[packages/sharutils] - updated to 4.13.2 - added pl.po-update patch (pl.po update from TP)

qboosh qboosh at pld-linux.org
Sat Jan 5 18:05:11 CET 2013


commit 620a42bba26dfd4f9ba9e66c486c1c4f8e4beb36
Author: Jakub Bogusz <qboosh at pld-linux.org>
Date:   Sat Jan 5 18:05:12 2013 +0100

    - updated to 4.13.2
    - added pl.po-update patch (pl.po update from TP)

 sharutils-info.patch         |  38 ++-
 sharutils-pl.po-update.patch | 648 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 sharutils.spec               |   6 +-
 3 files changed, 676 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/sharutils.spec b/sharutils.spec
index c01c030..ea8e86b 100644
--- a/sharutils.spec
+++ b/sharutils.spec
@@ -8,16 +8,17 @@ Summary(ru.UTF-8):	Утилиты GNU shar для создания и распа
 Summary(tr.UTF-8):	Arşivleme ve kabuk araçları
 Summary(uk.UTF-8):	Утиліти GNU shar для створення та розпаковки shell-архівів
 Name:		sharutils
-Version:	4.13.1
+Version:	4.13.2
 Release:	1
 License:	GPL v3+
 Group:		Applications
 Source0:	http://ftp.gnu.org/gnu/sharutils/%{name}-%{version}.tar.bz2
-# Source0-md5:	6c6d2f5fefe32c6d7131922c5649075d
+# Source0-md5:	37ebe9639ccf8bba25bb5e302830b29b
 Source1:	http://www.mif.pg.gda.pl/homepages/ankry/man-PLD/%{name}-non-english-man-pages.tar.bz2
 # Source1-md5:	336f405f69324d129a6ccd3b66f8eb6c
 Patch0:		%{name}-info.patch
 Patch1:		format-security.patch
+Patch2:		%{name}-pl.po-update.patch
 URL:		http://www.gnu.org/software/sharutils/
 BuildRequires:	autoconf >= 2.50
 BuildRequires:	automake >= 1:1.12
@@ -91,6 +92,7 @@ programlar üzerinden güvenli bir şekilde gönderilebilir.
 %setup -q -a1
 %patch0 -p1
 %patch1 -p1
+%patch2 -p1
 
 %{__rm} po/stamp-po
 
diff --git a/sharutils-info.patch b/sharutils-info.patch
index 9c5ecef..b0a07a6 100644
--- a/sharutils-info.patch
+++ b/sharutils-info.patch
@@ -1,6 +1,6 @@
---- sharutils-4.13.1/doc/sharutils.texi.orig	2013-01-02 19:22:04.381496546 +0100
-+++ sharutils-4.13.1/doc/sharutils.texi	2013-01-02 19:26:47.921490636 +0100
-@@ -2,17 +2,13 @@
+--- sharutils-4.13.2/doc/sharutils.texi.orig	2012-12-31 18:43:20.000000000 +0100
++++ sharutils-4.13.2/doc/sharutils.texi	2013-01-05 15:42:59.099701332 +0100
+@@ -2,16 +2,13 @@
  @c %**start of header
  @setfilename sharutils.info
  @settitle GNU @code{shar} utilities
@@ -15,7 +15,6 @@
 -* unshar: (sharutils)unshar Invocation.         Explode a shell archive.
 -* uudecode: (sharutils)uudecode Invocation.     Restore file from 7-bits.
 -* uuencode: (sharutils)uuencode Invocation.     Force binary file to 7-bits.
--* doc-license: GNU Free Documentation License.  Documentation license.
