[packages/coreutils] - up to 8.29

arekm arekm at pld-linux.org
Mon Feb 26 13:22:09 CET 2018


commit 655c6d7460e20078c9340cf995b1b5d56d75ffa4
Author: Arkadiusz Miśkiewicz <arekm at maven.pl>
Date:   Mon Feb 26 13:22:02 2018 +0100

    - up to 8.29

 coreutils-pl.po-update.patch | 4991 +-----------------------------------------
 coreutils.spec               |    8 +-
 2 files changed, 12 insertions(+), 4987 deletions(-)
---
diff --git a/coreutils.spec b/coreutils.spec
index eadb3e7..2abc09c 100644
--- a/coreutils.spec
+++ b/coreutils.spec
@@ -7,12 +7,12 @@
 Summary:	GNU Core-utils - basic command line utilities
 Summary(pl.UTF-8):	GNU Core-utils - podstawowe narzędzia działające z linii poleceń
 Name:		coreutils
-Version:	8.28
+Version:	8.29
 Release:	1
 License:	GPL v3+
 Group:		Applications/System
 Source0:	http://ftp.gnu.org/gnu/coreutils/%{name}-%{version}.tar.xz
-# Source0-md5:	e7cb20d0572cc40d9f47ede6454406d1
+# Source0-md5:	960cfe75a42c9907c71439f8eb436303
 Source1:	%{name}-non-english-man-pages.tar.bz2
 # Source1-md5:	f7c986ebc74ccb8d08ed70141063f14c
 Source2:	DIR_COLORS
@@ -342,8 +342,8 @@ rm -rf $RPM_BUILD_ROOT
 %config(noreplace) /etc/shrc.d/colorls.csh
 %config(noreplace) /etc/shrc.d/colorls.sh
 %config(noreplace) /etc/shrc.d/%{name}.sh
-%dir %{_libdir}/coreutils
-%attr(755,root,root) %{_libdir}/coreutils/libstdbuf.so
+%dir %{_libexecdir}/coreutils
+%attr(755,root,root) %{_libexecdir}/coreutils/libstdbuf.so
 %{_mandir}/man1/arch.1*
 %{_mandir}/man1/b2sum.1*
 %{_mandir}/man1/base32.1*
diff --git a/coreutils-pl.po-update.patch b/coreutils-pl.po-update.patch
index 72764f5..957401e 100644
--- a/coreutils-pl.po-update.patch
+++ b/coreutils-pl.po-update.patch
@@ -1,4987 +1,12 @@
---- coreutils-8.28/po/pl.po.org	2017-09-05 08:42:04.372462429 +0200
-+++ coreutils-8.28/po/pl.po	2017-09-05 08:43:11.814262589 +0200
-@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
+diff -urN coreutils-8.29.org/po/pl.po coreutils-8.29/po/pl.po
+--- coreutils-8.29.org/po/pl.po	2017-12-27 18:57:56.000000000 +0100
++++ coreutils-8.29/po/pl.po	2018-02-26 13:16:52.437464295 +0100
+@@ -16,7 +16,7 @@
  msgstr ""
- "Project-Id-Version: coreutils 8.27-pre1\n"
+ "Project-Id-Version: coreutils 8.29-pre1\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils at gnu.org\n"
--"POT-Creation-Date: 2017-09-01 18:57-0700\n"
-+"POT-Creation-Date: 2017-03-01 18:52-0800\n"
- "PO-Revision-Date: 2017-05-09 13:00+0200\n"
+-"POT-Creation-Date: 2017-12-27 17:57+0000\n"
++"POT-Creation-Date: 2017-12-21 12:18+0000\n"
+ "PO-Revision-Date: 2017-12-25 17:45+0100\n"
  "Last-Translator: Rafał Maszkowski <rzm at icm.edu.pl>\n"
  "Language-Team: Polish <translation-team-pl at lists.sourceforge.net>\n"
-@@ -46,23 +46,23 @@ msgstr "Prawidłowe argumenty to:"
- msgid "error closing file"
- msgstr "błąd zamknięcia pliku"
- 
--#: lib/closeout.c:122 src/base64.c:139 src/base64.c:151 src/base64.c:157
--#: src/base64.c:198 src/base64.c:255 src/cat.c:187 src/cat.c:203 src/cat.c:287
--#: src/cksum.c:246 src/expand.c:150 src/expand.c:175 src/factor.c:2387
--#: src/mktemp.c:339 src/od.c:968 src/paste.c:163 src/seq.c:287 src/shuf.c:590
--#: src/split.c:935 src/split.c:1189 src/split.c:1194 src/tail.c:1267
--#: src/tail.c:1421 src/tail.c:2476 src/tr.c:1587 src/tr.c:1807 src/tr.c:1899
--#: src/unexpand.c:234 src/unexpand.c:250
-+#: lib/closeout.c:112 src/base64.c:139 src/base64.c:151 src/base64.c:157
-+#: src/base64.c:198 src/base64.c:254 src/cat.c:187 src/cat.c:203 src/cat.c:287
-+#: src/cksum.c:251 src/expand.c:152 src/expand.c:177 src/factor.c:2387
-+#: src/mktemp.c:339 src/od.c:969 src/paste.c:163 src/shuf.c:600 src/split.c:924
-+#: src/split.c:1178 src/split.c:1183 src/tail.c:1245 src/tail.c:1391
-+#: src/tail.c:2391 src/tr.c:1588 src/tr.c:1808 src/tr.c:1900 src/unexpand.c:234
-+#: src/unexpand.c:250
- #, c-format
- msgid "write error"
- msgstr "błąd zapisu"
- 
--#: lib/copy-acl.c:54 src/copy.c:1389 src/copy.c:2871
-+#: lib/copy-acl.c:54 src/copy.c:1390 src/copy.c:2851
- #, c-format
- msgid "preserving permissions for %s"
- msgstr "zachowanie uprawnień %s"
- 
--#: lib/error.c:195
-+#: lib/error.c:191
- msgid "Unknown system error"
- msgstr "Nieznany błąd systemu"
- 
-@@ -238,47 +238,72 @@ msgstr "Źle zakodowana specyfikacja par
- msgid "Unknown error"
- msgstr "Nieznany błąd"
- 
--#: lib/getopt.c:278
--#, fuzzy, c-format
--msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
--msgstr "%s: opcja „%s” jest niejednoznaczna\n"
--
--#: lib/getopt.c:284
--#, fuzzy, c-format
--msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
-+#: lib/getopt.c:575 lib/getopt.c:604
-+#, c-format
-+msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
- msgstr "%s: opcja „%s” jest niejednoznaczna; możliwości:"
- 
--#: lib/getopt.c:319
--#, fuzzy, c-format
--msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
--msgstr "%s: nierozpoznana opcja „--%c%s”\n"
-+#: lib/getopt.c:619
-+#, c-format
-+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-+msgstr "%s: opcja „%s” jest niejednoznaczna\n"
-+
-+#: lib/getopt.c:654 lib/getopt.c:658
-+#, c-format
-+msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-+msgstr "%s: opcja „--%s” nie może mieć argumentu\n"
- 
--#: lib/getopt.c:345
--#, fuzzy, c-format
--msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
-+#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:672
-+#, c-format
-+msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
- msgstr "%s: opcja „%c%s” nie może mieć argumentu\n"
- 
--#: lib/getopt.c:360
--#, fuzzy, c-format
--msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
-+#: lib/getopt.c:715 lib/getopt.c:734
-+#, c-format
-+msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
- msgstr "%s: opcja „--%s” wymaga argumentu\n"
- 
--#: lib/getopt.c:621
-+#: lib/getopt.c:772 lib/getopt.c:775
-+#, c-format
-+msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-+msgstr "%s: nierozpoznana opcja „--%s”\n"
-+
-+#: lib/getopt.c:783 lib/getopt.c:786
-+#, c-format
-+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-+msgstr "%s: nierozpoznana opcja „--%c%s”\n"
-+
-+#: lib/getopt.c:835 lib/getopt.c:838
- #, c-format
- msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
- msgstr "%s: błędna opcja -- „%c”\n"
- 
--#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682
-+#: lib/getopt.c:891 lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:1118 lib/getopt.c:1136
- #, c-format
- msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
- msgstr "%s: opcja wymaga argumentu -- „%c”\n"
- 
-+#: lib/getopt.c:964 lib/getopt.c:980
-+#, c-format
-+msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-+msgstr "%s: opcja „-W %s” jest niejednoznaczna\n"
-+
-+#: lib/getopt.c:1004 lib/getopt.c:1022
-+#, c-format
-+msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-+msgstr "%s: opcja „-W %s” nie może mieć argumentu\n"
-+
-+#: lib/getopt.c:1043 lib/getopt.c:1061
-+#, c-format
-+msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-+msgstr "%s: opcja „-W %s” wymaga argumentu\n"
-+
- #: lib/mkdir-p.c:179 src/install.c:512
- #, c-format
- msgid "cannot change permissions of %s"
- msgstr "nie można zmienić uprawnień do %s"
- 
--#: lib/mkdir-p.c:189 src/copy.c:2488 src/install.c:740 src/install.c:753
-+#: lib/mkdir-p.c:189 src/copy.c:2474 src/install.c:740 src/install.c:753
- #, c-format
- msgid "cannot create directory %s"
- msgstr "nie można utworzyć katalogu %s"
-@@ -320,11 +345,11 @@ msgstr "nie udało się wrócić do pocz
- #. If you don't know what to put here, please see
- #. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
- #. and use glyphs suitable for your language.
--#: lib/quotearg.c:362
-+#: lib/quotearg.c:354
- msgid "`"
- msgstr "„"
- 
--#: lib/quotearg.c:363
-+#: lib/quotearg.c:355
- msgid "'"
- msgstr "”"
- 
-@@ -333,8 +358,8 @@ msgstr "”"
- msgid "%s: end of file"
- msgstr "%s: koniec pliku"
- 
--#: lib/randread.c:128 src/du.c:1073 src/md5sum.c:794 src/od.c:952 src/tac.c:251
--#: src/tac.c:357 src/tac.c:515 src/tac.c:596 src/wc.c:787
-+#: lib/randread.c:128 src/du.c:1074 src/md5sum.c:796 src/od.c:953 src/tac.c:251
-+#: src/tac.c:357 src/tac.c:515 src/tac.c:596 src/wc.c:791
- #, c-format
- msgid "%s: read error"
- msgstr "%s: błąd odczytu"
-@@ -447,7 +472,7 @@ msgstr "^[yYtT]"
- msgid "^[nN]"
- msgstr "^[nN]"
- 
--#: lib/set-acl.c:46 src/copy.c:2511 src/cp.c:521
-+#: lib/set-acl.c:46 src/copy.c:2497 src/cp.c:521
- #, c-format
- msgid "setting permissions for %s"
- msgstr "nie można ustawić uprawnień do %s"
-@@ -811,13 +836,13 @@ msgstr "strona domowa %s: http://www.gnu
- msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
- msgstr "Pomoc w używaniu oprogramowania GNU: http://www.gnu.org/gethelp/\n"
- 
--#: lib/xbinary-io.c:37
-+#: lib/xbinary-io.c:34
- #, c-format
- msgid "failed to set file descriptor text/binary mode"
- msgstr ""
- "nie udało się ustawić trybu deskryptora pliku jako tekstowego/binarnego"
- 
--#: lib/xmemcoll.c:39 src/expr.c:1016
-+#: lib/xmemcoll.c:39 src/expr.c:877
- #, c-format
- msgid "string comparison failed"
- msgstr "nie udało się porównanie napisów"
-@@ -899,34 +924,34 @@ msgstr ""
- "znaki nowej linii. Program wywołany z opcją --ignore-garbage\n"
- "będzie próbował opuścić znaki spoza tego alfabetu.\n"
- 
--#: src/base64.c:201 src/base64.c:239 src/csplit.c:277 src/csplit.c:1468
--#: src/join.c:465 src/shuf.c:233 src/shuf.c:279 src/shuf.c:554
--#: src/tac-pipe.c:76 src/tee.c:263 src/tr.c:1611
-+#: src/base64.c:201 src/base64.c:238 src/csplit.c:277 src/csplit.c:1473
-+#: src/join.c:465 src/shuf.c:233 src/shuf.c:282 src/shuf.c:564
-+#: src/tac-pipe.c:76 src/tee.c:263 src/tr.c:1612
- #, c-format
- msgid "read error"
- msgstr "błąd czytania"
- 
--#: src/base64.c:258
-+#: src/base64.c:257
- msgid "invalid input"
- msgstr "błędne dane wejściowe"
- 
--#: src/base64.c:295
-+#: src/base64.c:294
- msgid "invalid wrap size"
- msgstr "błędny rozmiar łamania linii"
- 
--#: src/base64.c:313 src/basename.c:176 src/comm.c:489 src/cp.c:622
--#: src/date.c:470 src/dircolors.c:449 src/du.c:1018 src/hostid.c:74
--#: src/hostname.c:113 src/id.c:190 src/install.c:985 src/join.c:970
--#: src/link.c:86 src/ln.c:551 src/logname.c:72 src/mknod.c:182 src/mv.c:448
--#: src/nproc.c:115 src/od.c:1865 src/ptx.c:2077 src/seq.c:619 src/shuf.c:491
--#: src/sort.c:4595 src/split.c:1553 src/tr.c:1762 src/tsort.c:561 src/tty.c:113
-+#: src/base64.c:312 src/basename.c:176 src/comm.c:489 src/cp.c:622
-+#: src/date.c:470 src/dircolors.c:449 src/du.c:1019 src/hostid.c:74
-+#: src/hostname.c:113 src/id.c:190 src/install.c:983 src/join.c:975
-+#: src/link.c:86 src/ln.c:550 src/logname.c:72 src/mknod.c:182 src/mv.c:447
-+#: src/nproc.c:115 src/od.c:1869 src/ptx.c:2089 src/seq.c:619 src/shuf.c:501
-+#: src/sort.c:4592 src/split.c:1536 src/tr.c:1763 src/tsort.c:561 src/tty.c:112
- #: src/uname.c:252 src/uniq.c:533 src/uniq.c:550 src/unlink.c:82
--#: src/uptime.c:253 src/users.c:147 src/wc.c:721 src/who.c:830 src/whoami.c:80
-+#: src/uptime.c:253 src/users.c:147 src/wc.c:724 src/who.c:830 src/whoami.c:80
- #, c-format
- msgid "extra operand %s"
- msgstr "nadmiarowy argument %s"
- 
--#: src/base64.c:344 src/cat.c:764
-+#: src/base64.c:343 src/cat.c:764
- msgid "closing standard input"
- msgstr "zamknięcie standardowego wejścia"
- 
-@@ -935,11 +960,11 @@ msgstr "zamknięcie standardowego wejśc
- #: src/cp.c:58 src/csplit.c:45 src/cut.c:46 src/date.c:40 src/dd.c:45
- #: src/df.c:45 src/dirname.c:32 src/du.c:54 src/env.c:34 src/expand.c:49
- #: src/fold.c:36 src/groups.c:36 src/head.c:47 src/id.c:42 src/install.c:51
--#: src/ln.c:43 src/ls.c:130 src/mkdir.c:39 src/mkfifo.c:36 src/mknod.c:37
-+#: src/ln.c:43 src/ls.c:127 src/mkdir.c:39 src/mkfifo.c:36 src/mknod.c:37
- #: src/mv.c:42 src/nice.c:40 src/nl.c:42 src/paste.c:53 src/pathchk.c:32
- #: src/pinky.c:38 src/printenv.c:44 src/printf.c:68 src/rm.c:41 src/rmdir.c:37
- #: src/stty.c:68 src/sum.c:39 src/tac.c:58 src/tail.c:73 src/tee.c:38
--#: src/touch.c:45 src/tty.c:44 src/uname.c:61 src/unexpand.c:50 src/uniq.c:43
-+#: src/touch.c:45 src/tty.c:43 src/uname.c:61 src/unexpand.c:50 src/uniq.c:43
- #: src/uptime.c:47 src/users.c:37 src/wc.c:51 src/who.c:51 src/yes.c:33
- msgid "David MacKenzie"
- msgstr "David MacKenzie"
-@@ -990,12 +1015,12 @@ msgstr ""
- "  %s -a any/str1 any/str2   -> \"str1\", a po nim \"str2\"\n"
- 
- #: src/basename.c:170 src/chcon.c:536 src/chgrp.c:279 src/chmod.c:529
--#: src/chown.c:280 src/chroot.c:278 src/comm.c:481 src/csplit.c:1402
--#: src/dirname.c:116 src/expr.c:460 src/join.c:1160 src/link.c:78
--#: src/mkdir.c:252 src/mkfifo.c:130 src/mknod.c:171 src/nohup.c:109
-+#: src/chown.c:280 src/chroot.c:278 src/comm.c:481 src/csplit.c:1407
-+#: src/dirname.c:116 src/expr.c:317 src/join.c:1165 src/link.c:78
-+#: src/mkdir.c:252 src/mkfifo.c:130 src/mknod.c:171 src/nohup.c:110
- #: src/pathchk.c:147 src/printf.c:693 src/readlink.c:145 src/realpath.c:237
--#: src/rm.c:322 src/rmdir.c:222 src/seq.c:613 src/sleep.c:119 src/stat.c:1641
--#: src/stdbuf.c:370 src/tr.c:1747 src/unlink.c:76
-+#: src/rm.c:323 src/rmdir.c:222 src/seq.c:613 src/sleep.c:120 src/stat.c:1636
-+#: src/stdbuf.c:371 src/tr.c:1748 src/unlink.c:76
- #, c-format
- msgid "missing operand"
- msgstr "brakujący argument"
-@@ -1007,14 +1032,14 @@ msgid "Torbjorn Granlund"
- msgstr "Torbjorn Granlund"
- 
- #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
--#: src/cat.c:49 src/comm.c:38 src/ls.c:129 src/rm.c:42 src/split.c:50
-+#: src/cat.c:49 src/comm.c:38 src/ls.c:126 src/rm.c:42 src/split.c:50
- #: src/tee.c:37 src/uniq.c:42
- msgid "Richard M. Stallman"
- msgstr "Richard M. Stallman"
- 
--#: src/cat.c:88 src/df.c:1458 src/expand.c:69 src/fold.c:66 src/head.c:110
--#: src/ls.c:5128 src/nl.c:176 src/paste.c:436 src/pr.c:2736 src/rm.c:133
--#: src/sum.c:59 src/tac.c:132 src/tail.c:261 src/tee.c:87 src/unexpand.c:78
-+#: src/cat.c:88 src/df.c:1455 src/expand.c:69 src/fold.c:66 src/head.c:110
-+#: src/ls.c:5008 src/nl.c:176 src/paste.c:437 src/pr.c:2743 src/rm.c:134
-+#: src/sum.c:59 src/tac.c:132 src/tail.c:258 src/tee.c:87 src/unexpand.c:78
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
- msgstr "Składnia: %s [OPCJA]... [PLIK]...\n"
-@@ -1073,7 +1098,7 @@ msgstr ""
- msgid "cannot do ioctl on %s"
- msgstr "nie można wykonać ioctl na %s"
- 
--#: src/cat.c:638 src/dd.c:2395 src/sort.c:417 src/tail.c:2413 src/tee.c:207
-+#: src/cat.c:638 src/dd.c:2394 src/seq.c:287 src/sort.c:413 src/tee.c:207
- #: src/yes.c:126
- #, c-format
- msgid "standard output"
-@@ -1092,7 +1117,7 @@ msgstr "Russell Coker"
- #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
- #: src/chcon.c:37 src/chgrp.c:39 src/chmod.c:40 src/chown.c:38 src/cp.c:59
- #: src/cut.c:47 src/dirname.c:33 src/du.c:56 src/head.c:48 src/hostid.c:33
--#: src/hostname.c:34 src/mktemp.c:36 src/mv.c:43 src/nohup.c:35 src/od.c:39
-+#: src/hostname.c:34 src/mktemp.c:36 src/mv.c:43 src/nohup.c:36 src/od.c:39
- #: src/pathchk.c:33 src/pwd.c:32 src/rm.c:43 src/sleep.c:35 src/sync.c:33
- #: src/tail.c:75 src/tr.c:38 src/true.c:33
- msgid "Jim Meyering"
-@@ -1108,8 +1133,8 @@ msgstr "błąd tworzenia kontekstu bezpi
- msgid "failed to set %s security context component to %s"
- msgstr "błąd przy ustawiania kontekstu bezpieczeństwa %s jako %s"
- 
--#: src/chcon.c:156 src/chcon.c:547 src/copy.c:923 src/runcon.c:216
--#: src/stat.c:786
-+#: src/chcon.c:156 src/chcon.c:547 src/copy.c:924 src/runcon.c:216
-+#: src/stat.c:779
- #, c-format
- msgid "failed to get security context of %s"
- msgstr "nie udało się odczytać kontekstu bezpieczeństwa %s"
-@@ -1124,8 +1149,8 @@ msgstr "nie można zastosować częścio
- msgid "failed to change context of %s to %s"
- msgstr "nie można zmienić konteksty %s na %s"
- 
--#: src/chcon.c:255 src/chmod.c:218 src/chown-core.c:324 src/copy.c:724
--#: src/du.c:532 src/ls.c:3238
-+#: src/chcon.c:255 src/chmod.c:218 src/chown-core.c:324 src/copy.c:725
-+#: src/du.c:532 src/ls.c:3174
- #, c-format
- msgid "cannot access %s"
- msgstr "nie ma dostępu do %s"
-@@ -1146,7 +1171,7 @@ msgstr "zmiana kontekstu bezpieczeństwa
- msgid "fts_read failed"
- msgstr "błąd fts_read"
- 
--#: src/chcon.c:338 src/chmod.c:360 src/chown-core.c:550 src/du.c:713
-+#: src/chcon.c:338 src/chmod.c:360 src/chown-core.c:550 src/du.c:714
- #: src/remove.c:580 src/selinux.c:334
- #, c-format
- msgid "fts_close failed"
-@@ -1267,8 +1292,8 @@ msgid "-R -h requires -P"
- msgstr "-R -h wymagają podania -P"
- 
- #: src/chcon.c:538 src/chgrp.c:281 src/chmod.c:531 src/chown.c:282
--#: src/comm.c:483 src/csplit.c:1404 src/join.c:1162 src/link.c:80
--#: src/mknod.c:173 src/tr.c:1750
-+#: src/comm.c:483 src/csplit.c:1409 src/join.c:1167 src/link.c:80
-+#: src/mknod.c:173 src/tr.c:1751
- #, c-format
- msgid "missing operand after %s"
- msgstr "brakujący argument po %s"
-@@ -1285,7 +1310,7 @@ msgstr "podano sprzeczne specyfikacje ko
- 
