[packages/gnutls] - updated to 3.6.10

adamg adamg at pld-linux.org
Sun Sep 29 21:08:27 CEST 2019


commit 1bd680c0b2ff71b2ed7abe819abec0011490fc37
Author: Adam Gołębiowski <adamg at pld-linux.org>
Date:   Sun Sep 29 21:08:19 2019 +0200

    - updated to 3.6.10

 gnutls-pl.po-update.patch | 913 +++-------------------------------------------
 gnutls.spec               |   4 +-
 2 files changed, 52 insertions(+), 865 deletions(-)
---
diff --git a/gnutls.spec b/gnutls.spec
index b995f75..a467d96 100644
--- a/gnutls.spec
+++ b/gnutls.spec
@@ -10,12 +10,12 @@
 Summary:	The GNU Transport Layer Security Library
 Summary(pl.UTF-8):	Biblioteka GNU TLS (Transport Layer Security)
 Name:		gnutls
-Version:	3.6.9
+Version:	3.6.10
 Release:	1
 License:	LGPL v2.1+ (libgnutls), LGPL v3+ (libdane), GPL v3+ (openssl library and tools)
 Group:		Libraries
 Source0:	ftp://ftp.gnutls.org/gcrypt/gnutls/v3.6/%{name}-%{version}.tar.xz
-# Source0-md5:	a36cb11809d31268b6ddd17cb38b92bb
+# Source0-md5:	254e756d882a38ce9ad6f47589330d87
 Patch0:		%{name}-info.patch
 Patch1:		%{name}-link.patch
 Patch2:		%{name}-pl.po-update.patch
diff --git a/gnutls-pl.po-update.patch b/gnutls-pl.po-update.patch
index 8d66d6a..4feec1f 100644
--- a/gnutls-pl.po-update.patch
+++ b/gnutls-pl.po-update.patch
@@ -1,517 +1,26 @@
---- gnutls-3.6.9/po/pl.po.orig	2019-07-25 20:40:11.000000000 +0200
-+++ gnutls-3.6.9/po/pl.po	2019-07-27 18:45:03.892290549 +0200
-@@ -1,14 +1,14 @@
- # Polish translation for gnutls.
+--- gnutls-3.6.10/po/pl.po.orig	2019-09-29 20:53:46.135598848 +0200
++++ gnutls-3.6.10/po/pl.po	2019-09-29 20:56:33.180758694 +0200
+@@ -2,14 +2,15 @@
  # Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
- # This file is distributed under the same license as the libgnutls package.
--# Jakub Bogusz <qboosh at pld-linux.org>, 2006-2013.
-+# Jakub Bogusz <qboosh at pld-linux.org>, 2006-2019.
+ # This file is distributed under the same license as the gnutls package.
+ # Jakub Bogusz <qboosh at pld-linux.org>, 2006-2019.
++# Adam Gołębiowski <adamg at pld-linux.org>, 2019.
  #
  msgid ""
  msgstr ""
--"Project-Id-Version: libgnutls-3.2.1\n"
-+"Project-Id-Version: libgnutls-3.6.9\n"
+-"Project-Id-Version: gnutls-3.6.8\n"
++"Project-Id-Version: gnutls-3.6.10\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls at gnu.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2019-07-25 20:40+0200\n"
--"PO-Revision-Date: 2013-06-07 20:50+0200\n"
-+"PO-Revision-Date: 2019-07-27 18:43+0200\n"
- "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh at pld-linux.org>\n"
+ "POT-Creation-Date: 2019-09-29 12:27+0200\n"
+-"PO-Revision-Date: 2019-06-01 08:22+0200\n"
+-"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh at pld-linux.org>\n"
++"PO-Revision-Date: 2019-09-29 20:22+0200\n"
++"Last-Translator: Adam Gołębiowski <adamg at pld-linux.org>\n"
  "Language-Team: Polish <translation-team-pl at lists.sourceforge.net>\n"
  "Language: pl\n"
-@@ -111,7 +111,7 @@
- 
- #: lib/alert.c:71
- msgid "Inappropriate fallback"
--msgstr ""
-+msgstr "Niewłaściwy fallback"
- 
- #: lib/alert.c:73
- msgid "No renegotiation is allowed"
-@@ -135,16 +135,15 @@
- 
- #: lib/alert.c:83
- msgid "An extension was expected but was not seen"
--msgstr ""
-+msgstr "Oczekiwano rozszerzenia, ale nie znaleziono"
- 
- #: lib/alert.c:86
- msgid "No supported application protocol could be negotiated"
- msgstr "Nie udało się wynegocjować obsługiwanego protokołu aplikacji"
- 
- #: lib/alert.c:88
--#, fuzzy
- msgid "Certificate is required"
--msgstr "Certyfikat wygasł"
-+msgstr "Certyfikat jest wymagany"
- 
- #: lib/errors.c:43
- msgid "Could not negotiate a supported cipher suite."