 +* Shar utilities: (sharutils).		Shell archiver, uuencode/uudecode
 +* shar: (sharutils)shar.		Make a shell archive
 +* unshar: (sharutils)unshar.		Explode a shell archive
@@ -24,7 +23,7 @@
  @end direntry
  
  @finalout
-@@ -78,10 +74,10 @@
+@@ -77,10 +74,10 @@
  
  The basic @code{shar} utilities
  
@@ -39,7 +38,7 @@
  
  @end detailmenu
  @end menu
-@@ -122,19 +118,19 @@
+@@ -121,19 +118,19 @@
  in manufacturing shars and in specifying shar @emph{smartness}.  For
  example, @code{shar} may compress files, uuencode binary files, split
  long files and construct multi-part mailings, ensure correct unsharing
@@ -65,20 +64,20 @@
  @end menu
  
  @include invoke-shar.texi
---- sharutils-4.13.1/doc/invoke-shar.texi.orig	2012-12-28 02:11:25.000000000 +0100
-+++ sharutils-4.13.1/doc/invoke-shar.texi	2013-01-02 19:29:13.984820926 +0100
+--- sharutils-4.13.2/doc/invoke-shar.texi.orig	2013-01-05 07:37:46.000000000 +0100
++++ sharutils-4.13.2/doc/invoke-shar.texi	2013-01-05 15:44:47.639699068 +0100
 @@ -1,4 +1,4 @@
 - at node shar Invocation
 + at node shar
  @section Invoking shar
  @pindex shar
  @cindex create a shell archive
-@@ -471,7 +471,7 @@
- order.  If the recipient of the shell archives wants to put all of
- them in a single email folder (file), they will have to be saved in
- the correct order for @command{unshar} to unpack them all at once (using
--one of the split archive options).  @xref{unshar Invocation}.
-+one of the split archive options).  @xref{unshar}.
+@@ -489,7 +489,7 @@
+ all of them in a single email folder (file), they will have to be
+ saved in the correct order for @command{unshar} to unpack them all at
+ once (using one of the split archive options).
+- at xref{unshar Invocation}.
++ at xref{unshar}.
  @subsubheading input-file-list option (-I).
  @anchor{shar input-file-list}
  @cindex shar-input-file-list
@@ -106,3 +105,14 @@
  @section Invoking uuencode
  @pindex uuencode
  @cindex encode a file into email friendly text
+--- sharutils-4.13.2/src/shar-opts.def.orig	2013-01-03 22:46:34.000000000 +0100
++++ sharutils-4.13.2/src/shar-opts.def	2013-01-05 15:44:28.246366137 +0100
+@@ -360,7 +360,7 @@
+ 	all of them in a single email folder (file), they will have to be
+ 	saved in the correct order for @command{unshar} to unpack them all at
+ 	once (using one of the split archive options).
+-	@xref{unshar Invocation}.
++	@xref{unshar}.
+ 	_EODoc_;
+ };
+ 
diff --git a/sharutils-pl.po-update.patch b/sharutils-pl.po-update.patch
new file mode 100644
index 0000000..13756b7
--- /dev/null
+++ b/sharutils-pl.po-update.patch
@@ -0,0 +1,648 @@
+--- sharutils-4.13.2/po/pl.po.orig	2013-01-05 07:38:44.000000000 +0100
++++ sharutils-4.13.2/po/pl.po	2013-01-05 17:41:29.639553124 +0100
+@@ -1,15 +1,15 @@
+ # Polish translation for sharutils.
+ # Copyright (C) 2005, 2006, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
+ # This file is distributed under the same license as the sharutils package.
+-# Jakub Bogusz <qboosh at pld-linux.org>, 2005-2012.
++# Jakub Bogusz <qboosh at pld-linux.org>, 2005-2013.
+ # partially based on initial translation by Wojtek Ślusarczyk of PLD, 1999.