- #: src/chcon.c:576 src/chgrp.c:289 src/chgrp.c:307 src/chmod.c:539
- #: src/chmod.c:558 src/chown.c:290 src/chown.c:319 src/cp.c:429 src/cp.c:496
--#: src/mv.c:98 src/pwd.c:276 src/rm.c:332 src/touch.c:348
-+#: src/mv.c:98 src/pwd.c:277 src/rm.c:333 src/touch.c:348
- #, c-format
- msgid "failed to get attributes of %s"
- msgstr "nie udało się odczytać atrybutów %s"
-@@ -1644,10 +1669,9 @@ msgid "  --skip-chdir           do not c
- msgstr "  --skip-chdir           bez zmiany bieżącego katalogu na %s\n"
- 
- #: src/chroot.c:208
--#, fuzzy
- msgid ""
- "\n"
--"If no command is given, run '\"$SHELL\" -i' (default: '/bin/sh -i').\n"
-+"If no command is given, run '${SHELL} -i' (default: '/bin/sh -i').\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Jeżeli nie jest podane żadne polecenie, uruchamiany jest „${SHELL} -i”\n"
-@@ -1689,7 +1713,7 @@ msgstr "nie udało się ustawić identyf
- msgid "failed to set user-ID"
- msgstr "nie udało się ustawić identyfikatora użytkownika"
- 
--#: src/chroot.c:428 src/nohup.c:224 src/stdbuf.c:391 src/timeout.c:490
-+#: src/chroot.c:428 src/nohup.c:229 src/stdbuf.c:392 src/timeout.c:478
- #, c-format
- msgid "failed to run command %s"
- msgstr "nie udało się uruchomić polecenia %s"
-@@ -1699,12 +1723,12 @@ msgstr "nie udało się uruchomić polec
- msgid "Q. Frank Xia"
- msgstr "Q. Frank Xia"
- 
--#: src/cksum.c:211
-+#: src/cksum.c:216
- #, c-format
- msgid "%s: file too long"
- msgstr "%s: za długi plik"
- 
--#: src/cksum.c:258
-+#: src/cksum.c:263
- #, c-format
- msgid ""
- "Usage: %s [FILE]...\n"
-@@ -1713,7 +1737,7 @@ msgstr ""
- "Składnia: %s [PLIK]...\n"
- "    albo: %s [OPCJA]\n"
- 
--#: src/cksum.c:263
-+#: src/cksum.c:268
- msgid ""
- "Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
- "\n"
-@@ -1783,8 +1807,8 @@ msgstr "  --output-delimiter=NAPIS  oddz
- msgid "  --total           output a summary\n"
- msgstr "  --total           wypisanie podsumowania\n"
- 
--#: src/comm.c:147 src/cut.c:178 src/head.c:134 src/numfmt.c:945 src/paste.c:452
--#: src/tail.c:308
-+#: src/comm.c:147 src/cut.c:178 src/head.c:134 src/numfmt.c:945 src/paste.c:453
-+#: src/tail.c:305
- msgid "  -z, --zero-terminated    line delimiter is NUL, not newline\n"
- msgstr ""
- "  -z, --zero-terminated    separatorem linii jest znak NUL, nie znak nowej\n"
-@@ -1820,7 +1844,7 @@ msgstr ""
- msgid "file %d is not in sorted order"
- msgstr "plik %d nie jest posortowany"
- 
--#: src/comm.c:402 src/du.c:1136 src/ls.c:2869 src/wc.c:848
-+#: src/comm.c:402 src/du.c:1137 src/ls.c:2814 src/wc.c:852
- msgid "total"
- msgstr "razem"
- 
-@@ -1828,26 +1852,26 @@ msgstr "razem"
- msgid "multiple output delimiters specified"
- msgstr "podano wiele ograniczników danych wyjściowych"
- 
--#: src/copy.c:193 src/copy.c:464
-+#: src/copy.c:193 src/copy.c:465
- #, c-format
- msgid "cannot lseek %s"
- msgstr "nie można wykonać lseek na %s"
- 
--#: src/copy.c:203 src/copy.c:570
-+#: src/copy.c:203 src/copy.c:571
- #, c-format
- msgid "error deallocating %s"
- msgstr "błąd zwalaniania %s"
- 
--#: src/copy.c:241 src/dd.c:1831 src/dd.c:2161 src/du.c:1133 src/head.c:156
-+#: src/copy.c:241 src/dd.c:1825 src/dd.c:2159 src/du.c:1134 src/head.c:156
- #: src/head.c:307 src/head.c:389 src/head.c:585 src/head.c:667 src/head.c:736
--#: src/head.c:786 src/head.c:809 src/tail.c:441 src/tail.c:534 src/tail.c:583
--#: src/tail.c:676 src/tail.c:804 src/tail.c:852 src/tail.c:889 src/tail.c:2006
--#: src/tail.c:2039 src/uniq.c:473
-+#: src/head.c:786 src/head.c:809 src/tail.c:417 src/tail.c:510 src/tail.c:559
-+#: src/tail.c:652 src/tail.c:780 src/tail.c:828 src/tail.c:865 src/tail.c:1940
-+#: src/tail.c:1973 src/uniq.c:473
- #, c-format
- msgid "error reading %s"
- msgstr "błąd czytania %s"
- 
--#: src/copy.c:274 src/dd.c:2225 src/dd.c:2287 src/head.c:184 src/tail.c:415
-+#: src/copy.c:274 src/dd.c:2223 src/dd.c:2286 src/head.c:184 src/tail.c:391
- #, c-format
- msgid "error writing %s"
- msgstr "błąd zapisu %s"
-@@ -1862,304 +1886,289 @@ msgstr "przepełnienie przy czytaniu %s"
- msgid "%s: failed to get extents info"
- msgstr "%s: nie udało się odczytać informacji o rozszerzeniach"
- 
--#: src/copy.c:490
-+#: src/copy.c:491
- #, c-format
- msgid "%s: write failed"
- msgstr "%s: błąd zapisu"
- 
--#: src/copy.c:563 src/copy.c:1307
-+#: src/copy.c:564 src/copy.c:1308
- #, c-format
- msgid "failed to extend %s"
- msgstr "nie udało się rozszerzyć %s"
- 
--#: src/copy.c:805
-+#: src/copy.c:806
- #, c-format
- msgid "clearing permissions for %s"
- msgstr "kasowanie uprawnień dla %s"
- 
--#: src/copy.c:840 src/copy.c:2719 src/cp.c:325
-+#: src/copy.c:841 src/copy.c:2700 src/cp.c:325
- #, c-format
- msgid "failed to preserve ownership for %s"
- msgstr "nie udało się zachować własności %s"
- 
--#: src/copy.c:866
-+#: src/copy.c:867
- #, c-format
- msgid "failed to lookup file %s"
- msgstr "nie udało się znaleźć pliku %s"
- 
--#: src/copy.c:871
-+#: src/copy.c:872
- #, c-format
- msgid "failed to preserve authorship for %s"
- msgstr "nie udało się zachować autorstwa %s"
- 
--#: src/copy.c:908 src/cp.c:1201 src/install.c:961 src/mkdir.c:269
-+#: src/copy.c:909 src/cp.c:1200 src/install.c:959 src/mkdir.c:269
- #: src/mkfifo.c:144 src/mknod.c:200
- #, c-format
- msgid "failed to set default file creation context to %s"
- msgstr "nie udało się ustawić domyślnego kontekstu tworzenia pliku %s"
- 
--#: src/copy.c:938
-+#: src/copy.c:939
- #, c-format
- msgid "failed to set default file creation context for %s"
- msgstr "nie udało się ustawić domyślnego kontekstu tworzenia pliku %s"
- 
--#: src/copy.c:964
-+#: src/copy.c:965
- #, c-format
- msgid "failed to set the security context of %s"
- msgstr "nie udało się ustawić kontekstu bezpieczeństwa %s"
- 
--#: src/copy.c:1037 src/csplit.c:655 src/du.c:1025 src/fmt.c:439 src/head.c:888
--#: src/split.c:1569 src/tail.c:1980 src/wc.c:733
-+#: src/copy.c:1038 src/csplit.c:655 src/du.c:1026 src/fmt.c:439 src/head.c:888
-+#: src/sort.c:4604 src/split.c:1552 src/tail.c:1914 src/wc.c:736
- #, c-format
- msgid "cannot open %s for reading"
- msgstr "nie można otworzyć %s do czytania"
- 
--#: src/copy.c:1043 src/copy.c:1196 src/dd.c:1756 src/dd.c:2299 src/dd.c:2439
--#: src/head.c:847 src/tail.c:1827 src/tail.c:1883 src/truncate.c:114
-+#: src/copy.c:1044 src/copy.c:1197 src/dd.c:1750 src/dd.c:2298 src/dd.c:2438
-+#: src/head.c:847 src/tail.c:1761 src/tail.c:1817 src/truncate.c:114
- #, c-format
- msgid "cannot fstat %s"
- msgstr "nie można wykonać fstat na %s"
- 
--#: src/copy.c:1053
-+#: src/copy.c:1054
- #, c-format
- msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
- msgstr "plik %s został ominięty, bo został zmieniony w trakcie kopiowania"
- 
--#: src/copy.c:1093 src/copy.c:2154 src/remove.c:262 src/remove.c:279
-+#: src/copy.c:1094 src/copy.c:2148 src/remove.c:262 src/remove.c:279
- #: src/remove.c:405 src/remove.c:431
- #, c-format
- msgid "cannot remove %s"
- msgstr "nie można usunąć %s"
- 
--#: src/copy.c:1098 src/copy.c:1794 src/copy.c:2159 src/remove.c:375
-+#: src/copy.c:1099 src/copy.c:1795 src/copy.c:2153 src/remove.c:375
- #, c-format
- msgid "removed %s\n"
- msgstr "usunięty %s\n"
- 
--#: src/copy.c:1150
-+#: src/copy.c:1151
- #, c-format
- msgid "not writing through dangling symlink %s"
- msgstr ""
- "bez zapisu przez dowiązanie symboliczne %s, które nie wskazuje na istniejący "
- "plik"
- 
--#: src/copy.c:1188
-+#: src/copy.c:1189
- #, c-format
- msgid "cannot create regular file %s"
- msgstr "nie można utworzyć zwykłego pliku %s"
- 
--#: src/copy.c:1209
-+#: src/copy.c:1210
- #, c-format
- msgid "failed to clone %s from %s"
- msgstr "nie udało się sklonować %s z %s"
- 
--#: src/copy.c:1322 src/copy.c:2794
-+#: src/copy.c:1323 src/copy.c:2774
- #, c-format
- msgid "preserving times for %s"
- msgstr "zachowanie czasu %s"
- 
--#: src/copy.c:1399 src/copy.c:1405 src/head.c:896 src/sync.c:162
-+#: src/copy.c:1400 src/copy.c:1406 src/head.c:896 src/sync.c:162
- #: src/touch.c:173 src/truncate.c:392
- #, c-format
- msgid "failed to close %s"
- msgstr "nie udało się zamknąć %s"
- 
--#: src/copy.c:1683
-+#: src/copy.c:1684
- #, c-format
- msgid "%s: replace %s, overriding mode %04lo (%s)? "
- msgstr "%s: zastępowanie %s, obejść uprawnienia %04lo (%s)? "
- 
--#: src/copy.c:1684
-+#: src/copy.c:1685
- #, c-format
- msgid "%s: unwritable %s (mode %04lo, %s); try anyway? "
- msgstr "%s: niezapisywalny %s (uprawnienia %04lo, %s); jednak spróbować? "
- 
--#: src/copy.c:1691
-+#: src/copy.c:1692
- #, c-format
- msgid "%s: overwrite %s? "
- msgstr "%s: zamazać %s? "
- 
--#: src/copy.c:1761
-+#: src/copy.c:1762
- #, c-format
- msgid " (backup: %s)"
- msgstr " (kopia zapasowa: %s)"
- 
--#: src/copy.c:1771
-+#: src/copy.c:1772
- msgid "failed to restore the default file creation context"
- msgstr ""
- "nie udało się odtworzyć domyślnego kontekstu bezpieczeństwa tworzenia pliku"
- 
--#: src/copy.c:1789
-+#: src/copy.c:1790
- #, c-format
- msgid "cannot create hard link %s to %s"
- msgstr "nie można utworzyć dowiązania zwykłego %s do %s"
- 
--#: src/copy.c:1875 src/copy.c:1932 src/copy.c:2499 src/copy.c:2858
-+#: src/copy.c:1854 src/copy.c:1911 src/copy.c:2485 src/copy.c:2838
- #: src/find-mount-point.c:84 src/install.c:702 src/realpath.c:146
--#: src/stat.c:1382 src/truncate.c:338
-+#: src/stat.c:1376 src/truncate.c:338
- #, c-format
- msgid "cannot stat %s"
- msgstr "nie można wykonać stat na %s"
- 
--#: src/copy.c:1884
-+#: src/copy.c:1863
- #, c-format
- msgid "-r not specified; omitting directory %s"
- msgstr "nie podano opcji -r, katalog %s został pominięty"
- 
--#: src/copy.c:1885
-+#: src/copy.c:1864
- #, c-format
- msgid "omitting directory %s"
- msgstr "katalog %s został pominięty"
- 
--#: src/copy.c:1900
-+#: src/copy.c:1879
- #, c-format
- msgid "warning: source file %s specified more than once"
- msgstr "uwaga: plik źródłowy %s podany więcej niż raz"
- 
--#: src/copy.c:1949 src/ln.c:263
-+#: src/copy.c:1928 src/ln.c:263
- #, c-format
- msgid "%s and %s are the same file"
- msgstr "%s i %s to ten sam plik"
- 
--#: src/copy.c:2039
-+#: src/copy.c:2018
- #, c-format
- msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
- msgstr "nie można zamazać nie-katalogu %s katalogiem %s"
- 
--#: src/copy.c:2057 src/ln.c:231
-+#: src/copy.c:2036 src/ln.c:231
- #, c-format
- msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
- msgstr "nie można zamazać właśnie utworzonego %s plikiem %s"
- 
--#: src/copy.c:2075
-+#: src/copy.c:2054
- #, c-format
- msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
- msgstr "nie można zamazać katalogu %s nie-katalogiem"
- 
--#: src/copy.c:2089
-+#: src/copy.c:2068
- #, c-format
- msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
- msgstr "nie można przenieść katalogu do nie-katalogu: %s -> %s"
- 
--#: src/copy.c:2116
--#, fuzzy, c-format
--msgid "backing up %s might destroy source;  %s not moved"
-+#: src/copy.c:2098
-+#, c-format
-+msgid "backing up %s would destroy source;  %s not moved"
- msgstr ""
- "utworzenie kopii zapasowej %s zniszczyłoby żródło;  %s nie został "
- "przeniesiony"
- 
--#: src/copy.c:2117
--#, fuzzy, c-format
--msgid "backing up %s might destroy source;  %s not copied"
-+#: src/copy.c:2099
-+#, c-format
-+msgid "backing up %s would destroy source;  %s not copied"
- msgstr ""
- "utworzenie kopii zapasowej %s zniszczyłoby żródło;  %s nie został skopiowany"
- 
--#: src/copy.c:2138 src/ln.c:293
-+#: src/copy.c:2122 src/ln.c:293
- #, c-format
- msgid "cannot backup %s"
- msgstr "nie można utworzyć kopii zapasowej %s"
- 
--#: src/copy.c:2193
-+#: src/copy.c:2187
- #, c-format
- msgid "will not copy %s through just-created symlink %s"
- msgstr ""
- "plik %s nie będzie skopiowany poprzez właśnie utworzone dowiązanie "
- "symboliczne %s"
- 
--#: src/copy.c:2271
-+#: src/copy.c:2264
- #, c-format
- msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
- msgstr "nie można skopiować katalogu %s do siebie samego %s"
- 
--#: src/copy.c:2279
-+#: src/copy.c:2272
- #, c-format
- msgid "warning: source directory %s specified more than once"
- msgstr "uwaga: katalog źródłowy %s podany więcej niż raz"
- 
--#: src/copy.c:2305
-+#: src/copy.c:2298
- #, c-format
- msgid "will not create hard link %s to directory %s"
- msgstr "nie można utworzyć dowiązania zwykłego %s do katalogu %s"
- 
--#: src/copy.c:2326
--#, fuzzy, c-format
--msgid "renamed "
--msgstr "nazwany plik specalny"
--
--#: src/copy.c:2364
-+#: src/copy.c:2355
- #, c-format
- msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
- msgstr "nie można przenieść %s do własnego podkatalogu %s"
- 
--#: src/copy.c:2407
-+#: src/copy.c:2398
- #, c-format
- msgid "cannot move %s to %s"
- msgstr "nie można przenieść %s do %s"
- 
--#: src/copy.c:2423
-+#: src/copy.c:2414
- #, c-format
- msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
- msgstr ""
- "nie udało się przeniesienie między urządzeniami: %s do %s; nie udało się "
- "usunać pliku docelowego"
- 
--#: src/copy.c:2431
--#, c-format
--msgid "copied "
--msgstr ""
--
--#: src/copy.c:2468
-+#: src/copy.c:2454
- #, c-format
- msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
- msgstr "nie można skopiować cyklicznego dowiązania symbolicznego %s"
- 
--#: src/copy.c:2530
--#, fuzzy, c-format
--msgid "created directory %s\n"
--msgstr "utworzony katalog %s"
--
--#: src/copy.c:2593
-+#: src/copy.c:2574
- #, c-format
- msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
- msgstr ""
- "%s: można zrobić tylko względne dowiązanie symboliczne w bieżącym katalogu"
- 
--#: src/copy.c:2602
-+#: src/copy.c:2583
- #, c-format
- msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
- msgstr "nie można utworzyć dowiązania symbolicznego %s do %s"
- 
--#: src/copy.c:2656 src/mkfifo.c:170
-+#: src/copy.c:2637 src/mkfifo.c:170
- #, c-format
- msgid "cannot create fifo %s"
- msgstr "nie można utworzyć potoku %s"
- 
--#: src/copy.c:2665
-+#: src/copy.c:2646
- #, c-format
- msgid "cannot create special file %s"
- msgstr "nie można utworzyć pliku specjalnego %s"
- 
--#: src/copy.c:2676 src/ls.c:3452 src/stat.c:1064
-+#: src/copy.c:2657 src/ls.c:3383 src/stat.c:1058
- #, c-format
- msgid "cannot read symbolic link %s"
- msgstr "nie można przeczytać dowiązania symbolicznego %s"
- 
--#: src/copy.c:2703
-+#: src/copy.c:2684
- #, c-format
- msgid "cannot create symbolic link %s"
- msgstr "nie można utworzyć dowiązania symbolicznego %s"
- 
--#: src/copy.c:2735
-+#: src/copy.c:2715
- #, c-format
- msgid "%s has unknown file type"
- msgstr "%s to nieznany typ pliku"
- 
--#: src/copy.c:2898 src/ln.c:362
-+#: src/copy.c:2878 src/ln.c:362
- #, c-format
- msgid "cannot un-backup %s"
- msgstr "nie można przywrócić kopii zapasowej %s"
- 
--#: src/copy.c:2902
-+#: src/copy.c:2882
- #, c-format
- msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
- msgstr "%s -> %s (przywrócenie kopii zapasowej)\n"
-@@ -2442,45 +2451,45 @@ msgstr "nie można utworzyć katalogu %s
- msgid "%s exists but is not a directory"
- msgstr "%s istnieje, ale nie jest katalogiem"
- 
--#: src/cp.c:587 src/cp.c:1086 src/install.c:407 src/install.c:942 src/ln.c:134
--#: src/ln.c:198 src/ln.c:219 src/ln.c:503 src/mv.c:157 src/mv.c:390
-+#: src/cp.c:587 src/cp.c:1086 src/install.c:407 src/install.c:941 src/ln.c:134
-+#: src/ln.c:198 src/ln.c:219 src/ln.c:502 src/mv.c:157 src/mv.c:389
- #, c-format
- msgid "failed to access %s"
- msgstr "nie udało się uzyskać dostępu do %s"
- 
--#: src/cp.c:607 src/install.c:970 src/ln.c:534 src/mv.c:433 src/shred.c:1284
-+#: src/cp.c:607 src/install.c:968 src/ln.c:533 src/mv.c:432 src/shred.c:1298
- #: src/touch.c:430 src/truncate.c:329
- #, c-format
- msgid "missing file operand"
- msgstr "brakujący argument plikowy"
- 
--#: src/cp.c:609 src/install.c:972 src/ln.c:548 src/mv.c:435
-+#: src/cp.c:609 src/install.c:970 src/ln.c:547 src/mv.c:434
- #, c-format
- msgid "missing destination file operand after %s"
- msgstr "brakujący plik docelowy po %s"
- 
--#: src/cp.c:618 src/install.c:981 src/mv.c:444
-+#: src/cp.c:618 src/install.c:979 src/mv.c:443
- msgid "cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
- msgstr ""
- "nie można używać razem --target-directory (-t) i --no-target-directory (-T)"
- 
--#: src/cp.c:634 src/cp.c:1089 src/install.c:409 src/install.c:945
--#: src/install.c:994 src/ln.c:136 src/ln.c:506 src/ln.c:562 src/mv.c:393
--#: src/mv.c:458
-+#: src/cp.c:634 src/cp.c:1089 src/install.c:409 src/install.c:944
-+#: src/install.c:992 src/ln.c:136 src/ln.c:505 src/ln.c:561 src/mv.c:392
-+#: src/mv.c:457
- #, c-format
- msgid "target %s is not a directory"
- msgstr "cel %s nie jest katalogiem"
- 
--#: src/cp.c:744
-+#: src/cp.c:745
- #, c-format
- msgid "with --parents, the destination must be a directory"
- msgstr "z opcją --parents cel musi być katalogiem"
- 
--#: src/cp.c:1081 src/install.c:882 src/ln.c:498 src/mv.c:385
-+#: src/cp.c:1081 src/install.c:881 src/ln.c:497 src/mv.c:384
