packages: lftp/lftp-pl.po-update.patch, lftp/lftp.spec - updated pl.po-upda...

qboosh qboosh at pld-linux.org
Sat Sep 17 22:04:59 CEST 2011


Author: qboosh                       Date: Sat Sep 17 20:04:59 2011 GMT
Module: packages                      Tag: HEAD
---- Log message:
- updated pl.po-update patch is back

---- Files affected:
packages/lftp:
   lftp-pl.po-update.patch (1.57 -> 1.58) , lftp.spec (1.304 -> 1.305) 

---- Diffs:

================================================================
Index: packages/lftp/lftp-pl.po-update.patch
diff -u packages/lftp/lftp-pl.po-update.patch:1.57 packages/lftp/lftp-pl.po-update.patch:1.58
--- packages/lftp/lftp-pl.po-update.patch:1.57	Thu Jun 30 18:14:41 2011
+++ packages/lftp/lftp-pl.po-update.patch	Sat Sep 17 22:04:53 2011
@@ -1,15 +1,15 @@
---- lftp-4.3.1/po/pl.po.orig	2011-06-28 11:36:34.000000000 +0200
-+++ lftp-4.3.1/po/pl.po	2011-06-30 18:01:42.907167710 +0200
+--- lftp-4.3.2/po/pl.po.orig	2011-09-16 14:12:40.000000000 +0200
++++ lftp-4.3.2/po/pl.po	2011-09-17 21:36:58.455684774 +0200
 @@ -7,10 +7,10 @@
  #
  msgid ""
  msgstr ""
 -"Project-Id-Version: lftp 4.1.2\n"
-+"Project-Id-Version: lftp 4.3.1\n"
++"Project-Id-Version: lftp 4.3.2\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: lftp-bugs at lftp.yar.ru\n"
- "POT-Creation-Date: 2011-06-28 13:36+0400\n"
+ "POT-Creation-Date: 2011-09-16 16:12+0400\n"
 -"PO-Revision-Date: 2011-01-06 15:18+0100\n"
-+"PO-Revision-Date: 2011-06-29 21:05+0200\n"
++"PO-Revision-Date: 2011-09-17 15:45+0200\n"
  "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh at pld-linux.org>\n"
  "Language-Team: Polish <translation-team-pl at lists.sourceforge.net>\n"
  "Language: pl\n"
@@ -26,203 +26,203 @@
  #: lib/getopt.c:624 lib/getopt.c:628
  #, c-format
 @@ -853,12 +853,12 @@
- #: src/SleepJob.cc:265
+ #: src/SleepJob.cc:264
  #, c-format
  msgid "%s: date-time specification missed\n"
 -msgstr ""
 +msgstr "%s: brak okre¶lenia daty-czasu\n"
  
- #: src/SleepJob.cc:272
+ #: src/SleepJob.cc:271
  #, c-format
  msgid "%s: date-time parse error\n"
 -msgstr ""
 +msgstr "%s: b³±d sk³adni daty-czasu\n"
  
- #: src/Speedometer.cc:97
+ #: src/Speedometer.cc:96
  #, c-format
 @@ -2441,24 +2441,24 @@
  msgstr "Otrzymujê dane/TLS"
  
- #: src/lftp.cc:353
+ #: src/lftp.cc:352
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
  msgid "[%u] Terminated by signal %d. %s\n"
 -msgstr "[%lu] Przerwany przez sygna³ %d. %s"
 +msgstr "[%u] Przerwany przez sygna³ %d. %s\n"
  
- #: src/lftp.cc:427
+ #: src/lftp.cc:426
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
  msgid "[%u] Started.  %s\n"
 -msgstr "[%lu] Zosta³ uruchomiony.  %s"
 +msgstr "[%u] Zosta³ uruchomiony.  %s\n"
  
- #: src/lftp.cc:440
+ #: src/lftp.cc:439
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
  msgid "[%u] Finished. %s\n"
 -msgstr "[%lu] Zakoñczono. %s"
 +msgstr "[%u] Zakoñczono. %s\n"
  
- #: src/lftp.cc:444
+ #: src/lftp.cc:443
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
  msgid "[%u] Moving to background to complete transfers...\n"
 -msgstr "[%lu] Przechodzenie w t³o w celu dokoñczenia transferów...\n"
 +msgstr "[%u] Przechodzenie w t³o w celu dokoñczenia transferów...\n"
  
