[packages/mutt] - updated to 1.5.23 (SECURITY bugfix release) - updated pl.po-update patch, added some typo fixes to
qboosh
qboosh at pld-linux.org
Fri Jun 6 18:06:02 CEST 2014
commit ce9f59c54cdd40750d8ae3caf2c92780bcb926fb
Author: Jakub Bogusz <qboosh at pld-linux.org>
Date: Fri Jun 6 18:09:35 2014 +0200
- updated to 1.5.23 (SECURITY bugfix release)
- updated pl.po-update patch, added some typo fixes to it
mutt-pl.po-update.patch | 308 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------
mutt.spec | 8 +-
2 files changed, 254 insertions(+), 62 deletions(-)
---
diff --git a/mutt.spec b/mutt.spec
index 82cd168..de18bdf 100644
--- a/mutt.spec
+++ b/mutt.spec
@@ -28,13 +28,15 @@ Summary(ru.UTF-8): Почтовая клиентская программа Mutt
Summary(tr.UTF-8): Mutt elektronik posta programı
Summary(uk.UTF-8): Поштова клієнтська програма Mutt
Name: mutt
-Version: 1.5.22
+Version: 1.5.23
Release: 1
Epoch: 6
License: GPL v2+
Group: Applications/Mail
-Source0: ftp://ftp.mutt.org/mutt/devel/%{name}-%{version}.tar.gz
-# Source0-md5: 48267aba1bc53db636777f4a1ec87cb6
+# temporarily dead? (Jun 2014)
+#Source0: ftp://ftp.mutt.org/mutt/devel/%{name}-%{version}.tar.gz
+Source0: http://downloads.sourceforge.net/mutt/%{name}-%{version}.tar.gz
+# Source0-md5: 11f5b6a3eeba1afa1257fe93c9f26bff
Source1: %{name}.desktop
Source2: %{name}.png
Source3: %{name}.1.pl
diff --git a/mutt-pl.po-update.patch b/mutt-pl.po-update.patch
index 06e1def..b2eaa45 100644
--- a/mutt-pl.po-update.patch
+++ b/mutt-pl.po-update.patch
@@ -1,5 +1,5 @@
---- mutt-1.5.22/po/pl.po.orig 2013-10-18 07:42:46.000000000 +0200
-+++ mutt-1.5.22/po/pl.po 2013-10-21 19:24:05.252523758 +0200
+--- mutt-1.5.23/po/pl.po.orig 2014-03-12 17:27:50.000000000 +0100
++++ mutt-1.5.23/po/pl.po 2014-06-06 17:07:11.026011591 +0200
@@ -2,6 +2,8 @@
# Polskie teksty dla Mutta 1.x
# 1998-2006 Pawe� Dzieko�ski
@@ -10,7 +10,7 @@
# get it from http://home.elka.pw.edu.pl/~pkolodz2/pepesza.html
#
@@ -12,8 +14,8 @@
- "POT-Creation-Date: 2013-10-17 22:42-0700\n"
+ "POT-Creation-Date: 2014-03-12 09:18-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-02 11:11+0200\n"
"Last-Translator: Pawe� Dzieko�ski <dzieko at gmail.com>\n"
-"Language-Team: POLISH <pl at li.org>\n"
@@ -70,6 +70,15 @@
#: attach.c:631 attach.c:663 attach.c:958 attach.c:1016 handler.c:1360
#: pgpkey.c:570 pgpkey.c:759
+@@ -241,7 +241,7 @@
+
+ #: browser.c:929
+ msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
+-msgstr "Zmiania nazwy jest obs�ugiwana tylko dla skrzynek IMAP"
++msgstr "Zmiana nazwy jest obs�ugiwana tylko dla skrzynek IMAP"
+
+ #: browser.c:952
+ msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
@@ -320,9 +320,9 @@
msgstr "%s: nie ma takiego obiektu"
@@ -129,43 +138,81 @@
#: compose.c:150 compose.c:154
msgid " sign as: "
-@@ -902,12 +898,11 @@
+@@ -698,11 +694,11 @@
+
+ #: compose.c:842
+ msgid "The current attachment won't be converted."
+-msgstr "Bie��cy za�acznik nie zostanie przekonwertowany."
++msgstr "Bie��cy za��cznik nie zostanie przekonwertowany."
- #: crypt-gpgme.c:1276
+ #: compose.c:844
+ msgid "The current attachment will be converted."
+-msgstr "Bie��cy za�acznik zostanie przekonwertowany."