+ #
+ msgid ""
+ msgstr ""
+-"Project-Id-Version: sharutils 4.12\n"
++"Project-Id-Version: sharutils 4.13.2\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-utils at gnu.org\n"
+ "POT-Creation-Date: 2013-01-04 22:38-0800\n"
+-"PO-Revision-Date: 2012-08-20 19:02+0200\n"
++"PO-Revision-Date: 2013-01-05 13:13+0100\n"
+ "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh at pld-linux.org>\n"
+ "Language-Team: Polish <translation-team-pl at lists.sourceforge.net>\n"
+ "Language: pl\n"
+@@ -120,9 +120,9 @@
+ msgstr "przywrócenie %s nie powiodło się"
+ 
+ #: src/scripts.x:419
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "  chmod %04o %s\n"
+-msgstr "chmod %s"
++msgstr "  chmod %04o %s\n"
+ 
+ #: src/scripts.x:420
+ #, c-format
+@@ -386,7 +386,7 @@
+ #: src/shar.c:1978
+ #, c-format
+ msgid "reopening stderr to /dev/null"
+-msgstr ""
++msgstr "ponowne otwieranie stderr jako /dev/null"
+ 
+ #: src/shar.c:2026
+ msgid "No input files"
+@@ -538,14 +538,12 @@
+ msgstr "przydzielanie bufora na pliki"
+ 
+ #: src/uudecode-opts.c:410
+-#, fuzzy
+ msgid "uudecode usage error:\n"
+-msgstr "Błąd użycia shara:\n"
++msgstr "Błąd użycia uudecode:\n"
+ 
+ #: src/uudecode-opts.c:446
+-#, fuzzy
+ msgid "uudecode fatal error:\n"
+-msgstr "Błąd krytyczny shara:\n"
++msgstr "Błąd krytyczny uudecode:\n"
+ 
+ #: src/uudecode.c:106 src/uudecode.c:456
+ #, c-format
+@@ -578,9 +576,9 @@
+ msgstr "%s: niedozwolona nazwa pliku: %s"
+ 
+ #: src/uudecode.c:309
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "No user '%s'"
+-msgstr "Brak użytkownika `%s'"
++msgstr "Brak użytkownika '%s'"
+ 
+ #: src/uudecode.c:320
+ #, c-format
+@@ -758,17 +756,17 @@
+ msgstr "argument %s%s '%s' zbyt długi"
+ 
+ #: libopts/autoopts.c:51
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "malloc of %d bytes failed\n"
+-msgstr "przywrócenie %s nie powiodło się"
++msgstr "przydzielenie %d bajtów nie powiodło się\n"
+ 
+ #: libopts/init.c:52
+ msgid "AutoOpts function called without option descriptor\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Funkcja AutoOpts wywołana bez deskryptora opcji\n"
+ 
+ #: libopts/init.c:85
+ msgid "\tThis exceeds the compiled library version:  "
+-msgstr ""
++msgstr "\tJest większa od wersji skompilowanej biblioteki: "
+ 
+ #: libopts/init.c:83
+ #, c-format
+@@ -776,20 +774,22 @@
+ "Automated Options Processing Error!\n"
+ "\t%s called AutoOpts function with structure version %d:%d:%d.\n"
+ msgstr ""
++"Błąd przetwarzania Automated Options!\n"
++"\t%s wywołał funkcję AutoOpts z wersją struktury %d:%d:%d.\n"
+ 
+ #: libopts/autoopts.c:64
+ #, c-format
+ msgid "realloc of %d bytes at 0x%p failed\n"
+-msgstr ""
++msgstr "realloc %d bajtów pod 0x%p nie powiodło się\n"
+ 
+ #: libopts/init.c:87
+ msgid "\tThis is less than the minimum library version:  "
+-msgstr ""
++msgstr "\tJest mniejsza od minimalnej wersji biblioteki: "
+ 
+ #: libopts/autoopts.c:77
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "strdup of %d byte string failed\n"
+-msgstr "przywrócenie %s nie powiodło się"
++msgstr "strdup łańcucha o długości %d nie powiodło się\n"
+ 
+ #: libopts/version.c:120
+ #, c-format
+@@ -797,52 +797,54 @@
+ "Automated Options version %s\n"
+ "\tCopyright (C) 1999-2013 by Bruce Korb - all rights reserved\n"
+ msgstr ""
++"Automated Options wersja %s\n"
++"\tCopyright (C) 1999-2013 Bruce Korb - wszelkie prawa zastrzeżone\n"
+ 
+ #: libopts/find.c:585
+ msgid "AutoOpts lib error: defaulted to option with optional arg\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Błąd biblioteki AutoOpts: domyślna opcja z opcjonalnym argumentem\n"
+ 
+ #: libopts/alias.c:53
+ msgid "(AutoOpts bug):  Aliasing option is out of range."
