboosh at pld-linux.org>, 2005-2006.
--# Michał Smoczyk <msmoczyk at wp.pl>, 2007.
 +# Jakub Bogusz <qboosh at pld-linux.org>, 2005-2008.
-+# Michał Smoczyk <msmoczyk at wp.pl>, 2007, 2008.
+ # Michał Smoczyk <msmoczyk at wp.pl>, 2007, 2008.
  msgid ""
  msgstr ""
 -"Project-Id-Version: pl\n"
--"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?"
--"group_id=77506&atid=550441\n"
+-"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=77506&atid=550441\n"
 -"POT-Creation-Date: 2008-05-22 20:33+0200\n"
--"PO-Revision-Date: 2007-12-24 10:58+0100\n"
+-"PO-Revision-Date: 2008-09-06 16:40+0200\n"
 -"Last-Translator: Michał Smoczyk <msmoczyk at wp.pl>\n"
 -"Language-Team: Polish <pl at li.org>\n"
-+"Project-Id-Version: hugin 0.7.0-rc5\n"
-+"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=77506&atid=550441\n"
-+"POT-Creation-Date: 2008-09-10 19:18+0200\n"
-+"PO-Revision-Date: 2008-09-06 16:40+0200\n"
++"Project-Id-Version: hugin-0.7.0-rc6\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?"
++"group_id=77506&atid=550441\n"
++"POT-Creation-Date: 2008-09-15 20:18+0200\n"
++"PO-Revision-Date: 2008-09-15 23:08+0200\n"
 +"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh at pld-linux.org>\n"
 +"Language-Team: Polish <translation-team-pl at lists.sourceforge.net>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
--"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
  
  #: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:47 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:82
  #, c-format
--msgid ""
--"External program %s not found as specified in preferences, reverting to "
--"bundled version"
--msgstr ""
-+msgid "External program %s not found as specified in preferences, reverting to bundled version"
-+msgstr "Program zewnętrzny %s podany w ustawieniach nie został znaleziony, przywracanie wersji z pakietu instalacyjnego"
+ msgid ""
+ "External program %s not found as specified in preferences, reverting to "
+ "bundled version"
+-msgstr "Program zewnętrzny %s podany w ustawieniach nie został znaleziony, przywracanie wersji z pakietu instalacyjnego"
++msgstr ""
++"Program zewnętrzny %s podany w ustawieniach nie został znaleziony, "
++"przywracanie wersji z pakietu instalacyjnego"
  
  #: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:47 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:57
  #: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:69 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:82
@@ -50,115 +50,82 @@
  msgid "Error"
  msgstr "Błąd"
  
-@@ -41,17 +37,17 @@
+@@ -40,7 +42,9 @@
  #: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:239
  #, c-format
  msgid "External program %s not found in the bundle, reverting to system path"
--msgstr ""
-+msgstr "Program zewnętrzny %s nie został znaleziony w pakiecie instalacyjnym, przywracanie ścieżki systemowej"
+-msgstr "Program zewnętrzny %s nie został znaleziony w pakiecie instalacyjnym, przywracanie ścieżki systemowej"
++msgstr ""
++"Program zewnętrzny %s nie został znaleziony w pakiecie instalacyjnym, "
++"przywracanie ścieżki systemowej"
  
  #: hugin1/base_wx/ImageCache.cpp:539
  #, c-format
- msgid "Loading image %s"
--msgstr "Ładuję zdjęcie %s"
-+msgstr "Wczytuję zdjęcie %s"
- 
- #: hugin1/base_wx/ImageCache.cpp:683
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Error reading image: %s"
--msgstr "Ładuję zdjęcie %s"
-+msgstr "Błąd odczytu zdjęcia: %s"
- 
- #: hugin1/base_wx/ImageCache.cpp:691 hugin_base/huginapp/ImageCache.cpp:660
- msgid "Cannot load image: "
-@@ -60,22 +56,22 @@
- #: hugin1/base_wx/ImageCache.cpp:719
- #, c-format
- msgid "Scaling image %s"
--msgstr "Skaluję zdjęcie %s"
-+msgstr "Skalowanie zdjęcia %s"
- 
- #: hugin1/base_wx/ImageCache.cpp:820
- #, c-format
- msgid "Creating grayscale %s"
--msgstr "Tworzę odcienie szarości %s"
-+msgstr "Tworzenie odcieni szarości %s"
- 
- #: hugin1/base_wx/ImageCache.cpp:838
- #, c-format
+@@ -71,18 +75,18 @@
  msgid "Creating pyramid image for %s, level %d"
--msgstr "Tworzę zdjęcie piramidalne dla %s, poziom %d"
-+msgstr "Tworzenie zdjęcia piramidalnego dla %s, poziom %d"
+ msgstr "Tworzenie zdjęcia piramidalnego dla %s, poziom %d"
  