++msgstr "Bie��cy za��cznik zostanie przekonwertowany."
+
+ #: compose.c:919
+ msgid "Invalid encoding."
+@@ -835,7 +831,7 @@
+
+ #: crypt-gpgme.c:871
+ msgid "$pgp_sign_as unset and no default key specified in ~/.gnupg/gpg.conf"
+-msgstr ""
++msgstr "$pgp_sign_as nie jest ustawione, ani nie podano domy�lnego klucza w ~/.gnupg/gpg.conf"
+
+ #: crypt-gpgme.c:1066
+ msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n"
+@@ -906,49 +902,43 @@
+
+ #: crypt-gpgme.c:1290
msgid "aka: "
-msgstr ""
+msgstr "aka: "
- #: crypt-gpgme.c:1287
+ #: crypt-gpgme.c:1300
+ msgid "KeyID "
+-msgstr ""
++msgstr "KeyID "
+
+ #: crypt-gpgme.c:1308
-#, fuzzy
msgid "created: "
-msgstr "Utworzy� %s?"
+msgstr "utworzony: "
- #: crypt-gpgme.c:1350
- msgid "Error getting key information: "
-@@ -918,24 +913,20 @@
+ #: crypt-gpgme.c:1378
+-#, fuzzy
+ msgid "Error getting key information for KeyID "
+-msgstr "B��d sprawdzania klucza: "
++msgstr "B��d pobierania informacji o kluczu KeyID "
+
+ #: crypt-gpgme.c:1380
+ msgid ": "
+-msgstr ""
++msgstr ": "
+
+ #. We can't decide (yellow) but this is a PGP key with a good
+ #. signature, so we display what a PGP user expects: The name,
#. fingerprint and the key validity (which is neither fully or
#. ultimate).
- #: crypt-gpgme.c:1357 crypt-gpgme.c:1372
+ #: crypt-gpgme.c:1387 crypt-gpgme.c:1402
-#, fuzzy
msgid "Good signature from:"
-msgstr "Poprawny podpis z�o�ony przez: "
+msgstr "Poprawny podpis z�o�ony przez:"
- #: crypt-gpgme.c:1364
+ #: crypt-gpgme.c:1394
-#, fuzzy
msgid "*BAD* signature from:"
-msgstr "Poprawny podpis z�o�ony przez: "
+msgstr "*Z�Y* podpis z�o�ony przez:"
- #: crypt-gpgme.c:1380
+ #: crypt-gpgme.c:1410
-#, fuzzy
msgid "Problem signature from:"
-msgstr "Poprawny podpis z�o�ony przez: "
+msgstr "Problematyczny podpis z�o�ony przez:"
- #: crypt-gpgme.c:1381
+ #: crypt-gpgme.c:1414
-#, fuzzy
msgid " expires: "
-msgstr " aka: "
@@ -173,19 +220,42 @@
#. Note: We don't need a current time output because GPGME avoids
#. such an attack by separating the meta information from the
-@@ -976,9 +967,9 @@
+@@ -985,13 +975,13 @@
+ "[-- Error: decryption failed: %s --]\n"
+ "\n"
+ msgstr ""
+-"[-- B��d: odszyfrowanie nie powiod�ow si�: %s --]\n"
++"[-- B��d: odszyfrowanie nie powiod�o si�: %s --]\n"
"\n"
- #: crypt-gpgme.c:2090
+ #: crypt-gpgme.c:2124
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error extracting key data!\n"
-msgstr "B��d sprawdzania klucza: "
-+msgstr "B��d podczas pobierania danych o kluczu!\n"
++msgstr "B��d wydobywania danych klucza!\n"
+
+ #: crypt-gpgme.c:2304
+ #, c-format
+@@ -1207,7 +1197,7 @@
+ #: crypt-gpgme.c:3534
+ msgid "Error: certification chain to long - stopping here\n"
+ msgstr ""
+-"B��d: ���cuch certyfikat�w zbyt d�ugi - przetwarzanie zatrzymano tutaj\n"
++"B��d: �a�cuch certyfikat�w zbyt d�ugi - przetwarzanie zatrzymano tutaj\n"
- #: crypt-gpgme.c:2270
+ #: crypt-gpgme.c:3545 pgpkey.c:580
#, c-format
-@@ -1609,7 +1600,7 @@
+@@ -1450,7 +1440,7 @@
+ #: cryptglue.c:89
+ msgid "\"crypt_use_gpgme\" set but not built with GPGME support."