+-msgstr ""
++msgstr "(usterka AutoOpts): alias do opcji spoza zakresu."
+ 
+ #: libopts/enum.c:228
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s error:  the keyword `%s' is ambiguous for %s\n"
+-msgstr "%s: opcja '-W %s' jest niejednoznaczna\n"
++msgstr "Błąd %s: słowo kluczowe `%s' jest niejednoznaczne dla %s\n"
+ 
+ #: libopts/find.c:104
+ msgid "  The following options match:\n"
+-msgstr ""
++msgstr "  Pasują następujące opcje:\n"
+ 
+ #: libopts/find.c:286
+ #, c-format
+ msgid "%s: ambiguous option name: %s (matches %d options)\n"
+-msgstr ""
++msgstr "%s: niejednoznaczna nazwa opcji: %s (pasuje do %d opcji)\n"
+ 
+ #: libopts/find.c:107 libopts/find.c:112
+ #, c-format
+ msgid "  %s%s\n"
+-msgstr ""
++msgstr "  %s%s\n"
+ 
+ #: libopts/check.c:157
+ #, c-format
+ msgid "%s: Command line arguments required\n"
+-msgstr ""
++msgstr "%s: wymagane argumenty linii poleceń\n"
+ 
+ #: libopts/alias.c:78 libopts/autoopts.c:215
+ #, c-format
+ msgid "%d %s%s options allowed\n"
+-msgstr ""
++msgstr "dozwolonych opcji %2$s%3$s: %1$d\n"
+ 
+ #: libopts/usage.c:872
+ msgid "version, usage and configuration options:"
+-msgstr ""
++msgstr "opcje dotyczące wersji i składni:"
+ 
+ #: libopts/makeshell.c:266
+ #, c-format
+ msgid "Error %d (%s) from the pipe(2) syscall\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Błąd %d (%s) wywołania systemowego pipe(2)\n"
+ 
+ #: libopts/version.c:160
+ #, c-format
+@@ -852,110 +854,114 @@
+ "\t'c' - version and copyright\n"
+ "\t'n' - version and copyright notice\n"
+ msgstr ""
++"BŁĄD: niepoprawny argument opcji wersji '%c'. Obsługiwane są:\n"
++"\t'v' - tylko wersja\n"
++"\t'c' - wersja i prawa autorskie\n"
++"\t'n' - wersja i informacja o prawach autorskich\n"
+ 
+ #: libopts/check.c:56
+ #, c-format
+ msgid "ERROR:  %s option conflicts with the %s option\n"
+-msgstr ""
++msgstr "BŁĄD: opcja %s jest w konflikcie z opcją %s\n"
+ 
+ #: libopts/restore.c:108
+ #, c-format
+ msgid "%s(optionSaveState): error: cannot allocate %d bytes\n"
+-msgstr ""
++msgstr "%s(optionSaveState): błąd: nie można przydzielić %d bajtów\n"
+ 
+ #: libopts/configfile.c:593
+ msgid "auto-options"
+-msgstr ""
++msgstr "opcje automatyczne"
+ 
+ #: libopts/configfile.c:592 libopts/configfile.c:674 libopts/configfile.c:679
+ msgid "program"
+-msgstr ""
++msgstr "program"
+ 
+ #: libopts/usage.c:654
+ msgid "\t\t\t\t- default option for unnamed options\n"
+-msgstr ""
++msgstr "\t\t\t\t- opcja domyślna dla opcji nie nazwanych\n"
+ 
+ #: libopts/usage.c:569
+ #, c-format
+ msgid "\t\t\t\t- disabled as --%s\n"
+-msgstr ""
++msgstr "\t\t\t\t- wyłączane przez --%s\n"
+ 
+ #: libopts/find.c:210 libopts/find.c:417
+ #, c-format
+ msgid "%s: The ``%s'' option has been disabled"
+-msgstr ""
++msgstr "%s: opcja \"%s\" została wyłączona"
+ 
+ #: libopts/usage.c:839
+ msgid "This option has been disabled"
+-msgstr ""
++msgstr "Ta opcja została wyłączona"
+ 
+ #: libopts/alias.c:73 libopts/autoopts.c:210
+ msgid "-equivalence"
+-msgstr ""
++msgstr "równoważnych "
+ 
+ #: libopts/alias.c:75 libopts/autoopts.c:212
+ msgid "ERROR:  only "