- #: src/lftp.cc:498
+ #: src/lftp.cc:497
  msgid "history -w file|-r file|-c|-l [cnt]"
 @@ -2482,22 +2482,22 @@
  
- #: src/lftp.cc:506
+ #: src/lftp.cc:505
  msgid "Attach the terminal to specified backgrounded lftp process.\n"
 -msgstr ""
 +msgstr "Do³±czenie terminala do podanego procesu lftp dzia³aj±cego w tle.\n"
  
- #: src/lftp.cc:542
+ #: src/lftp.cc:541
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
  msgid "[%u] Detaching from the terminal to complete transfers...\n"
 -msgstr "[%lu] Przechodzenie w t³o w celu dokoñczenia transferów...\n"
 +msgstr "[%u] Od³±czanie od terminala w celu dokoñczenia transferów...\n"
  
- #: src/lftp.cc:547
+ #: src/lftp.cc:546
  #, c-format
  msgid "[%u] Detached from terminal. %s\n"
 -msgstr ""
 +msgstr "[%u] Od³±czono od terminala. %s\n"
  
- #: src/lftp.cc:561
+ #: src/lftp.cc:560
  #, c-format
  msgid "[%u] Exiting and detaching from the terminal.\n"
 -msgstr ""
 +msgstr "[%u] Koñczenie i od³±czanie od terminala.\n"
  
- #: src/mgetJob.cc:121 src/mgetJob.cc:205
+ #: src/mgetJob.cc:120 src/mgetJob.cc:204
  #, c-format
 @@ -2618,108 +2618,95 @@
- #: src/Torrent.cc:483
+ #: src/Torrent.cc:487
  #, c-format
  msgid "Received valid info about %d peer$|s$"
 -msgstr ""
 +msgstr "Otrzymano poprawne informacje o %d u¿ytkownik$u|ach|ach$"
  
- #: src/Torrent.cc:500
+ #: src/Torrent.cc:504
  #, c-format
  msgid "Received valid info about %d IPv6 peer$|s$"
 -msgstr ""
 +msgstr "Otrzymano poprawne informacje o %d u¿ytkownik$u|ach|ach$ IPv6"
  
- #: src/Torrent.cc:1396
+ #: src/Torrent.cc:1402
  #, c-format
  msgid "Getting meta-data: %s"
 -msgstr ""
 +msgstr "Pobieranie metadanych: %s"
  
- #: src/Torrent.cc:1398
+ #: src/Torrent.cc:1404
  #, c-format
  msgid "Validation: %u/%u (%u%%) %s%s"
 -msgstr ""
 +msgstr "Sprawdzanie poprawno¶ci: %u/%u (%u%%) %s%s"
  
- #: src/Torrent.cc:1408
+ #: src/Torrent.cc:1414
  msgid "Shutting down: "
 -msgstr ""
 +msgstr "Zamykanie: "
  
- #: src/Torrent.cc:2015
+ #: src/Torrent.cc:2021
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
  msgid "Connecting to peer %s port %u"
 -msgstr "£±czenie siê z %s%s (%s) port %u"
 +msgstr "£±czenie siê z u¿ytkownikiem %s na porcie %u"
  
- #: src/Torrent.cc:2065 src/Torrent.cc:2152
+ #: src/Torrent.cc:2071 src/Torrent.cc:2158
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
  msgid "peer unexpectedly closed connection after %s"
 -msgstr "Komputer po drugiej stronie zamkn±³ po³±czenie"
 +msgstr "druga strona nieoczekiwanie zamknê³a po³±czenie po %s"
  
- #: src/Torrent.cc:2067
+ #: src/Torrent.cc:2073
 -#, fuzzy
  msgid "peer closed connection (before handshake)"
 -msgstr "Komputer po drugiej stronie zamkn±³ po³±czenie"
 +msgstr "druga strona zamknê³a po³±czenie (przed jego ustanowieniem)"
  
- #: src/Torrent.cc:2140
+ #: src/Torrent.cc:2146
 -#, fuzzy
  msgid "peer closed connection"
 -msgstr "Komputer po drugiej stronie zamkn±³ po³±czenie"
 +msgstr "druga strona zamknê³a po³±czenie"
  
- #: src/Torrent.cc:2154
+ #: src/Torrent.cc:2160
 -#, fuzzy
  msgid "invalid peer response format"
 -msgstr "nieprawid³owy format odpowiedzi serwera"
 +msgstr "nieprawid³owy format odpowiedzi u¿ytkownika"
  
- #: src/Torrent.cc:2282
+ #: src/Torrent.cc:2288
  msgid "Handshaking..."
 -msgstr ""
 +msgstr "£±czenie..."
  