-@@ -175,9 +174,8 @@
- msgstr "Wynegocjowano algorytm, który nie został włączony."
- 
- #: lib/errors.c:60
--#, fuzzy
- msgid "A packet with illegal or unsupported version was received."
--msgstr "Odebrano pakiet rekordu o niedozwolonej wersji."
-+msgstr "Odebrano pakiet rekordu o niedozwolonej lub nieobsługiwanej wersji."
- 
- #: lib/errors.c:63
- msgid ""
-@@ -189,12 +187,11 @@
- 
- #: lib/errors.c:66
- msgid "Error decoding the received TLS packet."
--msgstr ""
-+msgstr "Błąd dekodowania odebranego pakietu TLS."
- 
- #: lib/errors.c:69
--#, fuzzy
- msgid "A TLS record packet with invalid length was received."
--msgstr "Odebrano pakiet TLS o nieoczekiwanej długości."
-+msgstr "Odebrano pakiet TLS o błędnej długości."
- 
- #: lib/errors.c:71
- msgid "The TLS connection was non-properly terminated."
-@@ -210,16 +207,15 @@
- 
- #: lib/errors.c:79
- msgid "A connection with inappropriate fallback was attempted."
--msgstr ""
-+msgstr "Próbowano połączenia z niewłaściwym fallbackiem."
- 
- #: lib/errors.c:81
- msgid "An illegal TLS extension was received."
- msgstr "Odebrano niedozwolone rozszerzenie TLS."
- 
- #: lib/errors.c:83
--#, fuzzy
- msgid "An required TLS extension was received."
--msgstr "Odebrano niedozwolone rozszerzenie TLS."
-+msgstr "Odebrano wymagane rozszerzenie TLS."
- 
- #: lib/errors.c:85
- msgid "A TLS fatal alert has been received."
-@@ -231,7 +227,7 @@
- 
- #: lib/errors.c:89
- msgid "Failed to import the key into store."
--msgstr ""
-+msgstr "Import klucza nie powiódł się."
- 
- #: lib/errors.c:92
- msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation."
-@@ -242,9 +238,8 @@
- msgstr "Nie znaleziono certyfikatu."
- 
- #: lib/errors.c:96
--#, fuzzy
- msgid "Certificate is required."
--msgstr "Certyfikat wygasł"
-+msgstr "Certyfikat jest wymagany."
- 
- #: lib/errors.c:99
- msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol."
-@@ -319,23 +314,20 @@
- msgstr "Niewystarczające uprawnienia dla tego żądania."
- 
- #: lib/errors.c:140
--#, fuzzy
- msgid "Error in password/key file."
--msgstr "Błąd w pliku haseł."
-+msgstr "Błąd w pliku haseł/kluczy."
- 
- #: lib/errors.c:141
- msgid "Wrong padding in PKCS1 packet."
- msgstr "Błędne wyrównanie w pakiecie PKCS1."
- 
- #: lib/errors.c:143
--#, fuzzy
- msgid "The session or certificate has expired."
--msgstr "Żądana sesja wygasła."
-+msgstr "Sesja i/lub certyfikat wygasły."
- 
- #: lib/errors.c:145
--#, fuzzy
- msgid "The certificate is not yet activated."
--msgstr "Certyfikat ma nieobsługiwane atrybuty."
-+msgstr "Certyfikat nie został jeszcze uaktywniony."
- 
- #: lib/errors.c:147
- msgid "Hashing has failed."
-@@ -354,9 +346,8 @@
- msgstr "Błąd kodowania base64."
- 
- #: lib/errors.c:154
--#, fuzzy
- msgid "Parsing error in password/key file."
--msgstr "Błąd przetwarzania pliku haseł."
-+msgstr "Błąd przetwarzania pliku haseł/kluczy."
- 
- #: lib/errors.c:156
- msgid "The requested data were not available."
-@@ -364,7 +355,7 @@
- 
- #: lib/errors.c:158
- msgid "There are no embedded data in the structure."
--msgstr ""
-+msgstr "W strukturze nie ma osadzonych danych."
- 
- #: lib/errors.c:160
- msgid "Error in the pull function."
-@@ -385,23 +376,20 @@
- msgstr "Błąd w certyfikacie."
- 
- #: lib/errors.c:167
--#, fuzzy
- msgid "Error in the time fields of certificate."
--msgstr "Błąd w certyfikacie."
-+msgstr "Błąd w polach certyfikatu dotyczących czasu."
- 
- #: lib/errors.c:169
--#, fuzzy
- msgid "Error in the certificate verification."