+-msgstr ""
++msgstr "BŁĄD: tylko "
+ 
+ #: libopts/usage.c:916
+ #, c-format
+ msgid " - examining environment variables named %s_*\n"
+-msgstr ""
++msgstr " - sprawdzanie zmiennych środowiska o nazwie %s_*\n"
+ 
+ #: libopts/configfile.c:1170
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "File error %d (%s) opening %s for loading options\n"
+-msgstr "fserr %d (%s) podczas wykonywania '%s' na %s\n"
++msgstr "Błąd %d (%s) podczas otwierania pliku %s w celu wczytania opcji\n"
+ 
+ #: libopts/text_mmap.c:98
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "fs error %d (%s) reading file %s\n"
+-msgstr "fserr %d (%s) podczas wykonywania '%s' na %s\n"
++msgstr "błąd fs %d (%s) podczas wczytywania pliku %s\n"
+ 
+ #: libopts/file.c:135
+-#, fuzzy
+ msgid "fopen-ing file"
+-msgstr "Otwieranie przez fopen %s"
++msgstr "otwierania pliku przez fopen"
+ 
+ #: libopts/file.c:74
+ msgid "stat-ing for directory"
+-msgstr ""
++msgstr "wykonywania stat na katalogu"
+ 
+ #: libopts/file.c:86
+-#, fuzzy
+ msgid "stat-ing for regular file"
+-msgstr "%s: To nie jest zwykły plik"
++msgstr "wykonywania stat na zwykłym pliku"
+ 
+ #: libopts/file.c:48
+ msgid "stat-ing for non-existant file"
+-msgstr ""
++msgstr "wykonywania stat na nie istniejącym pliku"
+ 
+ #: libopts/file.c:108
+-#, fuzzy
+ msgid "open-ing file"
+-msgstr "Otwieranie przez fopen %s"
++msgstr "otwierania pliku"
+ 
+ #: libopts/file.c:47 libopts/file.c:73 libopts/file.c:85 libopts/file.c:107
+ #: libopts/file.c:134
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "fs error %d (%s) on %s %s for option %s\n"
+-msgstr "fserr %d (%s) podczas wykonywania '%s' na %s\n"
++msgstr "błąd fs %d (%s) podczas %s %s dla opcji %s\n"
+ 
+ #: libopts/usage.c:273
+ msgid ""
+ "Options are specified by doubled hyphens and their name or by a single\n"
+ "hyphen and the flag character.\n"
+ msgstr ""
++"Opcje podaje się przez podwójny minus i nazwę lub pojedynczy minus\n"
++"i znak flagi.\n"
+ 
+ #: libopts/makeshell.c:272
+ #, c-format
+ msgid "fs error %d (%s) on fork - cannot obtain %s usage\n"
+ msgstr ""
++"błąd fs %d (%s) podczas wywołania fork - nie można uzyskać składni %s\n"
+ 
+ #: libopts/makeshell.c:802
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "fs error %d (%s) on freopen\n"
+-msgstr "fserr %d (%s) podczas wykonywania '%s' na %s\n"
++msgstr "błąd fs %d (%s) podczas wykonywania freopen\n"
+ 
+ #: libopts/makeshell.c:880
+ #, c-format
+@@ -967,46 +973,54 @@
+ "a shell script to parse the options for %s:\n"
+ "\n"
+ msgstr ""
++"\n"
++"= = = = = = = =\n"
++"\n"
++"To wcielenie programu genshell utworzy\n"
++"skrypt powłoki analizujący opcje dla %s:\n"
++"\n"
+ 
+ #: libopts/find.c:456 libopts/reset.c:106
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+-msgstr "%s: błędna opcja -- '%c'\n"
++msgstr "%s: niedozwolona opcja -- %c\n"
+ 
+ #: libopts/find.c:264 libopts/find.c:758 libopts/reset.c:114
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s: illegal option -- %s\n"
+-msgstr "%s: błędna opcja -- '%c'\n"
++msgstr "%s: niedozwolona opcja -- %s\n"
+ 
+ #: libopts/find.c:328