- msgid "multiple target directories specified"
- msgstr "podano wiele katalogów docelowych"
- 
--#: src/cp.c:1123 src/install.c:918
-+#: src/cp.c:1123 src/install.c:917
- #, c-format
- msgid "warning: ignoring --context; it requires an SELinux-enabled kernel"
- msgstr ""
-@@ -2491,7 +2500,7 @@ msgstr ""
- msgid "cannot make both hard and symbolic links"
- msgstr "nie można zrobić dowiązania symbolicznego i zwykłego równocześnie"
- 
--#: src/cp.c:1151 src/mv.c:465
-+#: src/cp.c:1151 src/mv.c:464
- #, c-format
- msgid "options --backup and --no-clobber are mutually exclusive"
- msgstr "opcje --backup i --no-clobber wzajemnie się wykluczają"
-@@ -2501,21 +2510,21 @@ msgstr "opcje --backup i --no-clobber wz
- msgid "--reflink can be used only with --sparse=auto"
- msgstr "opcji --reflink można użyć tylko ze --sparse=auto"
- 
--#: src/cp.c:1162 src/install.c:950 src/ln.c:567 src/mv.c:470
-+#: src/cp.c:1162 src/install.c:949 src/ln.c:566 src/mv.c:469
- msgid "backup type"
- msgstr "rodzaj kopii zapasowej"
- 
--#: src/cp.c:1186 src/install.c:957
-+#: src/cp.c:1185 src/install.c:955
- msgid "cannot set target context and preserve it"
- msgstr "nie można wymusić ustawienia kontekstu pliku docelowego i go zachować"
- 
--#: src/cp.c:1190
-+#: src/cp.c:1189
- msgid "cannot preserve security context without an SELinux-enabled kernel"
- msgstr ""
- "nie można zachować kontekstu bezpieczeństwa bez jądra systemu z włączonym "
- "SELinuksem"
- 
--#: src/cp.c:1206
-+#: src/cp.c:1205
- msgid "cannot preserve extended attributes, cp is built without xattr support"
- msgstr ""
- "nie można zachować atrybutów rozszerzonych, cp jest zbudowane bez obsługi "
-@@ -2555,95 +2564,95 @@ msgstr "%s: %s: nie pasuje"
- msgid "error in regular expression search"
- msgstr "błąd szukania wyrażenia regularnego"
- 
--#: src/csplit.c:1007 src/csplit.c:1054
-+#: src/csplit.c:1011 src/csplit.c:1058
- #, c-format
- msgid "write error for %s"
- msgstr "błąd pisania dla %s"
- 
--#: src/csplit.c:1089
-+#: src/csplit.c:1093
- #, c-format
- msgid "%s: integer expected after delimiter"
- msgstr "%s: po ograniczniku powinna być liczba całkowita"
- 
--#: src/csplit.c:1106
-+#: src/csplit.c:1110
- #, c-format
- msgid "%s: '}' is required in repeat count"
- msgstr "%s: „}” jest wymagany w liczniku powtórzeń"
- 
--#: src/csplit.c:1117
-+#: src/csplit.c:1121
- #, c-format
- msgid "%s}: integer required between '{' and '}'"
- msgstr "%s}: między „{” a „}” musi być liczba całkowita"
- 
--#: src/csplit.c:1144
-+#: src/csplit.c:1148
- #, c-format
- msgid "%s: closing delimiter '%c' missing"
- msgstr "%s: brak zamykającego ogranicznika „%c”"
- 
--#: src/csplit.c:1161
-+#: src/csplit.c:1165
- #, c-format
- msgid "%s: invalid regular expression: %s"
- msgstr "%s: błędne wyrażenie regularne: %s"
- 
--#: src/csplit.c:1193
-+#: src/csplit.c:1198
- #, c-format
- msgid "%s: invalid pattern"
- msgstr "%s: błędny wzorzec"
- 
--#: src/csplit.c:1196
-+#: src/csplit.c:1201
- #, c-format
- msgid "%s: line number must be greater than zero"
- msgstr "%s: numer linii musi być większy od zera"
- 
--#: src/csplit.c:1201
-+#: src/csplit.c:1206
- #, c-format
- msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s"
- msgstr "numer linii %s jest mniejszy niż numer linii poprzedzającej, %s"
- 
--#: src/csplit.c:1207
-+#: src/csplit.c:1212
- #, c-format
- msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number"
- msgstr "uwaga: numer linii %s jest taki sam jak numer linii poprzedzającej"
- 
--#: src/csplit.c:1285
-+#: src/csplit.c:1290
- msgid "missing conversion specifier in suffix"
- msgstr "brak określenia konwersji w rozszerzeniu"
- 
--#: src/csplit.c:1290
-+#: src/csplit.c:1295
- #, c-format
- msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
- msgstr "błędne określenie konwersji w rozszerzeniu: %c"
- 
--#: src/csplit.c:1293
-+#: src/csplit.c:1298
- #, c-format
- msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
- msgstr "błędne określenie konwersji w rozszerzeniu: \\%.3o"
- 
--#: src/csplit.c:1298
-+#: src/csplit.c:1303
- #, c-format
- msgid "invalid flags in conversion specification: %%%c%c"
- msgstr "błędne flagi w specyfikacji przekształcenia: %%%c%c"
- 
--#: src/csplit.c:1315
-+#: src/csplit.c:1320
- #, c-format
- msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
- msgstr "za dużo określeń konwersji %% w rozszerzeniu"
- 
--#: src/csplit.c:1329
-+#: src/csplit.c:1334
- #, c-format
- msgid "missing %% conversion specification in suffix"
- msgstr "brak określenia konwersji %% w rozszerzeniu"
- 
--#: src/csplit.c:1375 src/dd.c:1468 src/nproc.c:105 src/tail.c:2133
-+#: src/csplit.c:1380 src/dd.c:1459 src/nproc.c:105 src/tail.c:2067
- msgid "invalid number"
- msgstr "błędna liczba"
- 
--#: src/csplit.c:1482
-+#: src/csplit.c:1487
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
- msgstr "Składnia: %s [OPCJA]... PLIK WZORZEC...\n"
- 
--#: src/csplit.c:1486
-+#: src/csplit.c:1491
- msgid ""
- "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files 'xx00', 'xx01', ...,\n"
- "and output byte counts of each piece to standard output.\n"
-@@ -2652,7 +2661,7 @@ msgstr ""
- "„xx02,”\n"
- "..., i podanie na standardowym wyjściu liczby bajtów w każdym kawałku.\n"
- 
--#: src/csplit.c:1490
-+#: src/csplit.c:1495
- msgid ""
- "\n"
- "Read standard input if FILE is -\n"
-@@ -2660,7 +2669,7 @@ msgstr ""
- "\n"
- "Jeżeli PLIK jest podany jako -, czytane jest standardowe wejście.\n"
- 
--#: src/csplit.c:1497
-+#: src/csplit.c:1502
- #, c-format
- msgid ""
- "  -b, --suffix-format=FORMAT  use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
-@@ -2672,11 +2681,11 @@ msgstr ""
- "  -k, --keep-files           bez kasowania plików wyjściowych w razie "
- "błędów\n"
- 
--#: src/csplit.c:1502
-+#: src/csplit.c:1507
- msgid "      --suppress-matched     suppress the lines matching PATTERN\n"
- msgstr "      --suppress-matched     pominięcie linii pasujących do WZORCA\n"
- 
--#: src/csplit.c:1505
-+#: src/csplit.c:1510
- msgid ""
- "  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
- "  -s, --quiet, --silent      do not print counts of output file sizes\n"
-@@ -2687,7 +2696,7 @@ msgstr ""
- "wyjściowych\n"
- "  -z, --elide-empty-files    usunięcie pustych plików wyjściowych\n"
- 
--#: src/csplit.c:1512
-+#: src/csplit.c:1517
- msgid ""
- "\n"
- "Each PATTERN may be:\n"
-@@ -3126,10 +3135,10 @@ msgstr ""
- "USA:\n"
- "  $ date --date='TZ=\"America/Los_Angeles\" 09:00 next Fri'\n"
- 
--#: src/date.c:300 src/dd.c:2378 src/head.c:880 src/md5sum.c:663
--#: src/md5sum.c:1087 src/od.c:913 src/od.c:1978 src/pr.c:1148 src/pr.c:1347
--#: src/pr.c:1470 src/stty.c:1381 src/tac.c:574 src/tail.c:364 src/tee.c:174
--#: src/tr.c:1905 src/tsort.c:536 src/wc.c:205
-+#: src/date.c:300 src/dd.c:2377 src/head.c:880 src/md5sum.c:664
-+#: src/md5sum.c:1091 src/od.c:914 src/od.c:1982 src/pr.c:1149 src/pr.c:1351
-+#: src/pr.c:1473 src/stty.c:1381 src/tac.c:574 src/tail.c:340 src/tee.c:174
-+#: src/tr.c:1906 src/tsort.c:536 src/wc.c:205
- msgid "standard input"
- msgstr "standardowe wejście"
- 
-@@ -3189,13 +3198,10 @@ msgstr ""
- "    albo: %s OPCJA\n"
- 
- #: src/dd.c:560
--#, fuzzy
- msgid ""
- "Copy a file, converting and formatting according to the operands.\n"
- "\n"
--"  bs=BYTES        read and write up to BYTES bytes at a time (default: "
--"512);\n"
--"                  overrides ibs and obs\n"
-+"  bs=BYTES        read and write up to BYTES bytes at a time\n"
- "  cbs=BYTES       convert BYTES bytes at a time\n"
- "  conv=CONVS      convert the file as per the comma separated symbol list\n"
- "  count=N         copy only N input blocks\n"
-@@ -3211,7 +3217,7 @@ msgstr ""
- "  count=ILE       skopiowanie tylko ILU bloków z wejścia\n"
- "  ibs=BAJTÓW      czytanie tylu BAJTÓW naraz (domyślnie: 512)\n"
- 
--#: src/dd.c:570
-+#: src/dd.c:569
- msgid ""
- "  if=FILE         read from FILE instead of stdin\n"
- "  iflag=FLAGS     read as per the comma separated symbol list\n"
-@@ -3241,7 +3247,7 @@ msgstr ""
- "                    „noxfer” - wyłącza końcową statystykę kopiowania,\n"
- "                    „progress” - włącza periodyczną statystykę kopiowania.\n"
- 
--#: src/dd.c:583
-+#: src/dd.c:582
- msgid ""
- "\n"
- "N and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
-@@ -3259,7 +3265,7 @@ msgstr ""
- "Każde SŁOWO_KL może być:\n"
- "\n"
- 
--#: src/dd.c:592
-+#: src/dd.c:591
- msgid ""
- "  ascii     from EBCDIC to ASCII\n"
- "  ebcdic    from ASCII to EBCDIC\n"
-@@ -3289,7 +3295,7 @@ msgstr ""
- "            jeżeli użyte z block albo unblock, dopełnienie spacjami zamiast\n"
- "            NULami\n"
- 
--#: src/dd.c:605
-+#: src/dd.c:604
- msgid ""
- "  excl      fail if the output file already exists\n"
- "  nocreat   do not create the output file\n"
-@@ -3305,7 +3311,7 @@ msgstr ""
- "  fdatasync  wymuszenie fizycznego zapisu danych przed zakończeniem\n"
- "  fsync     jak fdatasync, ale też dla metadanych\n"
- 
--#: src/dd.c:613
-+#: src/dd.c:612
- msgid ""
- "\n"
- "Each FLAG symbol may be:\n"
-@@ -3318,76 +3324,76 @@ msgstr ""
- "\n"
- "  append    tryb dopisywania (ma sens tylko dla wyjścia)\n"
- 
--#: src/dd.c:620
-+#: src/dd.c:619
- msgid "  cio       use concurrent I/O for data\n"
- msgstr "  cio       użycie równoległego I/O dla danych\n"
- 
--#: src/dd.c:622
-+#: src/dd.c:621
- msgid "  direct    use direct I/O for data\n"
- msgstr "  direct    dane zapisywane przez bezpośrednie I/O\n"
- 
--#: src/dd.c:624
-+#: src/dd.c:623
- msgid "  directory  fail unless a directory\n"
- msgstr "  directory  błąd jeżeli nie katalog\n"
- 
--#: src/dd.c:626
-+#: src/dd.c:625
- msgid "  dsync     use synchronized I/O for data\n"
- msgstr "  dsync     dane zapisywane przez synchronizowane I/O\n"
- 
--#: src/dd.c:628
-+#: src/dd.c:627
- msgid "  sync      likewise, but also for metadata\n"
- msgstr "  sync      podobnie, ale też dla metadanych\n"
- 
--#: src/dd.c:629
-+#: src/dd.c:628
- msgid "  fullblock  accumulate full blocks of input (iflag only)\n"
- msgstr "  fullblock  odczekiwanie na pełne bloki na wejściu (tylko iflag)\n"
- 
--#: src/dd.c:632
-+#: src/dd.c:631
- msgid "  nonblock  use non-blocking I/O\n"
- msgstr "  nonblock  użycie nie blokującego I/O\n"
- 
--#: src/dd.c:634
-+#: src/dd.c:633
- msgid "  noatime   do not update access time\n"
- msgstr "  noatime   bez aktualizacji czasu dostępu\n"
- 
--#: src/dd.c:637
-+#: src/dd.c:636
- msgid "  nocache   Request to drop cache.  See also oflag=sync\n"
- msgstr ""
- "  nocache   żądanie skasowania pamięci podręcznej. Zob. też oflag=sync\n"
- 
--#: src/dd.c:641
-+#: src/dd.c:640
- msgid "  noctty    do not assign controlling terminal from file\n"
- msgstr "  noctty    bez przyporządkowywania terminala sterującego - pliku\n"
- 
--#: src/dd.c:644
-+#: src/dd.c:643
- msgid "  nofollow  do not follow symlinks\n"
- msgstr "  nofollow  bez rozwijania dowiązań symbolicznych\n"
- 
--#: src/dd.c:646
-+#: src/dd.c:645
- msgid "  nolinks   fail if multiply-linked\n"
- msgstr "  nolinks   błąd jeżeli wielokrotnie dołączony\n"
- 
--#: src/dd.c:648
-+#: src/dd.c:647
- msgid "  binary    use binary I/O for data\n"
- msgstr "  binary    użycie binarnego I/O dla danych\n"
- 
--#: src/dd.c:650
-+#: src/dd.c:649
- msgid "  text      use text I/O for data\n"
- msgstr "  text      użycie tekstowego I/O dla danych\n"
- 
--#: src/dd.c:652
-+#: src/dd.c:651
- msgid "  count_bytes  treat 'count=N' as a byte count (iflag only)\n"
- msgstr "  count_bytes  traktowanie „count=N” jak liczby najtów (tylko iflag)\n"
- 
--#: src/dd.c:655
-+#: src/dd.c:654
- msgid "  skip_bytes  treat 'skip=N' as a byte count (iflag only)\n"
- msgstr "  skip_bytes  traktowanie „skip=N” jak liczby bajtów (tylko iflag)\n"
- 
--#: src/dd.c:658
-+#: src/dd.c:657
- msgid "  seek_bytes  treat 'seek=N' as a byte count (oflag only)\n"
- msgstr "  seek_bytes  traktowanie „seek=N” jak liczby bajtów (tylko oflag)\n"
- 
--#: src/dd.c:662
-+#: src/dd.c:661
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -3405,41 +3411,41 @@ msgstr ""
- "Opcje:\n"
- "\n"
- 
--#: src/dd.c:698
-+#: src/dd.c:697
- #, c-format
- msgid "memory exhausted by input buffer of size %<PRIuMAX> bytes (%s)"
- msgstr ""
- "pamieć wyczerpana przez bufor wejściowy o rozmiarze %<PRIuMAX> bajtów (%s)"
- 
--#: src/dd.c:726
-+#: src/dd.c:725
- #, c-format
- msgid "memory exhausted by output buffer of size %<PRIuMAX> bytes (%s)"
- msgstr ""
- "pamieć wyczerpana przez bufor wyjściowy o rozmiarze %<PRIuMAX> bajtów (%s)"
- 
--#: src/dd.c:794 src/du.c:400
--msgid "Infinity"
--msgstr "nieskończoność"
-+#: src/dd.c:791
-+msgid "Infinity B"
-+msgstr "nieskończenie wiele B"
- 
--#: src/dd.c:813
--#, fuzzy, c-format
--msgid "%<PRIuMAX> byte copied, %s, %s"
--msgid_plural "%<PRIuMAX> bytes copied, %s, %s"
-+#: src/dd.c:809
-+#, c-format
-+msgid "%<PRIuMAX> byte copied, %g s, %s/s"
-+msgid_plural "%<PRIuMAX> bytes copied, %g s, %s/s"
- msgstr[0] "skopiowany %<PRIuMAX> bajt, %g s, %s/s"
- msgstr[1] "skopiowane %<PRIuMAX> bajty, %g s, %s/s"
- msgstr[2] "skopiowane %<PRIuMAX> bajtów, %g s, %s/s"
- 
--#: src/dd.c:819
--#, fuzzy, c-format
--msgid "%<PRIuMAX> bytes (%s) copied, %s, %s"
-+#: src/dd.c:815
-+#, c-format
-+msgid "%<PRIuMAX> bytes (%s) copied, %g s, %s/s"
- msgstr "%<PRIuMAX> bajtów (%s), %g s, %s/s"
- 
--#: src/dd.c:822
--#, fuzzy, c-format
--msgid "%<PRIuMAX> bytes (%s, %s) copied, %s, %s"
-+#: src/dd.c:818
-+#, c-format
-+msgid "%<PRIuMAX> bytes (%s, %s) copied, %g s, %s/s"
- msgstr "%<PRIuMAX> bajtów (%s, %s), %g s, %s/s"
- 
--#: src/dd.c:854
-+#: src/dd.c:844
- #, c-format
- msgid ""
- "%<PRIuMAX>+%<PRIuMAX> records in\n"
-@@ -3448,7 +3454,7 @@ msgstr ""
- "%<PRIuMAX>+%<PRIuMAX> przeczytanych rekordów\n"
- "%<PRIuMAX>+%<PRIuMAX> zapisanych rekordów\n"
- 
--#: src/dd.c:860
-+#: src/dd.c:850
- #, c-format
- msgid "%<PRIuMAX> truncated record\n"
- msgid_plural "%<PRIuMAX> truncated records\n"
-@@ -3456,73 +3462,73 @@ msgstr[0] "%<PRIuMAX> obcięty rekord\n"
- msgstr[1] "%<PRIuMAX> obcięte rekordy\n"
- msgstr[2] "%<PRIuMAX> obciętych rekordów\n"
- 
--#: src/dd.c:945
-+#: src/dd.c:935
- #, c-format
- msgid "closing input file %s"
- msgstr "zamykanie pliku wejściowego %s"
- 
--#: src/dd.c:952
-+#: src/dd.c:942
- #, c-format
- msgid "closing output file %s"
- msgstr "zamknięcie pliku wyjściowego %s"
- 
--#: src/dd.c:1167
-+#: src/dd.c:1157
- #, c-format
- msgid "failed to turn off O_DIRECT: %s"
- msgstr "nie udało się wyłączyć O_DIRECT: %s"
- 
--#: src/dd.c:1238 src/dd.c:2105
-+#: src/dd.c:1228 src/dd.c:2103
- #, c-format
- msgid "writing to %s"
- msgstr "zapis do %s"
- 
--#: src/dd.c:1357
-+#: src/dd.c:1347
- #, c-format
- msgid "warning: %s is a zero multiplier; use %s if that is intended"
- msgstr "uwaga: %s jest mnożnikiem zerowym; użyj %s, jeżeli taka była intencja"
- 
--#: src/dd.c:1395 src/dd.c:1456
-+#: src/dd.c:1386 src/dd.c:1447
- #, c-format
- msgid "unrecognized operand %s"
- msgstr "nierozpoznany argument %s"
- 
--#: src/dd.c:1407
-+#: src/dd.c:1398
- msgid "invalid conversion"
- msgstr "błędna konwersja"
- 
--#: src/dd.c:1410 src/dd.c:1499
-+#: src/dd.c:1401 src/dd.c:1490
- msgid "invalid input flag"
- msgstr "błędna flaga wejściowa"
- 
--#: src/dd.c:1413 src/dd.c:1493 src/dd.c:1505
-+#: src/dd.c:1404 src/dd.c:1484 src/dd.c:1496
- msgid "invalid output flag"
- msgstr "błędna flaga wyjściowa"
- 
--#: src/dd.c:1416
-+#: src/dd.c:1407
- msgid "invalid status level"
- msgstr "błędny poziom argumentu status"
- 
--#: src/dd.c:1551
-+#: src/dd.c:1542
- msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
- msgstr "nie można podawać równocześnie ascii, ebcdic, ibm"
- 
--#: src/dd.c:1553
-+#: src/dd.c:1544
- msgid "cannot combine block and unblock"
- msgstr "nie można użyć block i unblock równocześnie"
- 
--#: src/dd.c:1555
-+#: src/dd.c:1546
- msgid "cannot combine lcase and ucase"
- msgstr "nie można użyć razem lcase i ucase"
- 
--#: src/dd.c:1557
-+#: src/dd.c:1548
- msgid "cannot combine excl and nocreat"
- msgstr "nie można użyć razem excl i nocreat"
- 
--#: src/dd.c:1560
-+#: src/dd.c:1551
- msgid "cannot combine direct and nocache"
- msgstr "nie można użyć razem direct i nocache"
- 
--#: src/dd.c:1715
-+#: src/dd.c:1709
- #, c-format
- msgid ""
- "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
-@@ -3531,62 +3537,62 @@ msgstr ""
- "uwaga: ominięcie błędu działania lseek w jądrze dla pliku (%s)\n"
- "  o mt_type=0x%0lx - zobacz listę typów w <sys/mtio.h>"
- 
--#: src/dd.c:1803
-+#: src/dd.c:1797
- #, c-format
- msgid "%s: cannot skip"
- msgstr "%s: nie przeskoczyć na wejściu"
- 
--#: src/dd.c:1805 src/dd.c:1836 src/dd.c:1897
-+#: src/dd.c:1799 src/dd.c:1830 src/dd.c:1891
- #, c-format
- msgid "%s: cannot seek"
- msgstr "%s: nie można ustawić pozycji na wyjściu"
- 
--#: src/dd.c:1877
-+#: src/dd.c:1871
- #, c-format
- msgid "offset overflow while reading file %s"