- #: src/Torrent.cc:2517
+ #: src/Torrent.cc:2523
  msgid "Cannot bind a socket for torrent:port-range"
 -msgstr ""
 +msgstr "Nie mo¿na dowi±zaæ gniazda do torrent:zakres-portów"
  
- #: src/Torrent.cc:2545
+ #: src/Torrent.cc:2551
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
  msgid "Accepted connection from [%s]:%d"
 -msgstr "Przyjmowanie po³±czenia danych z (%s) portu %u"
 +msgstr "Przyjêto po³±czenie od [%s]:%d"
  
- #: src/Torrent.cc:2579
+ #: src/Torrent.cc:2585
  msgid "peer handshake timeout"
 -msgstr ""
 +msgstr "up³yn±³ limit czasu nawi±zywania po³±czenia z drug± stron±"
  
- #: src/Torrent.cc:2591
+ #: src/Torrent.cc:2597
  msgid "peer short handshake"
 -msgstr ""
 +msgstr "nawi±zanie po³±czenia z drug± stron± zosta³o uciête"
  
- #: src/Torrent.cc:2593
+ #: src/Torrent.cc:2599
 -#, fuzzy
  msgid "peer closed just accepted connection"
 -msgstr "Komputer po drugiej stronie zamkn±³ po³±czenie"
 +msgstr "druga strona zamknê³a ¶wie¿o przyjête po³±czenie"
  
- #: src/Torrent.cc:2644
+ #: src/Torrent.cc:2650
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
  msgid "Seeding in background...\n"
 -msgstr "Wysy³anie komend..."
 +msgstr "Karmienie w tle...\n"
  
- #: src/Torrent.cc:2659
+ #: src/Torrent.cc:2665
  #, c-format
  msgid "next request in %s"
 -msgstr ""
 +msgstr "nastêpne ¿±danie w %s"
  
- #: src/Torrent.cc:2810
+ #: src/Torrent.cc:2816
  #, c-format
  msgid "%s: Please specify meta-info file or URL.\n"
 -msgstr ""
 +msgstr "%s: Proszê podaæ plik z metadanymi lub URL.\n"
  
- #: src/attach.h:124
+ #: src/attach.h:127
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
  msgid "[%u] Attached to terminal %s. %s\n"
 -msgstr "[%lu] Przerwany przez sygna³ %d. %s"
 +msgstr "[%u] Do³±czono do terminala %s. %s\n"
  
- #: src/attach.h:136
+ #: src/attach.h:139
  #, c-format
  msgid "[%u] Attached to terminal.\n"
 -msgstr ""

================================================================
Index: packages/lftp/lftp.spec
diff -u packages/lftp/lftp.spec:1.304 packages/lftp/lftp.spec:1.305
--- packages/lftp/lftp.spec:1.304	Sat Sep 17 11:11:05 2011
+++ packages/lftp/lftp.spec	Sat Sep 17 22:04:53 2011
@@ -35,6 +35,7 @@
 Patch1:		%{name}-makefile.patch
 Patch2:		%{name}-m4.patch
 Patch3:		aliases.patch
+# maintained by me, sent upstream from time to time  --qboosh
 Patch4:		%{name}-pl.po-update.patch
 URL:		http://lftp.yar.ru/
 BuildRequires:	autoconf >= 2.60
@@ -88,8 +89,7 @@
 %patch1 -p1
 %patch2 -p1
 %patch3 -p1
-# manually updated or is there some source for this?
-# %patch4 -p1
+%patch4 -p1
 
 %{!?with_gnutls:echo 'AC_DEFUN([AM_PATH_LIBGNUTLS],[/bin/true])' > m4/gnutls.m4}
 
@@ -153,6 +153,9 @@
 All persons listed below can be reached at <cvs_login>@pld-linux.org
 
 $Log$
+Revision 1.305  2011/09/17 20:04:53  qboosh
+- updated pl.po-update patch is back
+
 Revision 1.304  2011/09/17 09:11:05  arekm
 - up to 4.3.2
 
================================================================

---- CVS-web:
    http://cvs.pld-linux.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/packages/lftp/lftp-pl.po-update.patch?r1=1.57&r2=1.58&f=u
    http://cvs.pld-linux.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/packages/lftp/lftp.spec?r1=1.304&r2=1.305&f=u



More information about the pld-cvs-commit mailing list