+ msgstr ""
+-"Ustawiono \"crypt_use_gpgme\" ale zbudowano Mutta bez wsparcia dla GPGME."
++"Ustawiono \"crypt_use_gpgme\" ale zbudowano Mutta bez obs�ugi GPGME."
+
+ #: cryptglue.c:112
+ msgid "Invoking S/MIME..."
+@@ -1622,7 +1612,7 @@
#: curs_main.c:1002
msgid "Logged out of IMAP servers."
@@ -194,7 +264,7 @@
#: curs_main.c:1084
msgid "Open mailbox in read-only mode"
-@@ -1643,7 +1634,7 @@
+@@ -1656,7 +1646,7 @@
#: curs_main.c:1264
msgid "Thread cannot be broken, message is not part of a thread"
@@ -203,7 +273,7 @@
#: curs_main.c:1273
msgid "link threads"
-@@ -1738,7 +1729,6 @@
+@@ -1751,7 +1741,6 @@
#. * declared "static" (sigh)
#.
#: edit.c:41
@@ -211,16 +281,18 @@
msgid ""
"~~\t\tinsert a line beginning with a single ~\n"
"~b users\tadd users to the Bcc: field\n"
-@@ -1751,7 +1741,7 @@
+@@ -1763,8 +1752,8 @@
+ "~M messages\tsame as ~m, except include headers\n"
"~p\t\tprint the message\n"
msgstr ""
- "~~\t\twstaw lini� zaczynaj�c� si� pojedy�czym ~\n"
+-"~~\t\twstaw lini� zaczynaj�c� si� pojedy�czym ~\n"
-"~b u�ytkownicy\tdodaj u�ytkownik�w do pola BCC:\n"
++"~~\t\twstaw lini� zaczynaj�c� si� pojedynczym ~\n"
+"~b u�ytkownicy\tdodaj u�ytkownik�w do pola Bcc:\n"
"~c u�ytkownicy\tdodaj u�ytkownik�w do pola Cc:\n"
"~f listy\tdo��cz listy\n"
"~F listy\tto samo co ~f ale do��cz te� nag��wki\n"
-@@ -1884,9 +1874,8 @@
+@@ -1897,9 +1886,8 @@
msgstr "[-- Typ: %s/%s, Kodowanie: %s, Wielko��: %s --]\n"
#: handler.c:1279
@@ -231,7 +303,7 @@
#: handler.c:1331
#, c-format
-@@ -1968,9 +1957,8 @@
+@@ -1981,9 +1969,8 @@
msgstr "Nie mo�na otworzy� pliku tymczasowego!"
#: handler.c:1790
@@ -242,7 +314,7 @@
#: handler.c:1792
#, c-format
-@@ -2138,9 +2126,9 @@
+@@ -2151,9 +2138,9 @@
msgstr "Skrzynka zosta�a zamkni�ta"
#: imap/imap.c:125
@@ -254,7 +326,7 @@
#: imap/imap.c:189
#, c-format
-@@ -2304,14 +2292,14 @@
+@@ -2317,14 +2304,14 @@
msgstr "NieSpam: brak pasuj�cego wzorca"
#: init.c:861
@@ -273,7 +345,7 @@
#: init.c:1094
msgid "attachments: no disposition"
-@@ -2383,9 +2371,9 @@
+@@ -2396,9 +2383,9 @@
msgstr "%s nie jest ustawiony"
#: init.c:1913
@@ -285,7 +357,7 @@
#: init.c:2050
#, c-format
-@@ -2393,17 +2381,17 @@
+@@ -2406,17 +2393,17 @@
msgstr "%s: nieprawid�owy typ skrzynki"
#: init.c:2081
@@ -307,7 +379,16 @@
#: init.c:2142
#, c-format
-@@ -2549,22 +2537,19 @@
+@@ -2547,7 +2534,7 @@
+
+ #: lib.c:131
+ msgid "Integer overflow -- can't allocate memory!"
+-msgstr "Przepe�nienie zmiennej ca�kowitej - nie mo�na zaalokowa� pami�ci!"
++msgstr "Przepe�nienie zmiennej ca�kowitej - nie mo�na przydzieli� pami�ci!"
+
+ #: lib.c:138 lib.c:153 lib.c:185
+ msgid "Out of memory!"