- msgstr "przepełnienie licznika pozycji w czasie czytanie pliku %s"
- 
--#: src/dd.c:1889
-+#: src/dd.c:1883
- #, c-format
- msgid "warning: invalid file offset after failed read"
- msgstr "uwaga: błędna pozycja w pliku po nieudanym czytaniu"
- 
--#: src/dd.c:1893
-+#: src/dd.c:1887
- #, c-format
- msgid "cannot work around kernel bug after all"
- msgstr "nie udało się obejść błędu jądra"
- 
--#: src/dd.c:2032
-+#: src/dd.c:2030
- #, c-format
- msgid "setting flags for %s"
- msgstr "ustawienie flag dla %s"
- 
--#: src/dd.c:2086
-+#: src/dd.c:2084
- #, c-format
- msgid "%s: cannot skip to specified offset"
- msgstr "%s: nie można przeskoczyć do podanej pozycji na wejściu"
- 
--#: src/dd.c:2310
-+#: src/dd.c:2309
- #, c-format
- msgid "failed to truncate to %<PRIdMAX> bytes in output file %s"
- msgstr "nie udało się obciąć pliku do %<PRIdMAX> bajtów w pliku wyjściowym %s"
- 
--#: src/dd.c:2323
-+#: src/dd.c:2322
- #, c-format
- msgid "fdatasync failed for %s"
- msgstr "nieudany fdatasync dla %s"
- 
--#: src/dd.c:2333
-+#: src/dd.c:2332
- #, c-format
- msgid "fsync failed for %s"
- msgstr "nieudany fsync dla %s"
- 
--#: src/dd.c:2384 src/dd.c:2414 src/nohup.c:159 src/nohup.c:161
-+#: src/dd.c:2383 src/dd.c:2413 src/nohup.c:160 src/nohup.c:162
- #, c-format
- msgid "failed to open %s"
- msgstr "nie udało się otworzyć %s"
- 
--#: src/dd.c:2424
-+#: src/dd.c:2423
- #, c-format
- msgid ""
- "offset too large: cannot truncate to a length of seek=%<PRIuMAX> (%lu-byte) "
-@@ -3595,19 +3601,19 @@ msgstr ""
- "za duża wartośc pozycji w pliku: nie można obciąć pliku do długości seek="
- "%<PRIuMAX> (%lu bajtowych) bloków"
- 
--#: src/dd.c:2445
-+#: src/dd.c:2444
- #, c-format
- msgid "failed to truncate to %<PRIuMAX> bytes in output file %s"
- msgstr "nie udało się obciąć pliku do %<PRIuMAX> bajtów w pliku wyjściowym %s"
- 
--#: src/dd.c:2462 src/dd.c:2468
-+#: src/dd.c:2461 src/dd.c:2467
- #, c-format
- msgid "failed to discard cache for: %s"
- msgstr "nie udało się skasować pamięci podręcznej dla %s"
- 
- #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
--#: src/df.c:46 src/du.c:55 src/expr.c:153 src/kill.c:34 src/pathchk.c:31
--#: src/shuf.c:41 src/sleep.c:36 src/sort.c:67
-+#: src/df.c:46 src/du.c:55 src/expr.c:152 src/kill.c:34 src/pathchk.c:31
-+#: src/shuf.c:41 src/sleep.c:36 src/sort.c:68
- msgid "Paul Eggert"
- msgstr "Paul Eggert"
- 
-@@ -3688,12 +3694,12 @@ msgstr "pojemność"
- msgid "%s-%s"
- msgstr "%s-%s"
- 
--#: src/df.c:1290
-+#: src/df.c:1287
- #, c-format
- msgid "cannot access %s: over-mounted by another device"
- msgstr "nie ma dostępu do %s: nad-montowany przez inne urządzenie"
- 
--#: src/df.c:1459
-+#: src/df.c:1456
- msgid ""
- "Show information about the file system on which each FILE resides,\n"
- "or all file systems by default.\n"
-@@ -3704,7 +3710,7 @@ msgstr ""
- 
- #. TRANSLATORS: The thousands and decimal separators are best
- #. adjusted to an appropriate default for your locale.
--#: src/df.c:1468
-+#: src/df.c:1465
- msgid ""
- "  -a, --all             include pseudo, duplicate, inaccessible file "
- "systems\n"
-@@ -3722,7 +3728,7 @@ msgstr ""
- "  -h, --human-readable  rozmiary jako potęgi 1024 (np. 1023M)\n"
- "  -H, --si              rozmiary jako potęgi 1000 (np. 1.1G)\n"
- 
--#: src/df.c:1476
-+#: src/df.c:1473
- msgid ""
- "  -i, --inodes          list inode information instead of block usage\n"
- "  -k                    like --block-size=1K\n"
-@@ -3736,7 +3742,7 @@ msgstr ""
- "      --no-sync         bez wywołania sync przed pobraniem informacji o\n"
- "                        systemach plików (domyślnie)\n"
- 
--#: src/df.c:1483
-+#: src/df.c:1480
- msgid ""
- "      --output[=FIELD_LIST]  use the output format defined by FIELD_LIST,\n"
- "                               or print all fields if FIELD_LIST is "
-@@ -3751,7 +3757,7 @@ msgstr ""
- "  -P, --portability     użycie formatu zgodnego z POSIX-em\n"
- "      --sync            wywołanie sync przed pobraniem informacji\n"
- 
--#: src/df.c:1489
-+#: src/df.c:1486
- msgid ""
- "      --total           elide all entries insignificant to available space,\n"
- "                          and produce a grand total\n"
-@@ -3760,7 +3766,7 @@ msgstr ""
- "dostępnego\n"
- "                          miejsca i wypisanie podsumowania całości\n"
- 
--#: src/df.c:1493
-+#: src/df.c:1490
- msgid ""
- "  -t, --type=TYPE       limit listing to file systems of type TYPE\n"
- "  -T, --print-type      print file system type\n"
-@@ -3772,7 +3778,7 @@ msgstr ""
- "  -x, --exclude-type=TYP   pokazanie tylko systemów plików nie tego TYPU\n"
- "  -v                    (ignorowane)\n"
- 
--#: src/df.c:1503
-+#: src/df.c:1500
- msgid ""
- "\n"
- "FIELD_LIST is a comma-separated list of columns to be included.  Valid\n"
-@@ -3785,25 +3791,25 @@ msgstr ""
- "„size”, „used”, „avail”, „pcent”, „file” i „target” (zobacz dokumentację "
- "info).\n"
- 
--#: src/df.c:1540
-+#: src/df.c:1537
- #, c-format
- msgid "options %s and %s are mutually exclusive"
- msgstr "opcje %s i %s wzajemnie się wykluczają"
- 
--#: src/df.c:1690
-+#: src/df.c:1687
- #, c-format
- msgid "file system type %s both selected and excluded"
- msgstr "typ systemu plików %s równocześnie wybrany i wykluczony"
- 
--#: src/df.c:1748
-+#: src/df.c:1747
- msgid "Warning: "
- msgstr "Uwaga: "
- 
--#: src/df.c:1750 src/stat.c:897
-+#: src/df.c:1749 src/stat.c:891
- msgid "cannot read table of mounted file systems"
- msgstr "nie można przeczytać tablicy zamontowanych systemów plików"
- 
--#: src/df.c:1787
-+#: src/df.c:1788
- msgid "no file systems processed"
- msgstr "nie zostały przetworzone żadne systemy plików"
- 
-@@ -3916,7 +3922,7 @@ msgstr ""
- "  %s dir1/str dir2/str  -> \"dir1\", a po nim \"dir2\"\n"
- "  %s stdio.h        Wynik: \".\".\n"
- 
--#: src/du.c:284 src/sort.c:427 src/wc.c:115
-+#: src/du.c:284 src/sort.c:423 src/wc.c:115
- #, c-format
- msgid ""
- "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
-@@ -4068,53 +4074,57 @@ msgstr ""
- "  -x, --one-file-system    ominięcie katalogów będących w innych systemach\n"
- "                           plików\n"
- 
--#: src/du.c:695
-+#: src/du.c:400
-+msgid "Infinity"
-+msgstr "nieskończoność"
-+
-+#: src/du.c:696
- #, c-format
- msgid "fts_read failed: %s"
- msgstr "błąd fts_read %s"
- 
--#: src/du.c:819
-+#: src/du.c:820
- #, c-format
- msgid "invalid maximum depth %s"
- msgstr "błędny maksymalny poziom zagłębienia %s"
- 
--#: src/du.c:848
-+#: src/du.c:849
- msgid "invalid --threshold argument '-0'"
- msgstr "błędny argument opcji --threshold: „-0”"
- 
--#: src/du.c:931
-+#: src/du.c:932
- #, c-format
- msgid "cannot both summarize and show all entries"
- msgstr "nie można równocześnie tylko podsumować i wypisać wszystkich danych"
- 
--#: src/du.c:938
-+#: src/du.c:939
- #, c-format
- msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
- msgstr "uwaga: --summarize jest tym samym co --max-depth=0"
- 
--#: src/du.c:944
-+#: src/du.c:945
- #, c-format
- msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu"
- msgstr "uwaga: --summarize nie może być użyte razem z --max-depth=%lu"
- 
--#: src/du.c:955
-+#: src/du.c:956
- #, c-format
- msgid "warning: options --apparent-size and -b are ineffective with --inodes"
- msgstr ""
- "warning: opcje --apparent-size i -b nie działają jeżeli jest włączona opcja "
- "--inodes"
- 
--#: src/du.c:1020 src/sort.c:4597 src/wc.c:723
-+#: src/du.c:1021 src/sort.c:4594 src/wc.c:726
- msgid "file operands cannot be combined with --files0-from"
- msgstr ""
- "nie można podawać argumentów plikowych i opcji --files0-from równocześnie"
- 
--#: src/du.c:1087 src/sort.c:4618 src/wc.c:801
-+#: src/du.c:1088 src/sort.c:4623 src/wc.c:805
- #, c-format
- msgid "when reading file names from stdin, no file name of %s allowed"
- msgstr "przy czytaniu nazw na wejściu plik nie może mieć nazwy %s"
- 
--#: src/du.c:1104 src/du.c:1112 src/wc.c:814 src/wc.c:822
-+#: src/du.c:1105 src/du.c:1113 src/wc.c:818 src/wc.c:826
- msgid "invalid zero-length file name"
- msgstr "błędna nazwa pliku o zerowej długości"
- 
-@@ -4212,19 +4222,19 @@ msgstr ""
- msgid "Richard Mlynarik"
- msgstr "Richard Mlynarik"
- 
--#: src/env.c:54
-+#: src/env.c:53
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n"
- msgstr ""
- "Składnia: %s [OPCJA]... [-] [NAZWA=WARTOŚĆ]... [POLECENIE [ARGUMENT]...]\n"
- 
--#: src/env.c:57
-+#: src/env.c:56
- msgid "Set each NAME to VALUE in the environment and run COMMAND.\n"
- msgstr ""
- "Ustawienie każdej zmiennej środowiskowej NAZWA wartości WARTOŚĆ i wykonanie\n"
- "POLECENIA.\n"
- 
--#: src/env.c:63
-+#: src/env.c:62
- msgid ""
- "  -i, --ignore-environment  start with an empty environment\n"
- "  -0, --null           end each output line with NUL, not newline\n"
-@@ -4236,12 +4246,7 @@ msgstr ""
- "                         a nie znakiem nowej linii\n"
- "  -u, --unset=NAZWA    usunięcie zmiennej ze środowiska\n"
- 
--#: src/env.c:68
--#, fuzzy
--msgid "  -C, --chdir=DIR      change working directory to DIR\n"
--msgstr "  --skip-chdir           bez zmiany bieżącego katalogu na %s\n"
--
--#: src/env.c:73
-+#: src/env.c:69
- msgid ""
- "\n"
- "A mere - implies -i.  If no COMMAND, print the resulting environment.\n"
-@@ -4250,95 +4255,54 @@ msgstr ""
- "Argument - implikuje -i. Jeśli nie podano POLECENIA, wyświetla otrzymane "
- "środowisko.\n"
- 
--#: src/env.c:133
-+#: src/env.c:125
- #, c-format
- msgid "cannot unset %s"
- msgstr "nie udało się usunąć %s"
- 
--#: src/env.c:144
-+#: src/env.c:136
- #, c-format
- msgid "cannot set %s"
- msgstr "nie można ustawić %s"
- 
--#: src/env.c:154
-+#: src/env.c:153
- #, c-format
- msgid "cannot specify --null (-0) with command"
- msgstr "nie można podać --null (-0) razem z poleceniem"
- 
--#: src/env.c:160
--#, c-format
--msgid "must specify command with --chdir (-C)"
--msgstr ""
--
--#: src/env.c:176
--#, fuzzy, c-format
--msgid "cannot change directory to %s"
--msgstr "nie można zmienić katalogu root na %s"
--
--#: src/expand-common.c:90
-+#: src/expand-common.c:86
- msgid "tabs are too far apart"
- msgstr "znaki tabulacji zbyt odległe od siebie"
- 
--#: src/expand-common.c:103
-+#: src/expand-common.c:99
- #, c-format
- msgid "'/' specifier only allowed with the last value"
- msgstr "„/” dozwolony tylko z ostatnią wartością"
- 
--#: src/expand-common.c:120
--#, fuzzy, c-format
--msgid "'+' specifier only allowed with the last value"
--msgstr "„/” dozwolony tylko z ostatnią wartością"
--
--#: src/expand-common.c:172
-+#: src/expand-common.c:142
- #, c-format
- msgid "'/' specifier not at start of number: %s"
- msgstr "„/” nie jest przy początku liczby: %s"
- 
--#: src/expand-common.c:183
--#, fuzzy, c-format
--msgid "'+' specifier not at start of number: %s"
--msgstr "„/” nie jest przy początku liczby: %s"
--
--#: src/expand-common.c:204
-+#: src/expand-common.c:162
- #, c-format
- msgid "tab stop is too large %s"
- msgstr "pozycja TABa %s jest za duża"
- 
--#: src/expand-common.c:212
-+#: src/expand-common.c:170
- #, c-format
- msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
- msgstr "rozmiar TABa zawiera błędny znak(i): %s"
- 
--#: src/expand-common.c:244
-+#: src/expand-common.c:201
- msgid "tab size cannot be 0"
- msgstr "rozmiar TABa nie może wynosić 0"
- 
- # sizes or positions? - rzm
--#: src/expand-common.c:246
-+#: src/expand-common.c:203
- msgid "tab sizes must be ascending"
- msgstr "kolejne pozycje TABa muszą rosnąć"
- 
--#: src/expand-common.c:251
--#, fuzzy
--msgid "'/' specifier is mutually exclusive with '+'"
--msgstr "--group wyklucza się wzajemnie z -c/-d/-D/-u"
--
--#: src/expand-common.c:390
--#, fuzzy
--msgid "  -t, --tabs=LIST  use comma separated list of tab positions\n"
--msgstr ""
--"  -t, --tabs=LISTA    użycie listy pozycji TABów oddzielanych przecinkami\n"
--
--#: src/expand-common.c:393
--msgid ""
--"                     The last specified position can be prefixed with '/'\n"
--"                     to specify a tab size to use after the last\n"
--"                     explicitly specified tab stop.  Also a prefix of '+'\n"
--"                     can be used to align remaining tab stops relative to\n"
--"                     the last specified tab stop instead of the first "
--"column\n"
--msgstr ""
--
- #: src/expand.c:73
- msgid "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
- msgstr ""
-@@ -4346,30 +4310,35 @@ msgstr ""
- "wyjściu.\n"
- 
- #: src/expand.c:80
--#, fuzzy
- msgid ""
--"  -i, --initial    do not convert tabs after non blanks\n"
--"  -t, --tabs=N     have tabs N characters apart, not 8\n"
-+"  -i, --initial       do not convert tabs after non blanks\n"
-+"  -t, --tabs=NUMBER   have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
- msgstr ""
- "  -i, --initial       bez zamiany znaków tabulacji po znaku innym niż "
- "odstęp\n"
- "  -t, --tabs=ILE      użycie znaków tabulacji co ILE znaków, nie co 8\n"
- 
--#: src/expand.c:146 src/expand.c:165 src/unexpand.c:181 src/unexpand.c:226
-+#: src/expand.c:84
-+msgid ""
-+"  -t, --tabs=LIST     use comma separated list of explicit tab positions\n"
-+msgstr ""
-+"  -t, --tabs=LISTA    użycie listy pozycji TABów oddzielanych przecinkami\n"
-+
-+#: src/expand.c:148 src/expand.c:167 src/unexpand.c:181 src/unexpand.c:226
- msgid "input line is too long"
- msgstr "za długa linia wejściowa"
- 
- #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
--#: src/expr.c:151 src/ln.c:42 src/mv.c:41 src/tee.c:36
-+#: src/expr.c:150 src/ln.c:42 src/mv.c:41 src/tee.c:36
- msgid "Mike Parker"
- msgstr "Mike Parker"
- 
- #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
--#: src/expr.c:152 src/groups.c:37
-+#: src/expr.c:151 src/groups.c:37
- msgid "James Youngman"
- msgstr "James Youngman"
- 
--#: src/expr.c:345
-+#: src/expr.c:202
- #, c-format
- msgid ""
- "Usage: %s EXPRESSION\n"
-@@ -4378,7 +4347,7 @@ msgstr ""
- "Składnia: %s WYRAŻENIE\n"
- "    albo: %s OPCJA\n"
- 
--#: src/expr.c:353
-+#: src/expr.c:210
- msgid ""
- "\n"
- "Print the value of EXPRESSION to standard output.  A blank line below\n"
-@@ -4397,7 +4366,7 @@ msgstr ""
- "  ARG1 & ARG2       ARG1 jeśli żaden argument nie jest pusty ani 0, inaczej "
- "0\n"
- 
--#: src/expr.c:362
-+#: src/expr.c:219
- msgid ""
- "\n"
- "  ARG1 < ARG2       ARG1 is less than ARG2\n"
-@@ -4415,7 +4384,7 @@ msgstr ""
- "  ARG1 >= ARG2      ARG1 jest większy lub równy ARG2\n"
- "  ARG1 > ARG2       ARG1 jest większy od ARG2\n"
- 
--#: src/expr.c:371
-+#: src/expr.c:228
- msgid ""
- "\n"
- "  ARG1 + ARG2       arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n"
-@@ -4425,7 +4394,7 @@ msgstr ""
- "  ARG1 + ARG2       arytmetyczna suma ARG1 i ARG2\n"
- "  ARG1 - ARG2       arytmetyczna różnica ARG1 i ARG2\n"
- 
--#: src/expr.c:378
-+#: src/expr.c:235
- #, no-c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -4438,7 +4407,7 @@ msgstr ""
- "  ARG1 / ARG2       arytmetyczny iloraz ARG1 przez ARG2\n"
- "  ARG1 % ARG2       arytmetyczna reszta z dzielenia ARG1 przez ARG2\n"
- 
--#: src/expr.c:384
-+#: src/expr.c:241
- msgid ""
- "\n"
- "  STRING : REGEXP   anchored pattern match of REGEXP in STRING\n"
-@@ -4456,7 +4425,7 @@ msgstr ""
- "  index NAPIS ZNAKI\t        położenie jednego ze ZNAKÓW w NAPISIE, lub 0\n"
- "  length NAPIS               długość NAPISU\n"
- 
--#: src/expr.c:393
-+#: src/expr.c:250
- msgid ""
- "  + TOKEN                    interpret TOKEN as a string, even if it is a\n"
- "                               keyword like 'match' or an operator like '/'\n"
-@@ -4469,7 +4438,7 @@ msgstr ""
- "\n"
- "  ( WYRAŻENIE )              wartość WYRAŻENIA\n"
- 
--#: src/expr.c:399
-+#: src/expr.c:256
- msgid ""
- "\n"
- "Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n"
-@@ -4487,7 +4456,7 @@ msgstr ""
- "zgodnych\n"
- "znaków lub 0.\n"
- 
--#: src/expr.c:406
-+#: src/expr.c:263
- msgid ""
- "\n"
- "Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is "
-@@ -4501,28 +4470,28 @@ msgstr ""
- "składni,\n"
- "3 - jeżeli został wykryty inny błąd\n"
- 
--#: src/expr.c:420
-+#: src/expr.c:277
- msgid "syntax error"
- msgstr "błąd składni"
- 
--#: src/expr.c:740 src/ptx.c:289
-+#: src/expr.c:590 src/ptx.c:284
- msgid "error in regular expression matcher"
- msgstr "błąd procedury dopasowywania wyrażeń regularnych"
- 
--#: src/expr.c:921 src/expr.c:958
-+#: src/expr.c:782 src/expr.c:819
- msgid "non-integer argument"
- msgstr "argument niecałkowity"
- 
--#: src/expr.c:923 src/truncate.c:289
-+#: src/expr.c:784 src/truncate.c:289
- msgid "division by zero"
- msgstr "dzielenie przez zero"
- 
--#: src/expr.c:1017 src/sort.c:2113
-+#: src/expr.c:878 src/sort.c:2106
- #, c-format
- msgid "set LC_ALL='C' to work around the problem"
- msgstr "Ustaw LC_ALL=C żeby obejść problem"
- 
--#: src/expr.c:1019
-+#: src/expr.c:880
- #, c-format
- msgid "the strings compared were %s and %s"
- msgstr "Porównywane napisy %s i %s."