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s: unknown vendor extension option -- %s\n"
+-msgstr "%s: nieznana opcja '--%s'\n"
++msgstr "%s: nieznana opcja rozszerzenia producenta -- %s\n"
+ 
+ #: libopts/enum.c:153 libopts/enum.c:163
+ #, c-format
+ msgid "  or an integer from %d through %d\n"
+-msgstr ""
++msgstr "  lub liczba całkowita od %d do %d\n"
+ 
+ #: libopts/usage.c:484 libopts/usage.c:805
+ #, c-format
+ msgid "AutoOpts ERROR:  invalid option descriptor for %s\n"
+-msgstr ""
++msgstr "BŁĄD AutoOpts: błędny deskryptor opcji dla %s\n"
+ 
+ #: libopts/find.c:375
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s: invalid option name: %s\n"
+-msgstr "%s: błędna opcja -- '%c'\n"
++msgstr "%s: błędna nazwa opcji: %s\n"
+ 
+ #: libopts/enum.c:160
+ #, c-format
+ msgid "  or an integer mask with any of the lower %d bits set\n"
+ msgstr ""
++"  lub maska całkowitoliczbowa z ustawionym dowolnym z %d mniej znaczących "
++"bitów\n"
+ 
+ #: libopts/find.c:514
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+-msgstr "%s: opcja '--%s' musi mieć argument\n"
++msgstr "%s: opcja `%s' musi mieć argument\n"
+ 
+ #: libopts/autoopts.c:162
+ #, c-format
+@@ -1014,108 +1028,110 @@
+ "Equivalenced option '%s' was equivalenced to both\n"
+ "\t'%s' and '%s'"
+ msgstr ""
++"Opcja równoważna '%s' odpowiada jednocześnie\n"
++"\t'%s' i '%s'"
+ 
+ #: libopts/check.c:90
+ #, c-format
+ msgid "ERROR:  The %s option is required\n"
+-msgstr ""
++msgstr "BŁĄD: opcja %s jest wymagana\n"
+ 
+ #: libopts/find.c:620
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s: option `%s' cannot have an argument\n"
+-msgstr "%s: opcja '--%s' nie może mieć argumentów\n"
++msgstr "%s: opcja `%s' nie może mieć argumentów\n"
+ 
+ #: libopts/check.c:147
+ #, c-format
+ msgid "%s: Command line arguments not allowed\n"
+-msgstr ""
++msgstr "%s: argumenty linii poleceń nie są dozwolone\n"
+ 
+ #: libopts/save.c:510
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "error %d (%s) creating %s\n"
+-msgstr "fserr %d (%s) podczas wykonywania '%s' na %s\n"
++msgstr "błąd %d (%s) podczas tworzenia %s\n"
+ 
+ #: libopts/usage.c:275
+ msgid "Options are specified by single or double hyphens and their name.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Opcje podaje się przez pojedynczy lub podwójny minus oraz nazwę.\n"
+ 
+ #: libopts/enum.c:228
+ #, c-format
+ msgid "%s error:  `%s' does not match any %s keywords\n"
+-msgstr ""
++msgstr "błąd %s: `%s' nie pasuje do żadnego ze słów kluczowych %s\n"
+ 
+ #: libopts/reset.c:89
+-#, fuzzy
+ msgid "The 'reset-option' option requires an argument\n"
+-msgstr "%s: opcja '-W %s' musi mieć argument\n"
++msgstr "Opcja 'reset-option' musi mieć argument\n"
+ 
+ #: libopts/usage.c:1031
+ msgid "   Arg Option-Name    Description\n"
+-msgstr ""
++msgstr "   Arg Nazwa opcji    Opis\n"
+ 
+ #: libopts/usage.c:967 libopts/usage.c:1025
+ msgid "  Flg Arg Option-Name    Description\n"
+-msgstr ""
++msgstr "  Flg Arg Nazwa opcji    Opis\n"
+ 
+ #: libopts/save.c:177 libopts/save.c:231