- #: hugin1/base_wx/MyExternalCmdExecDialog.cpp:137
+-#: hugin1/base_wx/MyExternalCmdExecDialog.cpp:137
++#: hugin1/base_wx/MyExternalCmdExecDialog.cpp:142
  #, c-format
  msgid "Failed to kill process %ld, error %d: %s"
--msgstr ""
-+msgstr "Nieudane zatrzymanie procesu %ld, błąd %d: %s"
+ msgstr "Nieudane zatrzymanie procesu %ld, błąd %d: %s"
  
- #: hugin1/base_wx/MyExternalCmdExecDialog.cpp:430
+-#: hugin1/base_wx/MyExternalCmdExecDialog.cpp:430
++#: hugin1/base_wx/MyExternalCmdExecDialog.cpp:462
  #: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:123 translations/xrc.cpp:85
-@@ -83,9 +79,9 @@
+-#: translations/xrc.cpp:516 xrc.cpp:85 xrc.cpp:516
++#: translations/xrc.cpp:515 xrc.cpp:85 xrc.cpp:515
  msgid "Cancel"
  msgstr "Anuluj"
  
 -#: hugin1/base_wx/MyExternalCmdExecDialog.h:171
 +#: hugin1/base_wx/MyExternalCmdExecDialog.h:172
  msgid "Command Line Progress"
--msgstr ""
-+msgstr "Postęp linii poleceń"
- 
- #: hugin1/base_wx/MyProgressDialog.cpp:36
- msgid "Elapsed time : "
-@@ -96,23 +92,15 @@
- msgstr "Optymalizuję panoramę"
+ msgstr "Postęp linii poleceń"
  
- #: hugin1/base_wx/platform.h:39
--#, fuzzy
--msgid ""
--"All Image files|*.jpg;*.JPG;*jpeg;*JPEG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*."
--"PNG;*.bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr|JPEG files (*.jpg,"
--"*.jpeg)|*.jpg;*.JPG;*.jpeg;*.JPEG|All files (*)|*"
--msgstr ""
--"Wszystkie pliki zdjęć|*.jpg;*.JPG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*.PNG;*."
--"bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff|*.hdr|Pliki JPEG (*.jpg)|*."
--"jpg;*.JPG|Wszystkie pliki (*)|*"
-+msgid "All Image files|*.jpg;*.JPG;*jpeg;*JPEG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*.PNG;*.bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr|JPEG files (*.jpg,*.jpeg)|*.jpg;*.JPG;*.jpeg;*.JPEG|All files (*)|*"
-+msgstr "Wszystkie pliki zdjęć|*.jpg;*.JPG;*jpeg;*JPEG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*.PNG;*.bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr|Pliki JPEG (*.jpg,*.jpeg)|*.jpg;*.JPG;*.jpeg;*.JPEG|Wszystkie pliki (*)|*"
+@@ -100,22 +104,46 @@
+ "PNG;*.bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr|JPEG files (*.jpg,"
+ "*.jpeg)|*.jpg;*.JPG;*.jpeg;*.JPEG|All files (*)|*"
+ msgstr ""
+-"Wszystkie pliki zdjęć|*.jpg;*.JPG;*jpeg;*JPEG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*."
+-"PNG;*.bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr|Pliki JPEG (*.jpg,"
+-"*.jpeg)|*.jpg;*.JPG;*.jpeg;*.JPEG|Wszystkie pliki (*)|*"
++"Wszystkie pliki zdjęć|*.jpg;*.JPG;*jpeg;*JPEG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*."
++"png;*.PNG;*.bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr|Pliki JPEG "
++"(*.jpg,*.jpeg)|*.jpg;*.JPG;*.jpeg;*.JPEG|Wszystkie pliki (*)|*"
  