+@@ -2562,22 +2549,19 @@
"Aby zg�osi� b��d, odwied� stron� http://bugs.mutt.org/.\n"
#: main.c:69
@@ -333,7 +414,7 @@
msgid ""
"Copyright (C) 1996-2007 Michael R. Elkins <me at mutt.org>\n"
"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong at fiction.net>\n"
-@@ -2578,13 +2563,14 @@
+@@ -2591,13 +2575,14 @@
"Many others not mentioned here contributed code, fixes,\n"
"and suggestions.\n"
msgstr ""
@@ -351,7 +432,7 @@
"\n"
"Wielu innych tw�rc�w, nie wspomnianych tutaj,\n"
"wnios�o wiele nowego kodu, poprawek i sugestii.\n"
-@@ -2625,7 +2611,6 @@
+@@ -2638,7 +2623,6 @@
"02110-1301, USA.\n"
#: main.c:115
@@ -359,7 +440,7 @@
msgid ""
"usage: mutt [<options>] [-z] [-f <file> | -yZ]\n"
" mutt [<options>] [-x] [-Hi <file>] [-s <subj>] [-bc <addr>] [-a "
-@@ -2640,15 +2625,16 @@
+@@ -2653,15 +2637,16 @@
msgstr ""
"u�ycie: mutt [<opcje>] [-z] [-f <plik> | -yZ]\n"
" mutt [<opcje>] [-x] [-Hi <plik>] [-s <temat>] [-bc <adres>] [-a "
@@ -379,7 +460,7 @@
msgid ""
"options:\n"
" -A <alias>\texpand the given alias\n"
-@@ -2660,10 +2646,11 @@
+@@ -2673,10 +2658,11 @@
msgstr ""
"opcje:\n"
" -A <alias>\tu�yj aliasu\n"
@@ -393,7 +474,7 @@
#: main.c:133
msgid " -d <level>\tlog debugging output to ~/.muttdebug0"
-@@ -2724,9 +2711,9 @@
+@@ -2737,9 +2723,9 @@
msgstr "B��d inicjalizacji terminala."
#: main.c:666
@@ -405,7 +486,7 @@
#: main.c:669
#, c-format
-@@ -2749,7 +2736,7 @@
+@@ -2762,7 +2748,7 @@
#: main.c:882
msgid "Failed to parse mailto: link\n"
@@ -414,7 +495,7 @@
#: main.c:894
msgid "No recipients specified.\n"
-@@ -2896,9 +2883,8 @@
+@@ -2909,9 +2895,8 @@
msgstr "Sprawdzanie %s..."
#: mh.c:1385 mh.c:1463
@@ -425,7 +506,7 @@
#: mh.c:1430
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
-@@ -3000,9 +2986,9 @@
+@@ -3013,9 +2998,9 @@
msgstr "Nie mo�na pobra� certyfikatu z docelowego hosta"
#: mutt_ssl.c:424
@@ -437,7 +518,7 @@
#: mutt_ssl.c:526
msgid "Unknown"
-@@ -3026,24 +3012,22 @@
+@@ -3039,24 +3024,22 @@
msgstr "Certyfikat serwera utraci� wa�no��"
#: mutt_ssl.c:826
@@ -466,27 +547,63 @@
-msgstr "Certyfikat zosta� zapisany"
+msgstr "Weryfikacja hosta certyfikatu nie powiod�a si�: %s"
- #: mutt_ssl.c:978 mutt_ssl_gnutls.c:750
+ #: mutt_ssl.c:978 mutt_ssl_gnutls.c:761
msgid "This certificate belongs to:"
-@@ -3076,7 +3060,7 @@
- #: mutt_ssl.c:1014 mutt_ssl_gnutls.c:872
+@@ -3089,7 +3072,7 @@
+ #: mutt_ssl.c:1014 mutt_ssl_gnutls.c:883
#, c-format
msgid "SSL Certificate check (certificate %d of %d in chain)"
-msgstr ""
+msgstr "Weryfikacja certyfikatu SSL (certyfikat %d z %d w �a�cuchu)"
- #: mutt_ssl.c:1022 mutt_ssl_gnutls.c:881
+ #: mutt_ssl.c:1022 mutt_ssl_gnutls.c:892
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
-@@ -3125,7 +3109,7 @@
+@@ -3138,7 +3121,7 @@
- #: mutt_ssl_gnutls.c:721
+ #: mutt_ssl_gnutls.c:732
msgid "Warning: Server certificate was signed using an insecure algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Uwaga: certyfikat serwera zosta� podpisany z u�yciem algorytmu, kt�ry nie jest bezpieczny"
- #: mutt_ssl_gnutls.c:840
+ #: mutt_ssl_gnutls.c:851
+ #, c-format
+@@ -3196,7 +3179,7 @@
+
+ #: muttlib.c:976
+ msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]"
+-msgstr "Ten plik jest katalogim, zapisa� w nim? [(t)ak, (n)ie, (w)szystkie]"
++msgstr "Ten plik jest katalogiem, zapisa� w nim? [(t)ak, (n)ie, (w)szystkie]"
+
+ #: muttlib.c:976
+ msgid "yna"
+@@ -3204,7 +3187,7 @@
+
+ #: muttlib.c:992
+ msgid "File is a directory, save under it?"