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "error %d (%s) stat-ing %s\n"
+-msgstr "fserr %d (%s) podczas wykonywania '%s' na %s\n"
++msgstr "błąd %d (%s) podczas wykonywania stat na %s\n"
+ 
+ #: libopts/restore.c:149
+ #, c-format
+ msgid "%s(optionRestore): error: no saved option state\n"
+-msgstr ""
++msgstr "%s(optionRestore): błąd: brak zapisanego stanu opcji\n"
+ 
+ #: libopts/autoopts.c:252
+ #, c-format
+ msgid "'%s' is not a command line option\n"
+-msgstr ""
++msgstr "'%s' nie jest opcją linii poleceń\n"
+ 
+ #: libopts/time.c:110
+ #, c-format
+ msgid "%s error:  `%s' is not a recognizable date/time\n"
+-msgstr ""
++msgstr "błąd %s: `%s' nie jest rozpoznawanym formatem daty/czasu\n"
+ 
+ #: libopts/save.c:126
+ #, c-format
+ msgid "'%s' not defined\n"
+-msgstr ""
++msgstr "'%s' nie jest zdefiniowane\n"
+ 
+ #: libopts/time.c:49
+ #, c-format
+ msgid "%s error:  `%s' is not a recognizable time duration\n"
+-msgstr ""
++msgstr "błąd %s: `%s' nie jest rozpoznawanym formatem okresu czasu\n"
+ 
+ #: libopts/check.c:89
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "ERROR:  The %s option must appear %d times\n"
+-msgstr "Opcja '%s' musi być podana przed jakąkolwiek nazwą pliku"
++msgstr "BŁĄD: opcja %s musi wystąpić %d razy\n"
+ 
+ #: libopts/configfile.c:1180 libopts/makeshell.c:727 libopts/save.c:250
+ #, c-format
+ msgid "error:  cannot load options from non-regular file %s\n"
+ msgstr ""
++"błąd: nie można wczytać opcji z pliku %s nie będącego zwykłym plikiem\n"
+ 
+ #: libopts/numeric.c:149
+ #, c-format
+ msgid "%s error:  `%s' is not a recognizable number\n"
+-msgstr ""
++msgstr "błąd %s: `%s' nie jest rozpoznawane jako liczba\n"
+ 
+ #: libopts/alias.c:80 libopts/autoopts.c:217
+ #, c-format
+ msgid "one %s%s option allowed\n"
+-msgstr ""
++msgstr "dozwolona jedna opcja %2$s%1$s\n"
+ 
+ #: libopts/makeshell.c:177 libopts/makeshell.c:902 libopts/usage.c:232
+ #: libopts/usage.c:307 libopts/version.c:166
+ msgid "Write failure to output file"
+-msgstr ""
++msgstr "Błąd zapisu do pliku wyjściowego"
+ 
+ #: libopts/usage.c:701
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid " - reading file %s"
+-msgstr "dekodowanie pliku %s programem uudecode"
++msgstr " - odczyt pliku %s"
+ 
+ #: libopts/usage.c:302 libopts/version.c:104 libopts/version.c:126
+ #, c-format
+@@ -1123,56 +1139,60 @@
+ "\n"
+ "please send bug reports to:  %s\n"
+ msgstr ""
++"\n"
++"Raporty o błędach prosimy wysyłać na adres: %s\n"
+ 
+ #: libopts/usage.c:673 libopts/usage.c:914
+ msgid ""
+ "\n"
+ "The following option preset mechanisms are supported:\n"
+ msgstr ""
++"\n"
++"Obsługiwane są następujące mechanizmy ustawiania opcji:\n"
+ 
+ #: libopts/numeric.c:54
+ #, c-format
+ msgid "%s error:  %s option value %ld is out of range.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "błąd %s: wartość opcji %s %ld jest spoza zakresu.\n"
+ 
+ #: libopts/numeric.c:62
+ #, c-format
+ msgid "%sIt must lie in one of the ranges:\n"
+-msgstr ""
++msgstr "%sMusi należeć do jednego z następujących przedziałów:\n"
+ 
+ #: libopts/numeric.c:62
+ #, c-format
+ msgid "%sIt must be in the range:\n"