 -#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:63 hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:81
 -#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:133 translations/xrc.cpp:518 xrc.cpp:518
 +#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:65 hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:83
-+#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:135 translations/xrc.cpp:518 xrc.cpp:518
++#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:135 translations/xrc.cpp:517 xrc.cpp:517
  msgid "Panorama Tools"
--msgstr "Panarama Tools"
-+msgstr "Panorama Tools"
+ msgstr "Panorama Tools"
  
 -#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:82 hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:134
--#, fuzzy
 +#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:84
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
-@@ -121,52 +109,75 @@
- "\n"
- "\n"
- "\n"
-+
-+#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:137
 +msgid ""
-+"0123456789012345678901234567890123456789012345\n"
-+"\n"
 +"\n"
 +"\n"
 +"\n"
 +msgstr ""
++"\n"
++"\n"
++"\n"
++
++#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:137
+ msgid ""
++"0123456789012345678901234567890123456789012345\n"
++"\n"
+ "\n"
+ "\n"
+ "\n"
+ msgstr ""
 +"0123456789012345678901234567890123456789012345\n"
 +"\n"
 +"\n"
 +"\n"
-+""
+ "\n"
 +
 +#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:139
 +msgid ""
@@ -167,125 +134,64 @@
 +"\n"
 +msgstr ""
 +"0123456789012345678901234567890123456789012345\n"
-+"\n"
+ "\n"
  "\n"
  
- #: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:106
--#, fuzzy
- msgid "Could not open project file:"
--msgstr "Otwórz projekt"
-+msgstr "Nie można otworzyć pliku projektu:"
- 
- #: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:116 hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:232
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "could not open script : %s"
--msgstr "Nie można otworzyć"
-+msgstr "nie można otworzyć skryptu : %s"
- 
- #: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:133 hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:239
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "error while parsing panotools script: %s"
--msgstr "Błąd podczas otwierania projektu:   "
-+msgstr "Błąd podczas przetwarzania skryptu panotools: %s"
+@@ -134,7 +162,7 @@
+ msgstr "Błąd podczas przetwarzania skryptu panotools: %s"
  
  #: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:169 hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:187
 -#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:764
--#, fuzzy
 +#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:884
  msgid "Could not create temporary file"
--msgstr "Błąd odczytu rozmiaru zdjęcia"
-+msgstr "Nie można utworzyć pliku tymczasowego"
- 
- #: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:221
--#, fuzzy
- msgid ""
- "Overwrite existing images?\n"
- "\n"
--msgstr "Nadpisać plik?"
-+msgstr ""
-+"Nadpisać istniejące pliki?\n"
-+"\n"
- 
- #: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:221
--#, fuzzy
- msgid "Overwrite existing images"
--msgstr "Nadpisać plik?"
-+msgstr "Nadpisanie istniejących plików"
- 
- #: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:232
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Stitching %s"
--msgstr "Składam"
-+msgstr "Składanie %s"
- 
- #: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:248
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid ""
- "Error while stitching project\n"
- "%s"
--msgstr "Błąd podczas otwierania projektu:   "
-+msgstr ""
-+"Błąd podczas składania projektu\n"
-+"%s"
+ msgstr "Nie można utworzyć pliku tymczasowego"
  
- #: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:249 hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:254
- #: hugin1/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:326
-@@ -175,204 +186,154 @@
+@@ -171,47 +199,48 @@
  msgid "Error during stitching"
  msgstr "Błąd podczas składania"
  
 -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:241
 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:235
  msgid "Please load images by pressing on the Load images button."
--msgstr "Proszę wczytaj fotografie - naciśnij przycisk \"Wczytaj obrazy\"."
-+msgstr "Proszę wczytaj fotografie naciskając przycisk \"Wczytaj zdjęcia\"."
+-msgstr "Proszę wczytaj fotografie - naciśnij przycisk \"Wczytaj zdjęcia\"."
++msgstr "Proszę wczytać fotografie naciskając przycisk \"Wczytaj zdjęcia\"."
  
 -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:271
 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:265
  #, c-format
  msgid "%d images loaded."
--msgstr "Załadowano %d obrazów."
-+msgstr "Wczytano %d zdjęć."
+ msgstr "Wczytano %d zdjęć."
  