--msgstr "Błąd w certyfikacie."
-+msgstr "Błąd w weryfikacji certyfikatu."
- 
- #: lib/errors.c:171
--#, fuzzy
- msgid "Error in the CRL verification."
--msgstr "Błąd w certyfikacie."
-+msgstr "Błąd w weryfikacji CRL."
- 
- #: lib/errors.c:173
- msgid "Error in the private key verification; seed doesn't match."
--msgstr ""
-+msgstr "Błąd w weryfikacji klucza prywatnego; zarodek się nie zgadza."
- 
- #: lib/errors.c:175
- msgid "Could not authenticate peer."
-@@ -413,7 +401,7 @@
- 
- #: lib/errors.c:181
- msgid "CIDR name constraint is malformed in size or structure."
--msgstr ""
-+msgstr "Błędny rozmiar lub struktura ograniczenia nazwy CIDR."
- 
- #: lib/errors.c:185
- msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
-@@ -441,7 +429,7 @@
- 
- #: lib/errors.c:197
- msgid "The Database entry already exists."
--msgstr ""
-+msgstr "Wpis w bazie danych już istnieje."
- 
- #: lib/errors.c:198
- msgid "The certificate type is not supported."
-@@ -472,9 +460,8 @@
- msgstr "Błąd podczas odczytu pliku."
- 
- #: lib/errors.c:211
--#, fuzzy
- msgid "A disallowed SNI server name has been received."
--msgstr "Odebrano niedozwolony parametr."
-+msgstr "Odebrano niedozwoloną nazwę serwera SNI."
- 
- #: lib/errors.c:214
- msgid "ASN1 parser: Element was not found."
-@@ -530,7 +517,7 @@
- 
- #: lib/errors.c:242
- msgid "More than a single object matches the criteria."
--msgstr ""
-+msgstr "Więcej niż jeden obiekt pasuje do kryteriów."
- 
- #: lib/errors.c:244
- msgid "The crypto library version is too old."
-@@ -585,9 +572,8 @@
- msgstr "Podana nazwa użytkownika SRP nie jest dozwolona."
- 
- #: lib/errors.c:273
--#, fuzzy
- msgid "The username supplied is unknown."
--msgstr "Podana nazwa użytkownika SRP jest nieznana."
-+msgstr "Podana nazwa użytkownika jest nieznana."
- 
- #: lib/errors.c:276
- msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported."
-@@ -622,14 +608,12 @@
- msgstr "Podane hasło zawiera nieprawidłowe znaki."
- 
- #: lib/errors.c:292
--#, fuzzy
- msgid "The given string contains invalid UTF-8 characters."
--msgstr "Podane hasło zawiera nieprawidłowe znaki."
-+msgstr "Podany łańcuch zawiera nieprawidłowe znaki UTF-8."
- 
- #: lib/errors.c:294
--#, fuzzy
- msgid "The given email string contains non-ASCII characters before '@'."
--msgstr "Podane hasło zawiera nieprawidłowe znaki."
-+msgstr "Podany adres e-mail zawiera znaki znaki spoza ASCII przed '@'."
- 
- #: lib/errors.c:299
- msgid "The Message Authentication Code verification failed."
-@@ -677,7 +661,7 @@
- 
- #: lib/errors.c:326
- msgid "The TPM library (trousers) cannot be found."
--msgstr ""
-+msgstr "Nie znaleziono biblioteki TPM (trousers)."
- 
- #: lib/errors.c:328
- msgid "TPM is not initialized."
-@@ -801,7 +785,7 @@
- 
- #: lib/errors.c:388
- msgid "The OCSP response provided doesn't match the available certificates"
--msgstr ""
-+msgstr "Dostarczona odpowiedź OCSP nie pasuje do dostępnych certyfikatów"
- 
- #: lib/errors.c:390
- msgid "There is no certificate status (OCSP)."
-@@ -816,98 +800,91 @@
- msgstr "Nie udało się wynegocjować wspólnego protokołu aplikacji."
- 
- #: lib/errors.c:397
--#, fuzzy
- msgid "Error while performing self checks."
--msgstr "Błąd podczas odczytu pliku."
-+msgstr "Błąd podczas wykonywania samokontroli."
- 
- #: lib/errors.c:399
- msgid "There is no self test for this algorithm."
--msgstr ""
-+msgstr "Nie ma kontroli własnej dla tego algorytmu."
- 
- #: lib/errors.c:401
- msgid ""
- "An error has been detected in the library and cannot continue operations."
--msgstr ""
-+msgstr "Wykryto błąd w bibliotece, nie można kontynuować operacji."
- 
- #: lib/errors.c:403
--#, fuzzy
- msgid "Error in sockets initialization."
--msgstr "Błąd w funkcji push."