-@@ -4546,7 +4515,7 @@ msgstr "przepełnienie kolejki squfof"
- msgid "%s is not a valid positive integer"
- msgstr "%s nie jest poprawną dodatnią liczbą całkowitą"
- 
--#: src/factor.c:2549 src/od.c:1691 src/od.c:1772
-+#: src/factor.c:2549 src/od.c:1695 src/od.c:1776
- #, c-format
- msgid "%s is too large"
- msgstr "%s jest za duża"
-@@ -4686,17 +4655,17 @@ msgstr ""
- "powłoki.\n"
- "\n"
- 
--#: src/group-list.c:68 src/id.c:414
-+#: src/group-list.c:69 src/id.c:415
- #, c-format
- msgid "failed to get groups for user %s"
- msgstr "nie udało się odczytać grupy użytkownika %s"
- 
--#: src/group-list.c:73 src/id.c:417
-+#: src/group-list.c:74 src/id.c:418
- #, c-format
- msgid "failed to get groups for the current process"
- msgstr "nie udało się odczytać grupy bieżącego procesu"
- 
--#: src/group-list.c:113
-+#: src/group-list.c:114
- #, c-format
- msgid "cannot find name for group ID %lu"
- msgstr "nie można znaleźć nazwy grupy o ID %lu"
-@@ -4728,7 +4697,7 @@ msgstr "nie można ustalić efektywnego
- msgid "cannot get real GID"
- msgstr "nie można ustalić prawdziwego identyfikatora grupy"
- 
--#: src/groups.c:130 src/id.c:249
-+#: src/groups.c:129 src/id.c:249
- #, c-format
- msgid "%s: no such user"
- msgstr "%s: nie ma takiego użytkownika"
-@@ -4785,12 +4754,12 @@ msgstr ""
- msgid "%s: file has shrunk too much"
- msgstr "%s: plik się za bardzo zmniejszył"
- 
--#: src/head.c:231 src/tail.c:484
-+#: src/head.c:231 src/tail.c:460
- #, c-format
- msgid "%s: cannot seek to offset %s"
- msgstr "%s: nie można ustawić pozycji %s"
- 
--#: src/head.c:232 src/tail.c:488
-+#: src/head.c:232 src/tail.c:464
- #, c-format
- msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
- msgstr "%s: nie można ustawić pozycji względnej %s"
-@@ -4800,12 +4769,12 @@ msgstr "%s: nie można ustawić pozycji
- msgid "%s: number of bytes is too large"
- msgstr "%s: ilość bajtów jest za duża"
- 
--#: src/head.c:912 src/split.c:1367 src/split.c:1534 src/tail.c:2174
-+#: src/head.c:912 src/split.c:1356 src/split.c:1517 src/tail.c:2108
- msgid "invalid number of lines"
- msgstr "błędna liczba linii"
- 
--#: src/head.c:913 src/head.c:1077 src/split.c:1359 src/split.c:1375
--#: src/tail.c:2175
-+#: src/head.c:913 src/head.c:1077 src/split.c:1348 src/split.c:1364
-+#: src/tail.c:2109
- msgid "invalid number of bytes"
- msgstr "błędna liczba bajtów"
- 
-@@ -4966,11 +4935,11 @@ msgstr " euid=%s"
- msgid " egid=%s"
- msgstr " egid=%s"
- 
--#: src/id.c:423
-+#: src/id.c:424
- msgid " groups="
- msgstr " grupy="
- 
--#: src/id.c:439
-+#: src/id.c:440
- #, c-format
- msgid " context=%s"
- msgstr " kontekst=%s"
-@@ -5005,7 +4974,7 @@ msgstr "nie można zmienić właściciel
- msgid "cannot set timestamps for %s"
- msgstr "nie można ustawić czasów %s"
- 
--#: src/install.c:556 src/split.c:522 src/timeout.c:477
-+#: src/install.c:556 src/split.c:519 src/timeout.c:465
- #, c-format
- msgid "fork system call failed"
- msgstr "nie powiodło się wywołanie systemowe fork"
-@@ -5157,7 +5126,7 @@ msgstr ""
- msgid "cannot unlink %s"
- msgstr "nie można usunąć %s"
- 
--#: src/install.c:892
-+#: src/install.c:891
- #, c-format
- msgid ""
- "WARNING: ignoring --preserve-context; this kernel is not SELinux-enabled"
-@@ -5165,37 +5134,37 @@ msgstr ""
- "UWAGA: zignorowana opcja --preserve-context, to jądro nie ma włączonego "
- "SELinuksa"
- 
--#: src/install.c:932
-+#: src/install.c:931
- msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
- msgstr "opcja obcinania (strip) nie może być użyta przy instalowaniu katalogu"
- 
--#: src/install.c:935
-+#: src/install.c:934
- msgid "target directory not allowed when installing a directory"
- msgstr "katalog docelowy nie może być podany przy instalowaniu katalogu"
- 
--#: src/install.c:1002 src/mkdir.c:284 src/stdbuf.c:351
-+#: src/install.c:1000 src/mkdir.c:284 src/stdbuf.c:352
- #, c-format
- msgid "invalid mode %s"
- msgstr "błędne uprawnienia %s"
- 
--#: src/install.c:1009
-+#: src/install.c:1007
- #, c-format
- msgid "WARNING: ignoring --strip-program option as -s option was not specified"
- msgstr ""
- "UWAGA: opcja --strip-program została zignorowana, bo nie została podana "
- "opcja -s"
- 
--#: src/install.c:1014
-+#: src/install.c:1012
- #, c-format
- msgid "options --compare (-C) and --preserve-timestamps are mutually exclusive"
- msgstr "opcje --compare (-C) i --preserve-timestamps wzajemnie się wykluczają"
- 
--#: src/install.c:1021
-+#: src/install.c:1019
- #, c-format
- msgid "options --compare (-C) and --strip are mutually exclusive"
- msgstr "opcje --compare (-C) i --strip wzajemnie się wykluczają"
- 
--#: src/install.c:1027
-+#: src/install.c:1025
- #, c-format
- msgid ""
- "the --compare (-C) option is ignored when you specify a mode with non-"
-@@ -5205,7 +5174,7 @@ msgstr ""
- "będącymi bitami praw dostępu"
- 
- #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
--#: src/join.c:41 src/sort.c:66
-+#: src/join.c:41 src/sort.c:67
- msgid "Mike Haertel"
- msgstr "Mike Haertel"
- 
-@@ -5269,7 +5238,7 @@ msgstr ""
- "  --header          traktowanie pierwszych linii plików jako nagłówków, bez\n"
- "                      prób ich sparowania\n"
- 
--#: src/join.c:227 src/shuf.c:83 src/sort.c:512 src/uniq.c:206
-+#: src/join.c:227 src/shuf.c:83 src/sort.c:508 src/uniq.c:206
- msgid "  -z, --zero-terminated     line delimiter is NUL, not newline\n"
- msgstr ""
- "  -z, --zero-terminated     separatorem linii jest znak NUL, nie znak nowej\n"
-@@ -5316,40 +5285,40 @@ msgstr ""
- msgid "%s:%<PRIuMAX>: is not sorted: %.*s"
- msgstr "%s:%<PRIuMAX>: nie jest posortowany: %.*s"
- 
--#: src/join.c:849 src/join.c:1047
-+#: src/join.c:854 src/join.c:1052
- #, c-format
- msgid "invalid field number: %s"
- msgstr "błędny numer pola: %s"
- 
--#: src/join.c:870 src/join.c:879
-+#: src/join.c:875 src/join.c:884
- #, c-format
- msgid "invalid field specifier: %s"
- msgstr "błędna specyfikacja pola: %s"
- 
--#: src/join.c:886
-+#: src/join.c:891
- #, c-format
- msgid "invalid file number in field spec: %s"
- msgstr "błędny numer pliku w specyfikacji pola: %s"
- 
--#: src/join.c:930
-+#: src/join.c:935
- #, c-format
- msgid "incompatible join fields %lu, %lu"
- msgstr "niekompatybilne pola łączenia %lu, %lu"
- 
--#: src/join.c:1058
-+#: src/join.c:1063
- msgid "conflicting empty-field replacement strings"
- msgstr "konflikt napisów zastępujących puste pola"
- 
--#: src/join.c:1110 src/sort.c:4534
-+#: src/join.c:1115 src/sort.c:4529
- #, c-format
- msgid "multi-character tab %s"
- msgstr "wieloznakowy TAB %s"
- 
--#: src/join.c:1114 src/sort.c:4539
-+#: src/join.c:1119 src/sort.c:4534
- msgid "incompatible tabs"
- msgstr "niekompatybilne TABy"
- 
--#: src/join.c:1187
-+#: src/join.c:1192
- msgid "both files cannot be standard input"
- msgstr "oba pliki nie mogą być standardowym wejściem"
- 
-@@ -5616,12 +5585,12 @@ msgstr ""
- "przypadku ostatnia podana opcja wpływa na zachowanie programu kiedy CELEM\n"
- "jest dowiązanie symboliczne, domyślnie jest to %s.\n"
- 
--#: src/ln.c:542
-+#: src/ln.c:541
- msgid "cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
- msgstr ""
- "nie można używać równocześnie --target-directory i --no-target-directory"
- 
--#: src/ln.c:574
-+#: src/ln.c:572
- msgid "cannot do --relative without --symbolic"
- msgstr "nie można użyć --relative bez --symbolic"
- 
-@@ -5654,7 +5623,7 @@ msgstr "brak nazwy użytkownika"
- #. Note %b is handled specially by ls and aligned correctly.
- #. Note also that specifying a width as in %5b is erroneous as strftime
- #. will count bytes rather than characters in multibyte locales.
--#: src/ls.c:769
-+#: src/ls.c:758
- msgid "%b %e  %Y"
- msgstr "%Y-%m-%d "
- 
-@@ -5665,92 +5634,87 @@ msgstr "%Y-%m-%d "
- #. Note %b is handled specially by ls and aligned correctly.
- #. Note also that specifying a width as in %5b is erroneous as strftime
- #. will count bytes rather than characters in multibyte locales.
--#: src/ls.c:782
-+#: src/ls.c:771
- msgid "%b %e %H:%M"
- msgstr "%m-%d %H:%M"
- 
--#: src/ls.c:1747
-+#: src/ls.c:1718
- #, c-format
- msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
- msgstr "ignoruję błędną długość w zmiennej środowiskowej COLUMNS: %s"
- 
--#: src/ls.c:1775
-+#: src/ls.c:1746
- #, c-format
- msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
- msgstr "ignoruję błędny rozmiar tab-a w zmiennej środowiska TABSIZE: %s"
- 
--#: src/ls.c:1894
-+#: src/ls.c:1864
- msgid "invalid line width"
- msgstr "błędna szerokość linii"
- 
--#: src/ls.c:1963
-+#: src/ls.c:1933
- msgid "invalid tab size"
- msgstr "błędny rozmiar TAB-a"
- 
--#: src/ls.c:2196
-+#: src/ls.c:2150
- #, c-format
- msgid "invalid time style format %s"
- msgstr "błędny format stylu czasu %s"
- 
--#: src/ls.c:2220
-+#: src/ls.c:2174
- msgid "Valid arguments are:\n"
- msgstr "Prawidłowe argumenty to:\n"
- 
--#: src/ls.c:2224
-+#: src/ls.c:2178
- msgid "  - +FORMAT (e.g., +%H:%M) for a 'date'-style format\n"
- msgstr "  - +FORMAT (np., +%H:%M) żeby podać format w stylu „date”\n"
- 
--#: src/ls.c:2598
-+#: src/ls.c:2553
- #, c-format
- msgid "unrecognized prefix: %s"
- msgstr "nierozpoznany prefiks: %s"
- 
--#: src/ls.c:2628
-+#: src/ls.c:2583
- #, c-format
- msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
- msgstr "niezrozumiała wartość zmiennej środowiska LS_COLORS"
- 
--#: src/ls.c:2658 src/stat.c:1031
-+#: src/ls.c:2613 src/stat.c:1025
- #, c-format
- msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
- msgstr "ignoruję błędny rozmiar zmiennej środowiskowej QUOTING_STYLE: %s"
- 
--#: src/ls.c:2724 src/pwd.c:164
-+#: src/ls.c:2679 src/pwd.c:165
- #, c-format
- msgid "cannot open directory %s"
- msgstr "nie można otworzyć katalogu %s"
- 
--#: src/ls.c:2739
-+#: src/ls.c:2694
- #, c-format
- msgid "cannot determine device and inode of %s"
- msgstr "nie można ustalić urządzenia i i-węzła %s"
- 
--#: src/ls.c:2748
-+#: src/ls.c:2703
- #, c-format
- msgid "%s: not listing already-listed directory"
- msgstr "%s: nie będzie wylistowany katalog już wylistowany poprzednio"
- 
--#: src/ls.c:2773 src/ls.c:3192 src/selinux.c:127 src/selinux.c:300
--#, c-format
--msgid "error canonicalizing %s"
--msgstr "błąd kanonizowania %s"
--
--#: src/ls.c:2835 src/pwd.c:232
-+#: src/ls.c:2780 src/pwd.c:233
- #, c-format
- msgid "reading directory %s"
- msgstr "czytanie katalogu %s"
- 
--#: src/ls.c:2850
-+#: src/ls.c:2795
- #, c-format
- msgid "closing directory %s"
- msgstr "zamykanie katalogu %s"
- 
--#: src/ls.c:3569
-+#: src/ls.c:3500
- #, c-format
- msgid "cannot compare file names %s and %s"
- msgstr "nie można porównać nazw plików %s i %s"
- 
--#: src/ls.c:5129
-+#: src/ls.c:5009
- msgid ""
- "List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
- "Sort entries alphabetically if none of -cftuvSUX nor --sort is specified.\n"
-@@ -5758,7 +5722,7 @@ msgstr ""
- "Wypisanie informacji o PLIKACH (domyślnie w katalogu bieżącym). Sortowane\n"
- "alfabetyczne, jeżeli nie jest podana żadna z opcji -cftuvSUX ani --sort.\n"
- 
--#: src/ls.c:5136
-+#: src/ls.c:5016
- msgid ""
- "  -a, --all                  do not ignore entries starting with .\n"
- "  -A, --almost-all           do not list implied . and ..\n"
-@@ -5773,7 +5737,7 @@ msgstr ""
- "stylu\n"
- "                               języka C, np. \\012)\n"
- 
--#: src/ls.c:5142
-+#: src/ls.c:5022
- msgid ""
- "      --block-size=SIZE      scale sizes by SIZE before printing them; e."