 -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:305
 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:299
  #, c-format
  msgid "Images are connected by %d control points.\n"
--msgstr "Obrazy są połączone %d punktami kontrolnymi.\n"
-+msgstr "Zdjęcia są połączone za pomocą %d punktów kontrolnych.\n"
+ msgstr "Zdjęcia są połączone za pomocą %d punktów kontrolnych.\n"
  
 -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:314
--#, fuzzy, c-format
 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:308
-+#, c-format
+ #, c-format
  msgid "%d unconnected image groups found: "
--msgstr "Znaleziono %d niepołączonych grup obrazów: "
-+msgstr "Znaleziono %d niepołączonych grup zdjęć: "
+ msgstr "Znaleziono %d niepołączonych grup zdjęć: "
  
 -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:315
--msgid ""
--"Please use the Control Points tab to connect all images with control "
--"points.\n"
--msgstr ""
--"Użyj zakładki Punkty kontrolne aby połączyć wszystkie obrazy punktami "
--"kontrolnymi.\n"
--"Można nacisnąć środkowy klawisz myszy, aby przewinąć obrazy w zakładce "
--"punktów kontrolnych.\n"
 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:309
-+msgid "Please use the Control Points tab to connect all images with control points.\n"
-+msgstr "Proszę użyć zakładki Punkty kontrolne aby połączyć wszystkie zdjęcia punktami kontrolnymi.\n"
+ msgid ""
+ "Please use the Control Points tab to connect all images with control "
+ "points.\n"
+ msgstr ""
+ "Użyj zakładki Punkty kontrolne aby połączyć wszystkie zdjęcia punktami "
+-"kontrolnymi. Można nacisnąć środkowy klawisz myszy, aby przewinąć zdjęcia w zakładce "
+-"punktów kontrolnych.\n"
++"kontrolnymi.\n"
  
 -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:318
 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:312
  msgid "Images or control points have changed, new alignment is needed."
--msgstr ""
--"Obrazy lub punkty kontrolne zostały zmienione. Należy ponownie wykonać "
--"wyrównanie."
-+msgstr "Zdjęcia lub punkty kontrolne zostały zmienione. Należy ponownie wykonać wyrównanie."
+-msgstr "Zdjęcia lub punkty kontrolne zostały zmienione. Należy ponownie wykonać wyrównanie."
++msgstr ""
++"Zdjęcia lub punkty kontrolne zostały zmienione. Należy ponownie wykonać "
++"wyrównanie."
  
 -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:329
 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:323
@@ -298,143 +204,121 @@
  msgstr "Dobre dopasowanie."
  
 -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:333
--msgid ""
--"Bad fit, some control points might be bad, or there are parallax and "
--"movement errors"
--msgstr ""
--"Złe dopasowanie, niektóre punkty kontrolne mogą być złe lub też występują "
--"błędy paralaksy lub poruszenia"
 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:327
-+msgid "Bad fit, some control points might be bad, or there are parallax and movement errors"
-+msgstr "Złe dopasowanie, niektóre punkty kontrolne mogą być złe lub też występują błędy paralaksy lub poruszenia."
+ msgid ""
+ "Bad fit, some control points might be bad, or there are parallax and "
+ "movement errors"
+@@ -219,47 +248,47 @@
+ "Złe dopasowanie, niektóre punkty kontrolne mogą być złe lub też występują "
+ "błędy paralaksy lub poruszenia."
  
 -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:335
--msgid ""
--"Very bad fit. Check for bad control points, lens parameters, or images with "
--"parallax or movement. The optimizer might have failed. Manual intervention "
--"required."
--msgstr ""
++#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:329
+ msgid ""
+ "Very bad fit. Check for bad control points, lens parameters, or images with "
+ "parallax or movement. The optimizer might have failed. Manual intervention "
+ "required."
+ msgstr ""
 -"Bardzo złe dopasowanie. Sprawdź złe punkty kontrolne, parametry obiektywu, "
 -"lub błędy paralaksy i poruszenia. Wymagana jest ręczna interwencja i zmiana "
--"ustawień."
-+#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:329
-+msgid "Very bad fit. Check for bad control points, lens parameters, or images with parallax or movement. The optimizer might have failed. Manual intervention required."
-+msgstr "Bardzo złe dopasowanie. Sprawdź złe punkty kontrolne, parametry obiektywu oraz błędy paralaksy i poruszenia. Wymagana jest ręczna interwencja i zmiana ustawień."
++"Bardzo złe dopasowanie. Sprawdź złe punkty kontrolne, parametry obiektywu "
++"oraz błędy paralaksy i poruszenia. Wymagana jest ręczna interwencja i zmiana "
+ "ustawień."
  