+-msgstr "Ten plik jest katalogim, zapisa� w nim?"
++msgstr "Ten plik jest katalogiem, zapisa� w nim?"
+
+ #: muttlib.c:996
+ msgid "File under directory: "
+@@ -3268,7 +3251,7 @@
+ #: mx.c:771
#, c-format
-@@ -3394,9 +3378,9 @@
+ msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
+-msgstr "Synchronizacja skrzynki %s nie powod�a si�!"
++msgstr "Synchronizacja skrzynki %s nie powiod�a si�!"
+
+ #: mx.c:835
+ #, c-format
+@@ -3328,7 +3311,7 @@
+
+ #: mx.c:1505
+ msgid "Integer overflow -- can't allocate memory."
+-msgstr "Przepe�nienie zmiennej ca�kowitej - nie mo�na zaalokowa� pami�ci."
++msgstr "Przepe�nienie zmiennej ca�kowitej - nie mo�na przydzieli� pami�ci."
+
+ #: pager.c:1532
+ msgid "PrevPg"
+@@ -3407,9 +3390,9 @@
msgstr "b��d we wzorcu: %s"
#: pattern.c:830
@@ -498,7 +615,7 @@
#: pattern.c:840
#, c-format
-@@ -3514,9 +3498,9 @@
+@@ -3527,9 +3510,9 @@
msgstr "Nie mo�na wywo�a� PGP"
#: pgp.c:1590
@@ -510,7 +627,7 @@
#: pgp.c:1591
msgid "PGP/M(i)ME"
-@@ -3531,22 +3515,19 @@
+@@ -3544,22 +3527,19 @@
#. * it. The 'i' key is appended in this version.
#.
#: pgp.c:1597
@@ -536,7 +653,7 @@
#: pgpinvoke.c:308
msgid "Fetching PGP key..."
-@@ -3594,9 +3575,9 @@
+@@ -3607,9 +3587,9 @@
msgstr "Polecenie UIDL nie jest obs�ugiwane przez serwer."
#: pop.c:296
@@ -548,7 +665,16 @@
#: pop.c:411 pop.c:801
#, c-format
-@@ -3671,9 +3652,9 @@
+@@ -3668,7 +3648,7 @@
+
+ #: pop_auth.c:188
+ msgid "POP timestamp is invalid!"
+-msgstr "POP: b�edna sygnatura czasu!"
++msgstr "POP: b��dna sygnatura czasu!"
+
+ #: pop_auth.c:193
+ msgid "Authenticating (APOP)..."
+@@ -3684,9 +3664,9 @@
msgstr "Polecenie USER nie jest obs�ugiwane przez serwer."
#: pop_lib.c:56
@@ -560,7 +686,7 @@
#: pop_lib.c:207
msgid "Unable to leave messages on server."
-@@ -3831,7 +3812,7 @@
+@@ -3844,7 +3824,7 @@
#: recvcmd.c:148 recvcmd.c:161
msgid "Warning: message contains no From: header"
@@ -569,7 +695,7 @@
#: recvcmd.c:241
msgid "Error bouncing message!"
-@@ -3965,7 +3946,7 @@
+@@ -3978,7 +3958,7 @@
#: score.c:122
msgid "Error: score: invalid number"
@@ -578,7 +704,7 @@
#: send.c:251
msgid "No subject, abort?"
-@@ -4062,9 +4043,8 @@
+@@ -4075,9 +4055,8 @@
#. check to see if the user wants copies of all attachments
#: send.c:1706
@@ -589,7 +715,7 @@
#: send.c:1815
msgid "Could not send the message."
-@@ -4099,7 +4079,7 @@
+@@ -4112,7 +4091,7 @@
#: sendlib.c:2350
msgid "$sendmail must be set in order to send mail."