- "g.,\n"
-@@ -5798,7 +5762,7 @@ msgstr ""
- "                               w przeciwnym przypadku: sortowanie wg ctime,\n"
- "                               najnowsze pliki na początku\n"
- 
--#: src/ls.c:5152
-+#: src/ls.c:5032
- msgid ""
- "  -C                         list entries by columns\n"
- "      --color[=WHEN]         colorize the output; WHEN can be "
-@@ -5817,7 +5781,7 @@ msgstr ""
- "  -d, --directory            pokazanie katalogów zamiast ich zawartości\n"
- "  -D, --dired                dane wyjściowe dla trybu dired Emacsa\n"
- 
--#: src/ls.c:5161
-+#: src/ls.c:5041
- msgid ""
- "  -f                         do not sort, enable -aU, disable -ls --color\n"
- "  -F, --classify             append indicator (one of */=>@|) to entries\n"
-@@ -5839,11 +5803,11 @@ msgstr ""
- "                               kolumnach) -C\n"
- "      --full-time            jak -l --time-style=full-iso\n"
- 
--#: src/ls.c:5169
-+#: src/ls.c:5049
- msgid "  -g                         like -l, but do not list owner\n"
- msgstr "  -g                         jak -l, ale nie pokazuje właściciela\n"
- 
--#: src/ls.c:5172
-+#: src/ls.c:5052
- msgid ""
- "      --group-directories-first\n"
- "                             group directories before files;\n"
-@@ -5856,7 +5820,7 @@ msgstr ""
- "                               ta opcja może być uzupełniona opcją --sort,\n"
- "                               ale wyłącza ją użycie opcji --sort=none (-U)\n"
- 
--#: src/ls.c:5178
-+#: src/ls.c:5058
- msgid ""
- "  -G, --no-group             in a long listing, don't print group names\n"
- "  -h, --human-readable       with -l and/or -s, print human readable sizes\n"
-@@ -5868,7 +5832,7 @@ msgstr ""
- "                               czytelnym dla ludzi (np. 1K 234M 2G)\n"
- "      --si                   podobnie, ale z użyciem potęg 1000, nie 1024\n"
- 
--#: src/ls.c:5184
-+#: src/ls.c:5064
- msgid ""
- "  -H, --dereference-command-line\n"
- "                             follow symbolic links listed on the command "
-@@ -5889,13 +5853,7 @@ msgstr ""
- "      --hide=WZÓR            bez wypisywania nazw pasujących do WZORU\n"
- "                               (wyłączane przez -a albo -A)\n"
- 
--#: src/ls.c:5194
--msgid ""
--"      --hyperlink[=WHEN]     hyperlink file names; WHEN can be 'always'\n"
--"                               (default if omitted), 'auto', or 'never'\n"
--msgstr ""
--
--#: src/ls.c:5198
-+#: src/ls.c:5074
- msgid ""
- "      --indicator-style=WORD  append indicator with style WORD to entry "
- "names:\n"
-@@ -5916,7 +5874,7 @@ msgstr ""
- "  -k, --kibibytes            zużycie dysku w blokach o rozmiarze 1024 "
- "bajtów\n"
- 
--#: src/ls.c:5208
-+#: src/ls.c:5084
- msgid ""
- "  -l                         use a long listing format\n"
- "  -L, --dereference          when showing file information for a symbolic\n"
-@@ -5932,7 +5890,7 @@ msgstr ""
- "  -m                         pisanie do pełnej szerokości, oddzielanie "
- "przecinkami\n"
- 
--#: src/ls.c:5216
-+#: src/ls.c:5092
- msgid ""
- "  -n, --numeric-uid-gid      like -l, but list numeric user and group IDs\n"
- "  -N, --literal              print entry names without quoting\n"
-@@ -5946,7 +5904,7 @@ msgstr ""
- "  -o                         jak -l, ale bez informacji o grupie\n"
- "  -p, --indicator-style=slash  dodanie / do nazw katalogów\n"
- 
--#: src/ls.c:5223
-+#: src/ls.c:5099
- msgid ""
- "  -q, --hide-control-chars   print ? instead of nongraphic characters\n"
- "      --show-control-chars   show nongraphic characters as-is (the default,\n"
-@@ -5968,7 +5926,7 @@ msgstr ""
- "                               literal, locale, shell, shell-always,\n"
- "                               shell-escape, shell-escape-always, c, escape\n"
- 
--#: src/ls.c:5233
-+#: src/ls.c:5109
- msgid ""
- "  -r, --reverse              reverse order while sorting\n"
- "  -R, --recursive            list subdirectories recursively\n"
-@@ -5980,7 +5938,7 @@ msgstr ""
- "  -s, --size                 wypisanie liczby bloków zajętych przez każdy "
- "plik\n"
- 
--#: src/ls.c:5238
-+#: src/ls.c:5114
- msgid ""
- "  -S                         sort by file size, largest first\n"
- "      --sort=WORD            sort by WORD instead of name: none (-U), size (-"
-@@ -6010,7 +5968,7 @@ msgstr ""
- "                               sortowania gdy podano --sort=time (najnowsze\n"
- "                               najpierw)\n"
- 
--#: src/ls.c:5249
-+#: src/ls.c:5125
- msgid ""
- "      --time-style=STYLE     with -l, show times using style STYLE:\n"
- "                               full-iso, long-iso, iso, locale, or +FORMAT;\n"
-@@ -6034,7 +5992,7 @@ msgstr ""
- "„posix-”,\n"
- "                               STYL jest używany tylko dla locale nie POSIX\n"
- 
--#: src/ls.c:5261
-+#: src/ls.c:5137
- msgid ""
- "  -t                         sort by modification time, newest first\n"
- "  -T, --tabsize=COLS         assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
-@@ -6043,7 +6001,7 @@ msgstr ""
- "                                na początku\n"
- "  -T, --tabsize=KOLUMNA      TAB co tyle KOLUMN zamiast co 8\n"
- 
--#: src/ls.c:5265
-+#: src/ls.c:5141
- msgid ""
- "  -u                         with -lt: sort by, and show, access time;\n"
- "                               with -l: show access time and sort by name;\n"
-@@ -6061,7 +6019,7 @@ msgstr ""
- "  -v                         sortowanie wg liczb (numerów wersji) zawartych\n"
- "                               w nazwach plików\n"
- 
--#: src/ls.c:5272
-+#: src/ls.c:5148
- msgid ""
- "  -w, --width=COLS           set output width to COLS.  0 means no limit\n"
- "  -x                         list entries by lines instead of by columns\n"
-@@ -6081,7 +6039,7 @@ msgstr ""
- "                               opcji -q albo -b można uniknąć dosłownego\n"
- "                               wypisania znaku nowej linii w nazwie\n"
- 
--#: src/ls.c:5283
-+#: src/ls.c:5159
- msgid ""
- "\n"
- "Using color to distinguish file types is disabled both by default and\n"
-@@ -6096,7 +6054,7 @@ msgstr ""
- "środowiskowa LS_COLORS może zmienić te ustawienia. Można ją ustawić\n"
- "przy pomocy polecenia dircolors.\n"
- 
--#: src/ls.c:5290
-+#: src/ls.c:5166
- msgid ""
- "\n"
- "Exit status:\n"
-@@ -6130,7 +6088,7 @@ msgstr "Scott Miller"
- msgid "David Madore"
- msgstr "David Madore"
- 
--#: src/md5sum.c:225
-+#: src/md5sum.c:229
- #, c-format
- msgid ""
- "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
-@@ -6139,7 +6097,7 @@ msgstr ""
- "Składnia: %s [OPCJA]... [PLIK]...\n"
- "Wypisuje albo sprawdza sumy kontrolne %s (%d-bitowe).\n"
- 
--#: src/md5sum.c:235
-+#: src/md5sum.c:239
- msgid ""
- "\n"
- "  -b, --binary         read in binary mode (default unless reading tty "
-@@ -6149,7 +6107,7 @@ msgstr ""
- "  -b, --binary         czytanie plików w trybie binarnym (domyślne jeżeli\n"
- "                         nie jest czytane tty przez standardowe wejście)\n"
- 
--#: src/md5sum.c:240
-+#: src/md5sum.c:244
- msgid ""
- "\n"
- "  -b, --binary         read in binary mode\n"
-@@ -6157,12 +6115,12 @@ msgstr ""
- "\n"
- "  -b, --binary          czytanie w trybie binarnym.\n"
- 
--#: src/md5sum.c:245
-+#: src/md5sum.c:249
- #, c-format
- msgid "  -c, --check          read %s sums from the FILEs and check them\n"
- msgstr "  -c, --check          sprawdzanie sum %s zapisanych w PLIKACH\n"
- 
--#: src/md5sum.c:249
-+#: src/md5sum.c:253
- msgid ""
- "  -l, --length         digest length in bits; must not exceed the maximum "
- "for\n"
-@@ -6172,23 +6130,23 @@ msgstr ""
- "maksimum\n"
- "                       dla algorytmu blake2, musi być wielokrotnością 8\n"
- 
--#: src/md5sum.c:254
-+#: src/md5sum.c:258
- msgid "      --tag            create a BSD-style checksum\n"
- msgstr "      --tag            wypisanie sumy kontrolnej w stylu BSD\n"
- 
--#: src/md5sum.c:258
-+#: src/md5sum.c:262
- msgid ""
- "  -t, --text           read in text mode (default if reading tty stdin)\n"
- msgstr ""
- "  -t, --text           czytanie plików w trybie tekstowym (domyślne jeżeli\n"
- "                         czytane jest tty przez standardowe wejście)\n"
- 
--#: src/md5sum.c:262
-+#: src/md5sum.c:266
- msgid "  -t, --text           read in text mode (default)\n"
- msgstr ""
- "  -t, --text           czytanie plików w trybie tekstowym (domyślnie)\n"
- 
--#: src/md5sum.c:265
-+#: src/md5sum.c:269
- msgid ""
- "\n"
- "The following five options are useful only when verifying checksums:\n"
-@@ -6215,7 +6173,7 @@ msgstr ""
- "sum\n"
- "\n"
- 
--#: src/md5sum.c:277
-+#: src/md5sum.c:281
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -6231,34 +6189,34 @@ msgstr ""
- "wypisanie linii z sumą kontrolną, spacji, znaku wskazującego typ („*” -\n"
- "binarny, spacja - tekstowy) i nazwy każdego PLIKU.\n"
- 
--#: src/md5sum.c:688
-+#: src/md5sum.c:689
- #, c-format
- msgid "%s: too many checksum lines"
- msgstr "%s: za dużo linii z sumami kontrolnymi"
- 
--#: src/md5sum.c:711
-+#: src/md5sum.c:713
- #, c-format
- msgid "%s: %<PRIuMAX>: improperly formatted %s checksum line"
- msgstr "%s: %<PRIuMAX>: nieprawidłowo sformatowana linia sumy kontrolnej %s"
- 
--#: src/md5sum.c:743
-+#: src/md5sum.c:745
- msgid "FAILED open or read"
- msgstr "NIEPOWODZENIE otwarcia lub odczytu"
- 
--#: src/md5sum.c:781
-+#: src/md5sum.c:783
- msgid "FAILED"
- msgstr "NIEPOWODZENIE"
- 
--#: src/md5sum.c:783
-+#: src/md5sum.c:785
- msgid "OK"
- msgstr "DOBRZE"
- 
--#: src/md5sum.c:807
-+#: src/md5sum.c:809
- #, c-format
- msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
- msgstr "%s: brak poprawnie sformatowanych linii sumy kontrolnej %s"
- 
--#: src/md5sum.c:817
-+#: src/md5sum.c:819
- #, c-format
- msgid "WARNING: %<PRIuMAX> line is improperly formatted"
- msgid_plural "WARNING: %<PRIuMAX> lines are improperly formatted"
-@@ -6266,7 +6224,7 @@ msgstr[0] "UWAGA: %<PRIuMAX> linia jest
- msgstr[1] "UWAGA: %<PRIuMAX> linie są nieprawidłowo sformatowane"
- msgstr[2] "UWAGA: %<PRIuMAX> linii jest nieprawidłowo sformatowanych"
- 
--#: src/md5sum.c:825
-+#: src/md5sum.c:827
- #, c-format
- msgid "WARNING: %<PRIuMAX> listed file could not be read"
- msgid_plural "WARNING: %<PRIuMAX> listed files could not be read"
-@@ -6274,7 +6232,7 @@ msgstr[0] "UWAGA: %<PRIuMAX> podany plik
- msgstr[1] "UWAGA: %<PRIuMAX> podane pliki nie mogły być odczytane"
- msgstr[2] "UWAGA: %<PRIuMAX> podanych plików nie mogło być odczytane"
- 
--#: src/md5sum.c:833
-+#: src/md5sum.c:835
- #, c-format
- msgid "WARNING: %<PRIuMAX> computed checksum did NOT match"
- msgid_plural "WARNING: %<PRIuMAX> computed checksums did NOT match"
-@@ -6282,40 +6240,40 @@ msgstr[0] "UWAGA: %<PRIuMAX> policzona s
- msgstr[1] "UWAGA: %<PRIuMAX> policzone sumy się NIE zgadzają"
- msgstr[2] "UWAGA: %<PRIuMAX> policzonych sum się NIE zgadza"
- 
--#: src/md5sum.c:839
-+#: src/md5sum.c:841
- #, c-format
- msgid "%s: no file was verified"
- msgstr "%s: żaden plik nie został zweryfikowany"
- 
--#: src/md5sum.c:889
-+#: src/md5sum.c:891
- msgid "invalid length"
- msgstr "błędna długość"
- 
--#: src/md5sum.c:893 src/md5sum.c:942
-+#: src/md5sum.c:895 src/md5sum.c:944
- #, c-format
- msgid "invalid length: %s"
- msgstr "błędna długość: %s"
- 
--#: src/md5sum.c:894
-+#: src/md5sum.c:896
- msgid "length is not a multiple of 8"
- msgstr "długość nie jest wielokrotnością 8"
- 
--#: src/md5sum.c:944
-+#: src/md5sum.c:946
- #, c-format
- msgid "maximum digest length for %s is %<PRIuMAX> bits"
- msgstr "maksymalna długość skrótu %s to %<PRIuMAX> bitów"
- 
--#: src/md5sum.c:962
-+#: src/md5sum.c:964
- #, c-format
- msgid "--tag does not support --text mode"
- msgstr "--tag nie może być łączony z trybem --text"
- 
--#: src/md5sum.c:968
-+#: src/md5sum.c:970
- #, c-format
- msgid "the --tag option is meaningless when verifying checksums"
- msgstr "opcja --tag nie ma znaczenia przy weryfikacji sum kontrolnych"
- 
--#: src/md5sum.c:975
-+#: src/md5sum.c:977
- #, c-format
- msgid ""
- "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
-@@ -6323,28 +6281,28 @@ msgstr ""
- "opcje --binary i --text nie mają znaczenia przy weryfikacji sum\n"
- "kontrolnych"
- 
--#: src/md5sum.c:983
-+#: src/md5sum.c:985
- #, c-format
- msgid "the --ignore-missing option is meaningful only when verifying checksums"
- msgstr ""
- "opcja --ignore-missing ma znaczenie tylko przy weryfikacji sum kontrolnych"
- 
--#: src/md5sum.c:991
-+#: src/md5sum.c:993
- #, c-format
- msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
- msgstr "opcja --status ma znaczenie tylko przy weryfikacji sum kontrolnych"
- 
--#: src/md5sum.c:998
-+#: src/md5sum.c:1000
- #, c-format
- msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
- msgstr "opcja --warn ma znaczenie tylko przy weryfikacji sum kontrolnych"
- 
--#: src/md5sum.c:1005
-+#: src/md5sum.c:1007
- #, c-format
- msgid "the --quiet option is meaningful only when verifying checksums"
- msgstr "opcja --quiet ma znaczenie tylko przy weryfikacji sum kontrolnych"
- 
--#: src/md5sum.c:1012
-+#: src/md5sum.c:1014
- #, c-format
- msgid "the --strict option is meaningful only when verifying checksums"
- msgstr "opcja --strict ma znaczenie tylko przy weryfikacji sum kontrolnych"
-@@ -6602,7 +6560,7 @@ msgstr "za dużo wzorców"
- msgid "with --suffix, template %s must end in X"
- msgstr "przy ożyciu opcjia --suffix wzorzec %s musi kończyć się znakiem X"
- 
--#: src/mktemp.c:256 src/split.c:1344
-+#: src/mktemp.c:256 src/split.c:1333
- #, c-format
- msgid "invalid suffix %s, contains directory separator"
- msgstr "błędny przyrostek %s - zawiera separator nazw podkatalogów"
-@@ -6865,7 +6823,7 @@ msgstr "błędna szerokość pola numeru
- msgid "invalid line numbering format: %s"
- msgstr "błędny przyrost numeru linii: %s"
- 
--#: src/nohup.c:51
-+#: src/nohup.c:52
- #, c-format
- msgid ""
- "Usage: %s COMMAND [ARG]...\n"
-@@ -6874,13 +6832,13 @@ msgstr ""
- "Składnia: %s POLECENIE [ARGUMENT]...\n"
- "    albo: %s OPCJA\n"
- 
--#: src/nohup.c:57
-+#: src/nohup.c:58
- msgid ""
- "Run COMMAND, ignoring hangup signals.\n"
- "\n"
- msgstr "Uruchomienie POLECENIA ignorującego sygnały HUP.\n"
- 
--#: src/nohup.c:63
-+#: src/nohup.c:64
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -6899,39 +6857,45 @@ msgstr ""
- "na standardowe wyjście.\n"
- "Żeby zapisać dany wyjściowe do PLIKU należy użyć „%s POLECENIE > PLIK”.\n"
- 
--#: src/nohup.c:125
-+#: src/nohup.c:126
- #, c-format
- msgid "failed to render standard input unusable"
- msgstr "nie udało się uczynić standardowego wejścia bezużytecznym"
- 
--#: src/nohup.c:127
-+#: src/nohup.c:128
- #, c-format
- msgid "ignoring input"
- msgstr "zignorowane dane wejściowe"
- 
--#: src/nohup.c:171
-+#: src/nohup.c:172
- #, c-format
- msgid "ignoring input and appending output to %s"
- msgstr "zignorowanie wejścia i dołączenie wyników do %s"
- 
--#: src/nohup.c:172
-+#: src/nohup.c:173
- #, c-format
- msgid "appending output to %s"
- msgstr "dołączenie wyników do %s"
- 
- #: src/nohup.c:190
- #, c-format
-+msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec"
-+msgstr ""
-+"nie udało się zamknąć kopii standardowego wyjścia przy wykonywaniu exec"
-+
-+#: src/nohup.c:195
-+#, c-format
- msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout"
- msgstr ""
- "zignorowanie wejścia i przekierowanie standardowego błędu do standardowego "
- "wyjścia"
- 
--#: src/nohup.c:191
-+#: src/nohup.c:196
- #, c-format
- msgid "redirecting stderr to stdout"
- msgstr "przekierowanie standardowego wyjścia błędów do standardowego wyjścia"
- 
--#: src/nohup.c:195
-+#: src/nohup.c:200
- #, c-format
- msgid "failed to redirect standard error"
- msgstr "nie udało się przekierować wyjścia standardowego błędu"
-@@ -6941,7 +6905,7 @@ msgstr "nie udało się przekierować wy
- msgid "Giuseppe Scrivano"
- msgstr "Giuseppe Scrivano"
- 
--#: src/nproc.c:57 src/pwd.c:57 src/tty.c:65 src/uname.c:121 src/whoami.c:45
-+#: src/nproc.c:57 src/pwd.c:57 src/tty.c:64 src/uname.c:121 src/whoami.c:45
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
- msgstr "Składnia: %s [OPCJA]...\n"
-@@ -6957,10 +6921,9 @@ msgstr ""
- "\n"
- 
- #: src/nproc.c:63
--#, fuzzy
- msgid ""
--"      --all      print the number of installed processors\n"
--"      --ignore=N  if possible, exclude N processing units\n"
-+"     --all       print the number of installed processors\n"
-+"     --ignore=N  if possible, exclude N processing units\n"
- msgstr ""
- "     --all       liczba zainstalowanych procesorów\n"
- "     --ignore=N  jeżeli to możliwe, wyłączenie N procesorów\n"
-@@ -7391,7 +7354,7 @@ msgstr "błędna zawartość nagłówka
- msgid "--grouping cannot be combined with --format"
- msgstr "opcja --grouping nie może być użyta razem z --format"
- 
--#: src/numfmt.c:1577 src/sort.c:4685
-+#: src/numfmt.c:1577
- #, c-format
- msgid "failed to set locale"
- msgstr "nie udało się włączyć ustawień lokalnych"