 -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:337
--#, fuzzy, c-format
 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:331
-+#, c-format
+ #, c-format
  msgid "Mean error after optimization: %.1f pixel, max: %.1f\n"
--msgstr "Błąd uśredniania po optymalizacji: %.1f piksel, maks.: %.1f\n"
+-msgstr "Błąd uśredniania po optymalizacji: %.1f piksel, maksymalnie: %.1f\n"
 +msgstr "Średni błąd po optymalizacji: %.1f piksel, maksymalnie: %.1f\n"
  
 -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:376
--#, fuzzy
 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:370
  msgid ""
  "At least two images are required.\n"
  "Please add more images."
--msgstr "Wymagane są co najmniej dwa obrazy."
-+msgstr ""
-+"Wymagane są co najmniej dwa zdjęcia.\n"
+ msgstr ""
+ "Wymagane są co najmniej dwa zdjęcia.\n"
+-"Proszę dodaj więcej zdjęć."
 +"Proszę dodać więcej zdjęć."
  
 -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:396
--#, fuzzy
 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:390
  msgid "Aligning images"
--msgstr "Skaluję zdjęcie %s"
-+msgstr "Wyrównywanie zdjęć"
+ msgstr "Wyrównywanie zdjęć"
  
 -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:396
--#, fuzzy
 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:390
  msgid "Finding corresponding points"
--msgstr "Nie znaleziono odpowiadającego punktu"
-+msgstr "Szukanie odpowiadających sobie punktów"
+ msgstr "Szukanie odpowiadających sobie punktów"
  
 -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:406
 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:400
  msgid "Determining placement of the images"
--msgstr ""
-+msgstr "Określanie położenia zdjęć"
+ msgstr "Określanie położenia zdjęć"
  
 -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:421
--#, fuzzy, c-format
 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:415
-+#, c-format
+ #, c-format
  msgid "Warning %d unconnected image groups found:"
--msgstr "Ostrzeżenie. Znaleziono %d niepołączonych grup obrazów:"
-+msgstr "Uwaga: znaleziono %d niepołączone grupy zdjęć:"
+-msgstr "Ostrzeżenie. Znaleziono %d niepołączonych grup zdjęć:"
++msgstr "Uwaga: znaleziono %d niepołączonych grup zdjęć:"
  
 -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:422
 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:416
  msgid ""
--"Please create control points between unconnected images using the Control "
--"Points tab.\n"
-+"Please create control points between unconnected images using the Control Points tab.\n"
+ "Please create control points between unconnected images using the Control "
+ "Points tab.\n"
+@@ -269,89 +298,79 @@
+ "Utwórz punkty kontrolne między niepołączonymi zdjęciami używając zakładki "
+ "Punkty kontrolne.\n"
  "\n"
- "After adding the points, press the \"Align\" button again"
- msgstr ""
--"Utwórz punkty kontrolne między niepołączonymi obrazami używając zakładki "
--"Punkty kontrolne.\n"
-+"Utwórz punkty kontrolne między niepołączonymi zdjęciami używając zakładki Punkty kontrolne.\n"
- "\n"
- "Po dodaniu punktów, naciśnij przycisk \"Wyrównaj\" ponownie."
+-"Po dodaniu punktów, naciśnij przycisk \"Wyrównaj\" ponownie."
++"Po dodaniu punktów naciśnij przycisk \"Wyrównaj\" ponownie."
  