+-msgstr ""
++msgstr "%sMusi należeć do przedziału:\n"
+ 
+ #: libopts/usage.c:283
+ msgid "Operands and options may be intermixed.  They will be reordered.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Argumenty i opcje mogą być mieszane - zostaną uporządkowane.\n"
+ 
+ #: libopts/check.c:43
+ #, c-format
+ msgid "ERROR:  %s option requires the %s option\n"
+-msgstr ""
++msgstr "BŁĄD: opcja %s wymaga opcji %s\n"
+ 
+ #: libopts/usage.c:401
+ msgid "requires these options:\n"
+-msgstr ""
++msgstr "wymaga następujących opcji:\n"
+ 
+ #: libopts/usage.c:1043
+ msgid "   Arg Option-Name   Req?  Description\n"
+-msgstr ""
++msgstr "   Arg Nazwa opcji   Wym?  Opis\n"
+ 
+ #: libopts/usage.c:1037
+ msgid "  Flg Arg Option-Name   Req?  Description\n"
+-msgstr ""
++msgstr "  Flg Arg Nazwa opcji   Wym?  Opis\n"
+ 
+ #: libopts/reset.c:84
+ msgid "The --reset-option has not been configured.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Opcja --reset-option nie została skonfigurowana.\n"
+ 
+ #: libopts/init.c:117
+ msgid "-_^"
+-msgstr ""
++msgstr "-_^"
+ 
+ #: libopts/enum.c:161
+ msgid ""
+@@ -1181,37 +1201,24 @@
+ "them\n"
+ "all.  Multiple entries may be passed as an option argument list.\n"
+ msgstr ""
++"lub można użyć reprezentacji liczbowej. Poprzedzenie znakiem '!' wyczyści\n"
++"bity, podanie 'none' wyczyści wszystkie bity, a 'all' ustawi wszystkie.\n"
++"Wiele elementów można przekazać jako listę argumentów opcji.\n"
+ 
+ #: libopts/enum.c:194
+ #, c-format
+ msgid "%s error:  %s exceeds %s keyword count\n"
+-msgstr ""
++msgstr "błąd %s: %s przekracza liczbę słów kluczowych %s\n"
+ 
+ #: libopts/enum.c:71
+ #, c-format
+ msgid "The valid \"%s\" option keywords are:\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Poprawne słowa kluczowe opcji \"%s\" to:\n"
+ 
+ #: libopts/usage.c:876
+ msgid "The next option supports vendor supported extra options:"
+-msgstr ""
++msgstr "Następna opcja obsługuje dodatkowe opcje wspierane przez producenta:"
+ 
+ #: libopts/usage.c:512
+ msgid "These additional options are:"
+-msgstr ""
+-
+-#~ msgid "Usage: %s [FILE]...\n"
+-#~ msgstr "Składnia: %s [PLIK]...\n"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory to short options too.\n"
+-#~ "  -o, --output-file=FILE   direct output to FILE\n"
+-#~ "      --help               display this help and exit\n"
+-#~ "      --version            output version information and exit\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Argumenty obowiązkowe dla opcji długich obowiązują również dla opcji "
+-#~ "krótkich.\n"
+-#~ "  -o, --output-file=PLIK   zapis bezpośrednio do PLIKU\n"
+-#~ "      --help               wyświetlenie tego opisu i zakończenie\n"
+-#~ "      --version            wyświetlenie informacji o wersji i "
+-#~ "zakończenie\n"
++msgstr "Te dodatkowe opcje to:"
================================================================

---- gitweb:

http://git.pld-linux.org/gitweb.cgi/packages/sharutils.git/commitdiff/620a42bba26dfd4f9ba9e66c486c1c4f8e4beb36



More information about the pld-cvs-commit mailing list