-@@ -7626,12 +7589,12 @@ msgstr ""
- "  M    1024*1024\n"
- "i tak dalej dla G, T, P, E, Z, Y.\n"
- 
--#: src/od.c:683 src/od.c:803
-+#: src/od.c:684 src/od.c:804
- #, c-format
- msgid "invalid type string %s"
- msgstr "błędna specyfikacja typu %s"
- 
--#: src/od.c:693
-+#: src/od.c:694
- #, c-format
- msgid ""
- "invalid type string %s;\n"
-@@ -7640,7 +7603,7 @@ msgstr ""
- "błędna specyfikacja typu %s;\n"
- "ten system nie ma %lu-bajtowych liczb całkowitych"
- 
--#: src/od.c:814
-+#: src/od.c:815
- #, c-format
- msgid ""
- "invalid type string %s;\n"
-@@ -7649,39 +7612,39 @@ msgstr ""
- "błędna specyfikacja typu %s;\n"
- "ten system nie ma %lu-bajtowych liczb zmiennoprzecinkowych"
- 
--#: src/od.c:872
-+#: src/od.c:873
- #, c-format
- msgid "invalid character '%c' in type string %s"
- msgstr "błędny znak „%c” w specyfikacji typu %s"
- 
--#: src/od.c:1104
-+#: src/od.c:1105
- msgid "cannot skip past end of combined input"
- msgstr "nie można przeskoczyć poza koniec połączonych danych wejściowych"
- 
--#: src/od.c:1654
-+#: src/od.c:1658
- #, c-format
- msgid "invalid output address radix '%c'; it must be one character from [doxn]"
- msgstr ""
- "błędna baza danych wyjściowych „%c”; musi to być jeden ze znaków [doxn]"
- 
--#: src/od.c:1792
-+#: src/od.c:1796
- msgid "no type may be specified when dumping strings"
- msgstr "nie można podawać typu przy wypisywaniu napisów"
- 
--#: src/od.c:1867
-+#: src/od.c:1871
- msgid "compatibility mode supports at most one file"
- msgstr "tryb zgodny ze starą wersją może mieć podany najwyżej jeden plik"
- 
--#: src/od.c:1888
-+#: src/od.c:1892
- msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
- msgstr "za duże  skip-bytes + read-bytes"
- 
--#: src/od.c:1931
-+#: src/od.c:1935
- #, c-format
- msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
- msgstr "uwaga: błędna szerokość %lu; używam %d zamiast"
- 
--#: src/operand2sig.c:88
-+#: src/operand2sig.c:81
- #, c-format
- msgid "%s: invalid signal"
- msgstr "%s: błędny sygnał"
-@@ -7690,7 +7653,7 @@ msgstr "%s: błędny sygnał"
- msgid "standard input is closed"
- msgstr "standardowe wejście jest zamknięte"
- 
--#: src/paste.c:440
-+#: src/paste.c:441
- msgid ""
- "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
- "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
-@@ -7698,7 +7661,7 @@ msgstr ""
- "Wypisywanie linii złożonych ze sklejonych kolejnych odpowiadających sobie\n"
- "linii z każdego PLIKU oddzielonych TABami, na standardowe wyjście.\n"
- 
--#: src/paste.c:448
-+#: src/paste.c:449
- msgid ""
- "  -d, --delimiters=LIST   reuse characters from LIST instead of TABs\n"
- "  -s, --serial            paste one file at a time instead of in parallel\n"
-@@ -7706,7 +7669,7 @@ msgstr ""
- "  -d, --delimiters=LISTA  użycie kolejnych znaków z LISTY zamiast TABów\n"
- "  -s, --serial            przepisanie plików po kolei zamiast równolegle\n"
- 
--#: src/paste.c:518
-+#: src/paste.c:519
- #, c-format
- msgid "delimiter list ends with an unescaped backslash: %s"
- msgstr "ograniczenie końców listy przez ukośnik odwrotny: %s"
-@@ -7836,12 +7799,12 @@ msgstr "Kiedy"
- msgid "Where"
- msgstr "Skąd"
- 
--#: src/pinky.c:489
-+#: src/pinky.c:493
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n"
- msgstr "Składnia: %s [OPCJA]... [UŻYTKOWNIK]...\n"
- 
--#: src/pinky.c:490
-+#: src/pinky.c:494
- msgid ""
- "\n"
- "  -l              produce long format output for the specified USERs\n"
-@@ -7858,7 +7821,7 @@ msgstr ""
- "  -p              pominięcie planu użytkownika w formacie szczegółowym\n"
- "  -s              wyświetlenie informacji w formacie skróconym (domyślnie)\n"
- 
--#: src/pinky.c:498
-+#: src/pinky.c:502
- msgid ""
- "  -f              omit the line of column headings in short format\n"
- "  -w              omit the user's full name in short format\n"
-@@ -7874,7 +7837,7 @@ msgstr ""
- "bezczynności\n"
- "                  w formacie skróconym\n"
- 
--#: src/pinky.c:507
-+#: src/pinky.c:511
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -7885,7 +7848,7 @@ msgstr ""
- "Uproszczona wersja programu „finger”. Wyświetla informacje o użytkownikach.\n"
- "Ścieżka do pliku utmp: %s .\n"
- 
--#: src/pinky.c:591
-+#: src/pinky.c:595
- #, c-format
- msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
- msgstr ""
-@@ -7943,34 +7906,34 @@ msgstr "przy wypisywaniu równoległym n
- msgid "cannot specify both printing across and printing in parallel"
- msgstr "nie można wypisywać równocześnie w kolejnych kolumnach i równolegle"
- 
--#: src/pr.c:1179
-+#: src/pr.c:1180
- #, c-format
- msgid "'-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s"
- msgstr "„-%c” nadmiarowe znaki lub błędna liczba w argumencie: %s"
- 
--#: src/pr.c:1281
-+#: src/pr.c:1282
- msgid "page width too narrow"
- msgstr "szerokość strony za mała"
- 
--#: src/pr.c:2337
-+#: src/pr.c:2344
- #, c-format
- msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>"
- msgstr "początkowy numer strony %<PRIuMAX> przekracza liczbę stron %<PRIuMAX>"
- 
--#: src/pr.c:2364
-+#: src/pr.c:2371
- msgid "page number overflow"
- msgstr "przepełnienie licznika stron"
- 
--#: src/pr.c:2369
-+#: src/pr.c:2376
- #, c-format
- msgid "Page %<PRIuMAX>"
- msgstr "Strona %<PRIuMAX>"
- 
--#: src/pr.c:2741
-+#: src/pr.c:2748
- msgid "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
- msgstr "Podzielenie na strony lub ułożenie w kolumny PLIKU/ÓW do drukowania.\n"
- 
--#: src/pr.c:2748
-+#: src/pr.c:2755
- msgid ""
- "  +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
- "                    begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
-@@ -7989,7 +7952,7 @@ msgstr ""
- "                    góry do dołu, chyba że użyte jest -a. Wyrównanie liczby\n"
- "                    linii w kolumnach na każdej stronie.\n"
- 
--#: src/pr.c:2756
-+#: src/pr.c:2763
- msgid ""
- "  -a, --across      print columns across rather than down, used together\n"
- "                    with -COLUMN\n"
-@@ -8007,7 +7970,7 @@ msgstr ""
- "  -d, --double-space\n"
- "                    podwójny odstęp na wyjściu\n"
- 
--#: src/pr.c:2764
-+#: src/pr.c:2771
- msgid ""
- "  -D, --date-format=FORMAT\n"
- "                    use FORMAT for the header date\n"
-@@ -8029,7 +7992,7 @@ msgstr ""
- "                    znaku nowej linii (przez 3-liniowy nagłówek strony z -F\n"
- "                    lub 5-liniowy nagłówek i stopkę bez -F)\n"
- 
--#: src/pr.c:2774
-+#: src/pr.c:2781
- msgid ""
- "  -h, --header=HEADER\n"
- "                    use a centered HEADER instead of filename in page "
-@@ -8052,7 +8015,7 @@ msgstr ""
- "                    -W, bez wyrównania kolumn, -sep-string[-NAPIS] ustawia\n"
- "                    separatory\n"
- 
--#: src/pr.c:2783
-+#: src/pr.c:2790
- msgid ""
- "  -l, --length=PAGE_LENGTH\n"
- "                    set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
-@@ -8064,7 +8027,7 @@ msgstr ""
- "                    (domyślna liczba linii tekstu: 56; dla -F 63);\n"
- "                    implikuje -t jeżeli DŁUGOŚĆ_STRONY <= 10\n"
- 
--#: src/pr.c:2789
-+#: src/pr.c:2796
- msgid ""
- "  -m, --merge       print all files in parallel, one in each column,\n"
- "                    truncate lines, but join lines of full length with -J\n"
-@@ -8074,7 +8037,7 @@ msgstr ""
- "długości\n"
- "                    są łączone przez -J\n"
- 
--#: src/pr.c:2793
-+#: src/pr.c:2800
- msgid ""
- "  -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
- "                    number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
-@@ -8092,7 +8055,7 @@ msgstr ""
- "pierwszej\n"
- "                    drukowanej strony (zob. +PIERWSZA_STRONA)\n"
- 
--#: src/pr.c:2801
-+#: src/pr.c:2808
- msgid ""
- "  -o, --indent=MARGIN\n"
- "                    offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
-@@ -8107,7 +8070,7 @@ msgstr ""
- "  -r, --no-file-warnings\n"
- "                    bez ostrzeżeń kiedy plik nie może być otwarty\n"
- 
--#: src/pr.c:2808
-+#: src/pr.c:2815
- msgid ""
- "  -s[CHAR], --separator[=CHAR]\n"
- "                    separate columns by a single character, default for "
-@@ -8125,7 +8088,7 @@ msgstr ""
- "układach\n"
- "                    kolumn (-COLUMN|-a -COLUMN|-m), chyba że użyto opcji -w\n"
- 
--#: src/pr.c:2816
-+#: src/pr.c:2823
- msgid ""
- "  -S[STRING], --sep-string[=STRING]\n"
- "                    separate columns by STRING,\n"
-@@ -8140,7 +8103,7 @@ msgstr ""
- "dotyczące\n"
- "                    kolumn\n"
- 
--#: src/pr.c:2822
-+#: src/pr.c:2829
- msgid ""
- "  -t, --omit-header  omit page headers and trailers;\n"
- "                     implied if PAGE_LENGTH <= 10\n"
-@@ -8148,7 +8111,7 @@ msgstr ""
- "  -t, --omit-header  bez wypisywania nagłówków i stopek stron;\n"
- "                     domyślna opcja jeżeli DŁUGOŚĆ_STRONY <= 10\n"
- 
--#: src/pr.c:2826
-+#: src/pr.c:2833
- msgid ""
- "  -T, --omit-pagination\n"
- "                    omit page headers and trailers, eliminate any "
-@@ -8173,7 +8136,7 @@ msgstr ""
- "                    wydruku wielokolumnowego, -s[ZNAK] wyłącza wartość\n"
- "                    domyślną (72)\n"
- 
--#: src/pr.c:2836
-+#: src/pr.c:2843
- msgid ""
- "  -W, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
- "                    set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
-@@ -8327,12 +8290,12 @@ msgstr "uwaga: nadmiarowe argumenty pocz
- msgid "F. Pinard"
- msgstr "F. Pinard"
- 
--#: src/ptx.c:424
-+#: src/ptx.c:419
- #, c-format
- msgid "%s (for regexp %s)"
- msgstr "%s (dla wyr. regularnego %s)"
- 
--#: src/ptx.c:1809
-+#: src/ptx.c:1821
- #, c-format
- msgid ""
- "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]...   (without -G)\n"
-@@ -8341,13 +8304,13 @@ msgstr ""
- "Składnia: %s [OPCJA]... [WEJŚCIE]... (bez -G)\n"
- "    albo: %s -G [OPCJA]... [WEJŚCIE [WYJŚCIE]]\n"
- 
--#: src/ptx.c:1813
-+#: src/ptx.c:1825
- msgid ""
- "Output a permuted index, including context, of the words in the input "
- "files.\n"
- msgstr "Pokazanie indeksu słów z plików wejściowych razem z kontekstem.\n"
- 
--#: src/ptx.c:1820
-+#: src/ptx.c:1832
- msgid ""
- "  -A, --auto-reference           output automatically generated references\n"
- "  -G, --traditional              behave more like System V 'ptx'\n"
-@@ -8357,7 +8320,7 @@ msgstr ""
- "  -G, --traditional              zachowanie zgodności z wersją „ptx” z "
- "Systemu V\n"
- 
--#: src/ptx.c:1824
-+#: src/ptx.c:1836
- msgid ""
- "  -F, --flag-truncation=STRING   use STRING for flagging line truncations.\n"
- "                                 The default is '/'\n"
-@@ -8366,7 +8329,7 @@ msgstr ""
- "linii\n"
- "                                 Domyślnie „/”\n"
- 
--#: src/ptx.c:1828
-+#: src/ptx.c:1840
- msgid ""
- "  -M, --macro-name=STRING        macro name to use instead of 'xx'\n"
- "  -O, --format=roff              generate output as roff directives\n"
-@@ -8383,7 +8346,7 @@ msgstr ""
- "  -T, --format=tex               generowanie wyjścia w postaci dyrektyw TeX-"
- "a\n"
- 
--#: src/ptx.c:1835
-+#: src/ptx.c:1847
- msgid ""
- "  -W, --word-regexp=REGEXP       use REGEXP to match each keyword\n"
- "  -b, --break-file=FILE          word break characters in this FILE\n"
-@@ -8402,7 +8365,7 @@ msgstr ""
- "  -i, --ignore-file=PLIK         czytanie listy ignorowanych słów z PLIKU\n"
- "  -o, --only-file=FILE           uwzględnienie tylko słów z PLIKU\n"
- 
--#: src/ptx.c:1843
-+#: src/ptx.c:1855
- msgid ""
- "  -r, --references               first field of each line is a reference\n"
- "  -t, --typeset-mode               - not implemented -\n"
-@@ -8415,12 +8378,12 @@ msgstr ""
- "  -w, --width=NUMBER             szerokość wyjścia w kolumnach, bez "
- "odnośników\n"
- 
--#: src/ptx.c:1940
-+#: src/ptx.c:1952
- #, c-format
- msgid "invalid gap width: %s"
- msgstr "błędna szerokość odstępu: %s"
- 
--#: src/ptx.c:1967
-+#: src/ptx.c:1979
- #, c-format
- msgid "invalid line width: %s"
- msgstr "błędna szerokość linii: %s"
-@@ -8450,22 +8413,22 @@ msgstr ""
- "\n"
- "Jeżeli nie jest podana żadna opcja, opcja -P jest domyślna.\n"
- 
--#: src/pwd.c:169
-+#: src/pwd.c:170
- #, c-format
- msgid "failed to chdir to %s"
- msgstr "nie udało się chdir do %s"
- 
--#: src/pwd.c:173 src/pwd.c:280 src/split.c:469
-+#: src/pwd.c:174 src/pwd.c:281 src/split.c:466
- #, c-format
- msgid "failed to stat %s"
- msgstr "nie udało się stat %s"
- 
--#: src/pwd.c:238
-+#: src/pwd.c:239
- #, c-format
- msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
- msgstr "w %s nie można odnaleźć katalogu z pasującym i-węzłem"
- 
--#: src/pwd.c:367
-+#: src/pwd.c:368
- #, c-format
- msgid "ignoring non-option arguments"
- msgstr "zignorowano argumenty nie będące opcjami"
-@@ -8475,7 +8438,7 @@ msgstr "zignorowano argumenty nie będą
- msgid "Dmitry V. Levin"
- msgstr "Dmitry V. Levin"
- 
--#: src/readlink.c:62 src/realpath.c:71 src/shred.c:170 src/stat.c:1492
-+#: src/readlink.c:62 src/realpath.c:71 src/shred.c:169 src/stat.c:1486
- #: src/touch.c:213
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
-@@ -8554,7 +8517,6 @@ msgstr ""
- "muszą istnieć wszystkie składowe, poza ostatnią\n"
- 
- #: src/realpath.c:77
--#, fuzzy
- msgid ""
- "  -e, --canonicalize-existing  all components of the path must exist\n"
- "  -m, --canonicalize-missing   no path components need exist or be a "
-@@ -8562,8 +8524,8 @@ msgid ""
- "  -L, --logical                resolve '..' components before symlinks\n"
- "  -P, --physical               resolve symlinks as encountered (default)\n"
- "  -q, --quiet                  suppress most error messages\n"
--"      --relative-to=DIR        print the resolved path relative to DIR\n"
--"      --relative-base=DIR      print absolute paths unless paths below DIR\n"
-+"      --relative-to=FILE       print the resolved path relative to FILE\n"
-+"      --relative-base=FILE     print absolute paths unless paths below FILE\n"
- "  -s, --strip, --no-symlinks   don't expand symlinks\n"
- "  -z, --zero                   end each output line with NUL, not newline\n"
- "\n"
-@@ -8645,12 +8607,12 @@ msgstr ""
- "nieoczekiwany błąd: fts_info=%d: %s\n"
- "prosimy o wysłanie raportu do %s"
- 
--#: src/rm.c:117
-+#: src/rm.c:118
- #, c-format
- msgid "Try '%s ./%s' to remove the file %s.\n"
- msgstr "Użyj „%s ./%s” żeby usunąć plik %s.\n"
- 
--#: src/rm.c:134
-+#: src/rm.c:135
- msgid ""
- "Remove (unlink) the FILE(s).\n"
- "\n"
-@@ -8664,7 +8626,7 @@ msgstr ""
- "                          bez pytań\n"
- "  -i                    pytanie przez każdym kasowaniem\n"
- 
--#: src/rm.c:140
-+#: src/rm.c:141
- msgid ""
- "  -I                    prompt once before removing more than three files, "
- "or\n"
-@@ -8685,7 +8647,7 @@ msgstr ""
- "zawsze\n"
- "                          jest zadawane pytanie\n"
- 
--#: src/rm.c:147
-+#: src/rm.c:148
- msgid ""
- "      --one-file-system  when removing a hierarchy recursively, skip any\n"
- "                          directory that is on a file system different from\n"
-@@ -8697,7 +8659,7 @@ msgstr ""
- "                          niż ten, na którym znajduje się argument "
- "polecenia\n"
- 
--#: src/rm.c:152
-+#: src/rm.c:153
- msgid ""
- "      --no-preserve-root  do not treat '/' specially\n"
- "      --preserve-root   do not remove '/' (default)\n"
-@@ -8711,7 +8673,7 @@ msgstr ""
- "  -d, --dir             usuwanie pustych katalogów\n"
- "  -v, --verbose         wyjaśnianie co się dzieje\n"
- 
--#: src/rm.c:161
-+#: src/rm.c:162
- msgid ""
- "\n"
- "By default, rm does not remove directories.  Use the --recursive (-r or -R)\n"
-@@ -8722,7 +8684,7 @@ msgstr ""
- "Domyślnie rm nie usuwa katalogów. Użyj opcji --recursive (albo -r albo -R)\n"
- "żeby skasować również wszystkie podane katalogi z zawartością.\n"
- 
--#: src/rm.c:166
-+#: src/rm.c:167
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -8739,7 +8701,7 @@ msgstr ""
- "\n"
- "  %s ./-foo\n"
- 
--#: src/rm.c:175
-+#: src/rm.c:176
- msgid ""
- "\n"
- "Note that if you use rm to remove a file, it might be possible to recover\n"
-@@ -8753,11 +8715,11 @@ msgstr ""
- "będzie\n"
- "rzeczywiście nie do odtworzenia, należy rozważyć użycie programu shred.\n"
- 
--#: src/rm.c:292
-+#: src/rm.c:293
- msgid "you may not abbreviate the --no-preserve-root option"
- msgstr "nie wolno skracać opcji --no-preserve-root"
- 
--#: src/rm.c:343
-+#: src/rm.c:344
- #, c-format
- msgid "%s: remove %<PRIuMAX> argument recursively? "
- msgid_plural "%s: remove %<PRIuMAX> arguments recursively? "
-@@ -8765,7 +8727,7 @@ msgstr[0] "%s: usunąć %<PRIuMAX> argum
- msgstr[1] "%s: usunąć %<PRIuMAX> argumenty rekursywnie? "
- msgstr[2] "%s: usunąć %<PRIuMAX> argumentów rekursywnie? "
- 
--#: src/rm.c:346
-+#: src/rm.c:347
- #, c-format
- msgid "%s: remove %<PRIuMAX> argument? "
- msgid_plural "%s: remove %<PRIuMAX> arguments? "
-@@ -8919,6 +8881,11 @@ msgstr "nie udało się ustawić nowej r