@@ -598,7 +724,16 @@
#: sendlib.c:2421
#, c-format
-@@ -4322,7 +4302,7 @@
+@@ -4203,7 +4182,7 @@
+ #, c-format
+ msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
+ msgstr ""
+-"Ostrze�enie: nie oke�lono poziomu zaufania dla %s (dow. klawisz by "
++"Ostrze�enie: nie okre�lono poziomu zaufania dla %s (dow. klawisz by "
+ "kontynuowa�)."
+
+ #: smime.c:781
+@@ -4335,7 +4314,7 @@
#: smtp.c:258
msgid "No from address given"
@@ -607,7 +742,7 @@
#: smtp.c:314
msgid "SMTP session failed: read error"
-@@ -4334,7 +4314,7 @@
+@@ -4347,7 +4326,7 @@
#: smtp.c:318
msgid "Invalid server response"
@@ -616,7 +751,7 @@
#: smtp.c:341
#, c-format
-@@ -4350,9 +4330,9 @@
+@@ -4363,9 +4342,9 @@
msgstr "Uwierzytelnianie SMTP wymaga SASL"
#: smtp.c:493
@@ -628,7 +763,34 @@
#: smtp.c:510
msgid "SASL authentication failed"
-@@ -4798,7 +4778,7 @@
+@@ -4619,7 +4598,7 @@
+
+ #: ../keymap_alldefs.h:61
+ msgid "display message and toggle header weeding"
+-msgstr "wy�wielt list ze wszystkimi nag��wkami"
++msgstr "wy�wietl list ze wszystkimi nag��wkami"
+
+ #: ../keymap_alldefs.h:62
+ msgid "display a message"
+@@ -4627,7 +4606,7 @@
+
+ #: ../keymap_alldefs.h:63
+ msgid "edit the raw message"
+-msgstr "edytuj list z nag�owkami"
++msgstr "edytuj list z nag��wkami"
+
+ #: ../keymap_alldefs.h:64
+ msgid "delete the char in front of the cursor"
+@@ -4707,7 +4686,7 @@
+
+ #: ../keymap_alldefs.h:83
+ msgid "capitalize the word"
+-msgstr "zamie� piewsz� liter� s�owa na wielk�"
++msgstr "zamie� pierwsz� liter� s�owa na wielk�"
+
+ #: ../keymap_alldefs.h:84
+ msgid "convert the word to lower case"
+@@ -4811,7 +4790,7 @@
#: ../keymap_alldefs.h:109
msgid "logout from all IMAP servers"
@@ -637,7 +799,7 @@
#: ../keymap_alldefs.h:110
msgid "retrieve mail from POP server"
-@@ -4993,9 +4973,8 @@
+@@ -5006,9 +4985,8 @@
msgstr "u�yj bie��cego listu jako wzorca dla nowych wiadomo�ci"
#: ../keymap_alldefs.h:158
@@ -648,3 +810,31 @@
#: ../keymap_alldefs.h:159
msgid "search for a regular expression"
+@@ -5152,7 +5130,7 @@
+
+ #: ../keymap_alldefs.h:194
+ msgid "Insert a remailer into the chain"
+-msgstr "Wprowadz remailera do �a�cucha"
++msgstr "Wprowad� remailera do �a�cucha"
+
+ #: ../keymap_alldefs.h:195
+ msgid "Delete a remailer from the chain"
+@@ -5164,15 +5142,15 @@
+
+ #: ../keymap_alldefs.h:197
+ msgid "Select the next element of the chain"
+-msgstr "Wybierz nastepny element �a�cucha"
++msgstr "Wybierz nast�pny element �a�cucha"
+
+ #: ../keymap_alldefs.h:198
+ msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
+-msgstr "przeslij list przez �a�cuch anonimowych remailer�w typu mixmaster"
++msgstr "prze�lij list przez �a�cuch anonimowych remailer�w typu mixmaster"
+
+ #: ../keymap_alldefs.h:199
+ msgid "make decrypted copy and delete"
+-msgstr "utw�rz rozszyfrowana� kopi� i usu� orygina�"
++msgstr "utw�rz rozszyfrowan� kopi� i usu� orygina�"
+
+ #: ../keymap_alldefs.h:200
+ msgid "make decrypted copy"
================================================================
---- gitweb:
http://git.pld-linux.org/gitweb.cgi/packages/mutt.git/commitdiff/ce9f59c54cdd40750d8ae3caf2c92780bcb926fb
More information about the pld-cvs-commit
mailing list