 -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:457
--#, fuzzy
 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:451
  msgid "Leveling the panorama"
--msgstr "Podgląd panoramy"
-+msgstr "Poziomowanie panoramy"
+ msgstr "Poziomowanie panoramy"
  
 -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:492
 -#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:477
--#, fuzzy
 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:486
 +#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:476
  msgid "Loading images"
--msgstr "Ładuję zdjęcie %s"
-+msgstr "Wczytywanie zdjęć"
+ msgstr "Wczytywanie zdjęć"
  
 -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:553
 -#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:488
--#, fuzzy
 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:547
 +#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:487
  msgid "Error: could not load all images"
--msgstr "Błąd: nie znaleziono pliku zdjęcia flatfile."
-+msgstr "Błąd: nie można wczytać wszystkich zdjęć"
+ msgstr "Błąd: nie można wczytać wszystkich zdjęć"
  
 -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:573
--#, fuzzy
 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:568
  msgid "Vignetting and exposure correction"
--msgstr "Korekcja winietowania"
-+msgstr "Korekcja winietowania i ekspozycji"
+ msgstr "Korekcja winietowania i ekspozycji"
  
 -#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:109
 +#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:118
  msgid "Autopano (version 1.03 or greater), from http://autopano.kolor.com"
--msgstr ""
--"Autopano (wersja 1.03 lub późniejsza), ze strony http://autopano.kolor.com"
-+msgstr "Autopano (wersja 1.03 lub późniejsza), ze strony http://autopano.kolor.com"
+-msgstr "Autopano (wersja 1.03 lub późniejsza), ze strony http://autopano.kolor.com"
++msgstr ""
++"Autopano (wersja 1.03 lub późniejsza) ze strony http://autopano.kolor.com"
  
 -#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:110
 +#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:119
  msgid "Autopano-Sift, from http://user.cs.tu-berlin.de/~nowozin/autopano-sift/"
--msgstr ""
--"Autopano-Sift, ze strony http://user.cs.tu-berlin.de/~nowozin/autopano-sift/"
-+msgstr "Autopano-Sift, ze strony http://user.cs.tu-berlin.de/~nowozin/autopano-sift/"
+-msgstr "Autopano-Sift, ze strony http://user.cs.tu-berlin.de/~nowozin/autopano-sift/"
++msgstr ""
++"Autopano-Sift ze strony http://user.cs.tu-berlin.de/~nowozin/autopano-sift/"
  
 -#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:112
 +#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:121
 +#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:278
  msgid "Choose which autopano program should be used\n"
--msgstr "Wybierz który program autopano ma być używany\n"
-+msgstr "Wybierz, który program autopano ma być używany\n"
+ msgstr "Wybierz, który program autopano ma być używany\n"
  
 -#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:112
 +#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:121
@@ -452,101 +336,89 @@
  msgstr "Czy zamiast tego chciałbyś użyć Autopano-Sift?"
  
 -#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:177
--#, fuzzy
 -msgid "Specified Autopano-SIFT not installed in bundle."
--msgstr "Autopano-SIFT nie jest zainstalowane."
+-msgstr "Program Autopano-SIFT nie jest zainstalowany."
 -
 -#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:186
 -msgid "Specified panomatic not installed in bundle."
--msgstr ""
+-msgstr "Program panomatic nie jest zainstalowany."
 -
 -#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:195
--#, fuzzy
 -msgid "Specified matchpoint-complete-mac.sh not installed in bundle."
--msgstr "Autopano-SIFT nie jest zainstalowane."
+-msgstr "Program matchpoint-complete-mac.sh nie jest zainstalowany."
 -
 -#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:201
--#, fuzzy
 -msgid "Select autopano frontend (script)"
--msgstr "Wybierz skrypt interfejsu autopano"
+-msgstr "Wybierz interfejs autopano (skrypt)"
 -
 -#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:203
--#, fuzzy
 -msgid "Exe or Script (*.*)|*.*"
--msgstr "Skrypty powłoki (*.sh)|*.sh"
+-msgstr "Program lub skrypt powłoki (*.*)|*.*"
 -
 -#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:209
 -msgid "No autopano selected"
 -msgstr "Nie wybrano autopano"
-+#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:279 translations/xrc.cpp:487
-+#: translations/xrc.cpp:496 xrc.cpp:487 xrc.cpp:496
++#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:279 translations/xrc.cpp:486
<<Diff was trimmed, longer than 597 lines>>

---- CVS-web:
    http://cvs.pld-linux.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/SOURCES/hugin-pl.po-update.patch?r1=1.12.2.1&r2=1.12.2.2&f=u



More information about the pld-cvs-commit mailing list