- msgid "unable to set security context %s"
- msgstr "nie udało się ustawić kontekstu bezpieczeństwa %s"
- 
-+#: src/selinux.c:127 src/selinux.c:300
-+#, c-format
-+msgid "error canonicalizing %s"
-+msgstr "błąd kanonizowania %s"
-+
- #: src/seq.c:72
- #, c-format
- msgid ""
-@@ -9004,55 +8971,55 @@ msgstr ""
- msgid "invalid Zero increment value: %s"
- msgstr "błędna zerowa wartość kroku: %s"
- 
--#: src/set-fields.c:167
-+#: src/set-fields.c:169
- msgid "invalid byte or character range"
- msgstr "błędny zakres bajtów albo znaków"
- 
--#: src/set-fields.c:168
-+#: src/set-fields.c:170
- msgid "invalid field range"
- msgstr "błędny zakres pól"
- 
--#: src/set-fields.c:175 src/set-fields.c:221
-+#: src/set-fields.c:177 src/set-fields.c:223
- msgid "byte/character positions are numbered from 1"
- msgstr "pozycje bajtów/znaków są numerowane od 1"
- 
--#: src/set-fields.c:176 src/set-fields.c:222
-+#: src/set-fields.c:178 src/set-fields.c:224
- msgid "fields are numbered from 1"
- msgstr "pola są numerowane od 1"
- 
--#: src/set-fields.c:196
-+#: src/set-fields.c:198
- msgid "invalid range with no endpoint: -"
- msgstr "błędny zakres bez podania końca: -"
- 
--#: src/set-fields.c:210
-+#: src/set-fields.c:212
- msgid "invalid decreasing range"
- msgstr "błędny zakres od większego do mniejszego"
- 
--#: src/set-fields.c:259
-+#: src/set-fields.c:261
- #, c-format
- msgid "byte/character offset %s is too large"
- msgstr "przesunięcie bajtu/znaku %s jest za duże"
- 
--#: src/set-fields.c:260
-+#: src/set-fields.c:262
- #, c-format
- msgid "field number %s is too large"
- msgstr "numer pola %s jest za duży"
- 
--#: src/set-fields.c:271
-+#: src/set-fields.c:273
- #, c-format
- msgid "invalid byte/character position %s"
- msgstr "błędna pozycja bajtu/znaku %s"
- 
--#: src/set-fields.c:272
-+#: src/set-fields.c:274
- #, c-format
- msgid "invalid field value %s"
- msgstr "błędna wartość pola: %s"
- 
--#: src/set-fields.c:280
-+#: src/set-fields.c:282
- msgid "missing list of byte/character positions"
- msgstr "brakująca lista pozycji bajtów/znaków"
- 
--#: src/set-fields.c:281
-+#: src/set-fields.c:283
- msgid "missing list of fields"
- msgstr "brakująca lista pól"
- 
-@@ -9061,7 +9028,7 @@ msgstr "brakująca lista pól"
- msgid "Colin Plumb"
- msgstr "Colin Plumb"
- 
--#: src/shred.c:171
-+#: src/shred.c:170
- msgid ""
- "Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n"
- "for even very expensive hardware probing to recover the data.\n"
-@@ -9069,7 +9036,7 @@ msgstr ""
- "Wielokrotne zamazanie podanego PLIKU w celu utrudnienia odzyskania jego\n"
- "zawartości nawet przy użyciu drogich urządzeń do odzyskiwania danych.\n"
- 
--#: src/shred.c:175
-+#: src/shred.c:174
- msgid ""
- "\n"
- "If FILE is -, shred standard output.\n"
-@@ -9077,7 +9044,7 @@ msgstr ""
- "\n"
- "Jeżeli PLIK podany jest jako -, zamazanie standardowego wyjścia.\n"
- 
--#: src/shred.c:182
-+#: src/shred.c:181
- #, c-format
- msgid ""
- "  -f, --force    change permissions to allow writing if necessary\n"
-@@ -9091,7 +9058,7 @@ msgstr ""
- "  -s, --size=N   zamazanie N bajtów (można używać przyrostków takich jak K,\n"
- "                   M, G)\n"
- 
--#: src/shred.c:188
-+#: src/shred.c:187
- msgid ""
- "  -u             truncate and remove file after overwriting\n"
- "      --remove[=HOW]  like -u but give control on HOW to delete;  See below\n"
-@@ -9110,7 +9077,7 @@ msgstr ""
- "                   domyślnie dla plików innych niż zwykłe\n"
- "  -z, --zero     dodatkowe zamazanie zerami, aby ukryć zamazywanie\n"
- 
--#: src/shred.c:198
-+#: src/shred.c:197
- msgid ""
- "\n"
- "Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified.  The default is not to remove\n"
-@@ -9133,7 +9100,7 @@ msgstr ""
- "„wipesync” => dodatkowo z użyciem sync po zamazaniu każdego bajtu.\n"
- "Domyślny sposób to „wipesync”, ale może być kosztowny.\n"
- 
--#: src/shred.c:210
-+#: src/shred.c:209
- msgid ""
- "CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n"
- "that the file system overwrites data in place.  This is the traditional\n"
-@@ -9151,7 +9118,7 @@ msgstr ""
- "gwarancji, że działa efektywnie we wszystkich trybach pracy systemu plików:\n"
- "\n"
- 
--#: src/shred.c:218
-+#: src/shred.c:217
- msgid ""
- "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
- "AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
-@@ -9172,7 +9139,7 @@ msgstr ""
- "* które zapisują stan chwilowy, jak serwer NFS Network Appliance\n"
- "\n"
- 
--#: src/shred.c:228
-+#: src/shred.c:227
- msgid ""
- "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
- "version 3 clients\n"
-@@ -9185,7 +9152,7 @@ msgstr ""
- "* kompresowanymi\n"
- "\n"
- 
--#: src/shred.c:235
-+#: src/shred.c:234
- msgid ""
- "In the case of ext3 file systems, the above disclaimer applies\n"
- "(and shred is thus of limited effectiveness) only in data=journal mode,\n"
-@@ -9208,7 +9175,7 @@ msgstr ""
- "(man mount)\n"
- "\n"
- 
--#: src/shred.c:245
-+#: src/shred.c:244
- msgid ""
- "In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n"
- "of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n"
-@@ -9219,47 +9186,47 @@ msgstr ""
- "które nie mogą zostać usunięte i plik zamazany schredem może zostać\n"
- "odtworzony.\n"
- 
--#: src/shred.c:344
-+#: src/shred.c:343
- #, c-format
- msgid "%s: fdatasync failed"
- msgstr "%s: błąd fdatasync"
- 
--#: src/shred.c:355
-+#: src/shred.c:354
- #, c-format
- msgid "%s: fsync failed"
- msgstr "%s: błąd fsync"
- 
--#: src/shred.c:472
-+#: src/shred.c:471
- #, c-format
- msgid "%s: cannot rewind"
- msgstr "%s: nie można przewinąć"
- 
--#: src/shred.c:492
-+#: src/shred.c:491
- #, c-format
- msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..."
- msgstr "%s: przebieg %lu/%lu (%s)..."
- 
--#: src/shred.c:543
-+#: src/shred.c:542
- #, c-format
- msgid "%s: error writing at offset %s"
- msgstr "%s: błąd zapisu na pozycji %s"
- 
--#: src/shred.c:564
-+#: src/shred.c:563
- #, c-format
- msgid "%s: lseek failed"
- msgstr "%s: nie udało się ustawienie pozycji lseek"
- 
--#: src/shred.c:576
-+#: src/shred.c:575
- #, c-format
- msgid "%s: file too large"
- msgstr "%s: plik jest za duży"
- 
--#: src/shred.c:600
-+#: src/shred.c:599
- #, c-format
- msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
- msgstr "%s: przebieg %lu/%lu (%s)...%s"
- 
--#: src/shred.c:616
-+#: src/shred.c:615
- #, c-format
- msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
- msgstr "%s: przebieg %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
-@@ -9279,60 +9246,60 @@ msgstr "%s: błędny typ pliku"
- msgid "%s: file has negative size"
- msgstr "%s: plik ma ujemny rozmiar"
- 
--#: src/shred.c:984 src/sort.c:967 src/split.c:474
-+#: src/shred.c:984 src/sort.c:960 src/split.c:471
- #, c-format
- msgid "%s: error truncating"
- msgstr "%s: błąd obcinania"
- 
--#: src/shred.c:1003
-+#: src/shred.c:1004
- #, c-format
- msgid "%s: fcntl failed"
- msgstr "%s: błąd fcntl"
- 
--#: src/shred.c:1008
-+#: src/shred.c:1009
- #, c-format
- msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
- msgstr "%s: nie można zamazywać pliku tylko do dopisywania"
- 
--#: src/shred.c:1091
-+#: src/shred.c:1093
- #, c-format
- msgid "%s: removing"
- msgstr "%s: usuwanie"
- 
--#: src/shred.c:1116
-+#: src/shred.c:1117
- #, c-format
- msgid "%s: renamed to %s"
- msgstr "%s: przemianowany na %s"
- 
--#: src/shred.c:1126
-+#: src/shred.c:1140
- #, c-format
- msgid "%s: failed to remove"
- msgstr "%s: błąd przy kasowaniu pliku"
- 
--#: src/shred.c:1130
-+#: src/shred.c:1144
- #, c-format
- msgid "%s: removed"
- msgstr "%s: skasowany"
- 
--#: src/shred.c:1137 src/shred.c:1180
-+#: src/shred.c:1151 src/shred.c:1194
- #, c-format
- msgid "%s: failed to close"
- msgstr "%s: błąd przy zamykaniu pliku"
- 
--#: src/shred.c:1173
-+#: src/shred.c:1187
- #, c-format
- msgid "%s: failed to open for writing"
- msgstr "%s: błąd przy otwieraniu do zapisu"
- 
--#: src/shred.c:1236
-+#: src/shred.c:1250
- msgid "invalid number of passes"
- msgstr "błędna liczba przebiegów"
- 
--#: src/shred.c:1241 src/shuf.c:462 src/sort.c:4507
-+#: src/shred.c:1255 src/shuf.c:472 src/sort.c:4502
- msgid "multiple random sources specified"
- msgstr "podano wiele źródeł losowych bajtów"
- 
--#: src/shred.c:1255
-+#: src/shred.c:1269
- msgid "invalid file size"
- msgstr "błędny rozmiar pliku"
- 
-@@ -9378,29 +9345,29 @@ msgstr ""
- msgid "too many input lines"
- msgstr "za wiele linii wejściowych"
- 
--#: src/shuf.c:418
-+#: src/shuf.c:428
- msgid "multiple -i options specified"
- msgstr "podano wiele opcji -i"
- 
--#: src/shuf.c:425 src/shuf.c:431 src/shuf.c:436
-+#: src/shuf.c:435 src/shuf.c:441 src/shuf.c:446
- msgid "invalid input range"
- msgstr "błędny zakres wejściowy"
- 
--#: src/shuf.c:449
-+#: src/shuf.c:459
- #, c-format
- msgid "invalid line count: %s"
- msgstr "błędna liczba linii: %s"
- 
--#: src/shuf.c:456 src/sort.c:4501
-+#: src/shuf.c:466 src/sort.c:4496
- msgid "multiple output files specified"
- msgstr "podano wiele plików wyjściowych"
- 
--#: src/shuf.c:486
-+#: src/shuf.c:496
- #, c-format
- msgid "cannot combine -e and -i options"
- msgstr "nie można łączyć ustawiania opcji -e i -i"
- 
--#: src/shuf.c:570
-+#: src/shuf.c:580
- msgid "no lines to repeat"
- msgstr "nie ma linii do powtórzenia"
- 
-@@ -9428,22 +9395,22 @@ msgstr ""
- "więcej argumenty, przerwa trwa tyle ile suma ich wartości.\n"
- "\n"
- 
--#: src/sleep.c:135 src/timeout.c:319
-+#: src/sleep.c:136 src/timeout.c:319
- #, c-format
- msgid "invalid time interval %s"
- msgstr "błędny odstęp czasowy %s"
- 
--#: src/sleep.c:146 src/tail.c:1287
-+#: src/sleep.c:147 src/tail.c:1263
- msgid "cannot read realtime clock"
- msgstr "nie można odczytać zegara systemowego"
- 
--#: src/sort.c:432
-+#: src/sort.c:428
- msgid "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
- msgstr ""
- "Wypisanie posortowanego połączenia wszystkich PLIK(ÓW) na standardowym "
- "wyjściu\n"
- 
--#: src/sort.c:439
-+#: src/sort.c:435
- msgid ""
- "Ordering options:\n"
- "\n"
-@@ -9451,7 +9418,7 @@ msgstr ""
- "Opcje porządkowania:\n"
- "\n"
- 
--#: src/sort.c:443
-+#: src/sort.c:439
- msgid ""
- "  -b, --ignore-leading-blanks  ignore leading blanks\n"
- "  -d, --dictionary-order      consider only blanks and alphanumeric "
-@@ -9463,7 +9430,7 @@ msgstr ""
- "                                alfanumerycznych\n"
- "  -f, --ignore-case           traktowanie małych liter jak wielkich\n"
- 
--#: src/sort.c:449
-+#: src/sort.c:445
- msgid ""
- "  -g, --general-numeric-sort  compare according to general numerical value\n"
- "  -i, --ignore-nonprinting    consider only printable characters\n"
-@@ -9473,13 +9440,13 @@ msgstr ""
- "  -i, --ignore-nonprinting    branie pod uwagę tylko znaków drukowalnych\n"
- "  -M, --month-sort            porządek: (nieznany) < „JAN” < ... < „DEC”\n"
- 
--#: src/sort.c:454
-+#: src/sort.c:450
- msgid ""
- "  -h, --human-numeric-sort    compare human readable numbers (e.g., 2K 1G)\n"
- msgstr ""
- "  -h, --human-numeric-sort    porównanie liczb z przyrostkami (np. 2K 1G)\n"
- 
--#: src/sort.c:457
-+#: src/sort.c:453
- msgid ""
- "  -n, --numeric-sort          compare according to string numerical value\n"
- "  -R, --random-sort           shuffle, but group identical keys.  See "
-@@ -9494,7 +9461,7 @@ msgstr ""
- "      --random-source=PLIK    losowe bajty z PLIKU\n"
- "  -r, --reverse               odwrotny porządek sortowania\n"
- 
--#: src/sort.c:463
-+#: src/sort.c:459
- msgid ""
- "      --sort=WORD             sort according to WORD:\n"
- "                                general-numeric -g, human-numeric -h, month -"
-@@ -9513,7 +9480,7 @@ msgstr ""
- "zawartych\n"
- "                                w tekście\n"
- 
--#: src/sort.c:471
-+#: src/sort.c:467
- msgid ""
- "Other options:\n"
- "\n"
-@@ -9521,7 +9488,7 @@ msgstr ""
- "Inne opcje:\n"
- "\n"
- 
--#: src/sort.c:475
-+#: src/sort.c:471
- msgid ""
- "      --batch-size=NMERGE   merge at most NMERGE inputs at once;\n"
- "                            for more use temp files\n"
-@@ -9530,7 +9497,7 @@ msgstr ""
- "                            naraz; dla większej liczby użyte będą pliki\n"
- "                            tymczasowe\n"
- 
--#: src/sort.c:479
-+#: src/sort.c:475
- msgid ""
- "  -c, --check, --check=diagnose-first  check for sorted input; do not sort\n"
- "  -C, --check=quiet, --check=silent  like -c, but do not report first bad "
-@@ -9546,7 +9513,7 @@ msgstr ""
- "PROG;\n"
- "                              dekompresowanie przez PROG -d\n"
- 
--#: src/sort.c:486
-+#: src/sort.c:482
- msgid ""
- "      --debug               annotate the part of the line used to sort,\n"
- "                              and warn about questionable usage to stderr\n"
-@@ -9562,7 +9529,7 @@ msgstr ""
- "                              Jeżeli PLIK to -, nazwy czytane są ze\n"
- "                              standardowego wejścia\n"
- 
--#: src/sort.c:493
-+#: src/sort.c:489
- msgid ""
- "  -k, --key=KEYDEF          sort via a key; KEYDEF gives location and type\n"
- "  -m, --merge               merge already sorted files; do not sort\n"
-@@ -9571,7 +9538,7 @@ msgstr ""
- "  -m, --merge               połączenie już posortowanych plików, bez "
- "sortowania\n"
- 
--#: src/sort.c:497
-+#: src/sort.c:493
- msgid ""
- "  -o, --output=FILE         write result to FILE instead of standard output\n"
- "  -s, --stable              stabilize sort by disabling last-resort "
-@@ -9585,7 +9552,7 @@ msgstr ""
- "                              porównania końcowego\n"
- "  -S, --buffer-size=ROZM    ROZMIAR głównego bufora pamięci\n"
- 
--#: src/sort.c:503
-+#: src/sort.c:499
- #, c-format
- msgid ""
- "  -t, --field-separator=SEP  use SEP instead of non-blank to blank "
-@@ -9609,7 +9576,7 @@ msgstr ""
- "                              wypisanie tylko pierwszej z identycznych "
- "linii\n"
- 
--#: src/sort.c:517
-+#: src/sort.c:513
- msgid ""
- "\n"
- "KEYDEF is F[.C][OPTS][,F[.C][OPTS]] for start and stop position, where F is "
-@@ -9644,7 +9611,7 @@ msgstr ""
- "\n"
- "ROZMIAR może być uzupełniony o następujące mnożniki:\n"
- 
--#: src/sort.c:530
-+#: src/sort.c:526
- msgid ""
- "% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n"
- "\n"
-@@ -9660,117 +9627,117 @@ msgstr ""
- "Ustaw LC_ALL=C żeby przywrócić tradycyjny porządek sortowania, który używa\n"
- "dosłownych wartości bajtów.\n"
- 
--#: src/sort.c:728
-+#: src/sort.c:725
- #, c-format
- msgid "waiting for %s [-d]"
- msgstr "czekanie na %s [-d]"
- 
--#: src/sort.c:733
-+#: src/sort.c:730
- #, c-format
- msgid "%s [-d] terminated abnormally"
- msgstr "%s [-d] zakończone nieprawidłowo"
- 
--#: src/sort.c:888
-+#: src/sort.c:884
- #, c-format
- msgid "cannot create temporary file in %s"
- msgstr "nie można utworzyć pliku tymczasowego w %s"
- 
--#: src/sort.c:985 src/sort.c:2094 src/sort.c:3131 src/sort.c:3779
--#: src/sort.c:3870 src/sort.c:3873
-+#: src/sort.c:978 src/sort.c:2087 src/sort.c:3124 src/sort.c:3773
-+#: src/sort.c:3864 src/sort.c:3867
- msgid "open failed"
- msgstr "błąd otwierania pliku"
- 
--#: src/sort.c:1005
-+#: src/sort.c:998
- msgid "fflush failed"
- msgstr "błąd fflush"
- 
--#: src/sort.c:1010 src/sort.c:2097 src/sort.c:4776
-+#: src/sort.c:1003 src/sort.c:2090 src/sort.c:4781
- msgid "close failed"
- msgstr "błąd zamykania pliku"
- 
--#: src/sort.c:1149
-+#: src/sort.c:1140
- msgid "couldn't create temporary file"
- msgstr "nie udało się utworzyć pliku tymczasowego"
- 
--#: src/sort.c:1188
-+#: src/sort.c:1179
- #, c-format
- msgid "couldn't create process for %s -d"
- msgstr "nie udało się uruchomić procesu %s -d"
- 
--#: src/sort.c:1261
-+#: src/sort.c:1252
- #, c-format
- msgid "warning: cannot remove: %s"
- msgstr "uwaga: nie udało się usunąć %s"
- 
--#: src/sort.c:1347
-+#: src/sort.c:1338
- #, c-format
- msgid "invalid --%s argument %s"
- msgstr "błędny argument opcji --%s: %s"
- 
--#: src/sort.c:1350
-+#: src/sort.c:1341
- #, c-format
- msgid "minimum --%s argument is %s"
- msgstr "minimalna wartość argumentu opcji --%s to %s"
- 
--#: src/sort.c:1365
-+#: src/sort.c:1356
- #, c-format
- msgid "--%s argument %s too large"
- msgstr "opcja --%s ma za duży argument %s"
- 
--#: src/sort.c:1368
-+#: src/sort.c:1359
- #, c-format
- msgid "maximum --%s argument with current rlimit is %s"
- msgstr "przy aktualnej wartości rlimit maksymalny argument opcji --%s to %s"
- 
--#: src/sort.c:1450
-+#: src/sort.c:1441
- msgid "number in parallel must be nonzero"
- msgstr "liczba równoległych sortowań (parallel) musi byc niezerowy"
- 
--#: src/sort.c:1533
-+#: src/sort.c:1526
- msgid "stat failed"
- msgstr "błąd stat"
- 
<Skipped 1054 lines>
================================================================

---- gitweb:

http://git.pld-linux.org/gitweb.cgi/packages/coreutils.git/commitdiff/655c6d7460e20078c9340cf995b1b5d56d75ffa4



More information about the pld-cvs-commit mailing list