-+msgstr "Błąd przy inicjowaniu gniazd."
- 
- #: lib/errors.c:405
--#, fuzzy
- msgid "Error in public key generation."
--msgstr "Błąd w funkcji pull."
-+msgstr "Błąd przy generowaniu klucza publicznego."
- 
- #: lib/errors.c:407
--#, fuzzy
- msgid "Invalid TLS extensions length field."
--msgstr "Odebrano niedozwolone rozszerzenie TLS."
-+msgstr "Błędne pole długości rozszerzeń TLS."
- 
- #: lib/errors.c:409
- msgid "Peer's certificate or username has changed during a rehandshake."
- msgstr ""
-+"Certyfikat lub nazwa użytkownika partnera zmieniła się w trakcie powitania."
- 
- #: lib/errors.c:411
- msgid "The provided string has an embedded null."
--msgstr ""
-+msgstr "Przekazany łańcuch zawiera osadzony znak pusty."
- 
- #: lib/errors.c:413
- msgid "Attempted handshake during false start."
--msgstr ""
-+msgstr "Próba powitania w trakcie przedwczesnego startu."
- 
- #: lib/errors.c:415
--#, fuzzy
- msgid "The SNI host name not recognised."
--msgstr "Nierozpoznana wysłana nazwa serwera"
-+msgstr "Nierozpoznana nazwa hosta SNI."
- 
- #: lib/errors.c:417
- msgid "There was an issue converting to or from UTF8."
--msgstr ""
-+msgstr "Problem przy konwersji z/do UTF-8."
- 
- #: lib/errors.c:419
- msgid "Cannot perform this action while handshake is in progress."
--msgstr ""
-+msgstr "Nie można wykonać tej akcji podczas powitania."
- 
- #: lib/errors.c:421
--#, fuzzy
- msgid "The public key is invalid."
--msgstr "Żądanie jest nieprawidłowe."
-+msgstr "Klucz publiczny jest błędny."
- 
- #: lib/errors.c:423
- msgid "There are no validation parameters present."
--msgstr ""
-+msgstr "Brak parametrów kontroli poprawności."
- 
- #: lib/errors.c:425
- msgid "The public key parameters are invalid."
--msgstr ""
-+msgstr "Błędne parametry klucza publicznego."
- 
- #: lib/errors.c:427
--#, fuzzy
- msgid "The private key is invalid."
--msgstr "Żądanie jest nieprawidłowe."
-+msgstr "Klucz prywatny jest błędny."
- 
- #: lib/errors.c:429
--#, fuzzy
- msgid "The DER time encoding is invalid."
--msgstr "Żądanie jest nieprawidłowe."
-+msgstr "Błędne kodowanie czasu DER."
- 
- #: lib/errors.c:431
--#, fuzzy
- msgid "The signature is incompatible with the public key."
--msgstr "Podany klucz DSA jest niezgodny z wybranym protokołem TLS."
-+msgstr "Podpis jest niezgodny z kluczem publicznym."
- 
- #: lib/errors.c:433
- msgid "One of the involved algorithms has insufficient security level."
- msgstr ""
-+"Jeden z używanych algorytmów ma niewystarczający poziom bezpieczeństwa."
- 
- #: lib/errors.c:435
- msgid "No common key share with peer."
--msgstr ""
-+msgstr "Brak współdzielenia klucza z drugą stroną."
- 
- #: lib/errors.c:437
- msgid "The early data were rejected."
--msgstr ""
-+msgstr "Wczesne dane zostały odrzucone."
- 
- #: lib/errors.c:443 libdane/errors.c:42
- msgid "Success."
-@@ -938,56 +915,48 @@
- msgstr "Druga strona zażądała ponownego nawiązania sesji."
- 
- #: lib/errors.c:457
--#, fuzzy
- msgid "Re-authentication was requested by the peer."
--msgstr "Druga strona zażądała ponownego nawiązania sesji."
-+msgstr "Druga strona zażądała ponownego uwierzytelnienia."
- 
- #: lib/errors.c:549 libdane/errors.c:100
- msgid "(unknown error code)"
- msgstr "(nieznany kod błędu)"
- 
- #: lib/x509/ocsp.c:2605
--#, fuzzy
- msgid "The OCSP response is trusted. "
--msgstr "Odpowiedź OCSP jest nieprawidłowa."
-+msgstr "Odpowiedź OCSP jest zaufana."
- 
- #: lib/x509/ocsp.c:2610
--#, fuzzy
- msgid "The OCSP response's signer could not be found. "
--msgstr "Odpowiedź OCSP jest nieprawidłowa."
-+msgstr "Nie znaleziono podpisującego odpowiedź OCSP. "
- 
- #: lib/x509/ocsp.c:2615
- msgid "Error in the signer's key usageflags. "
--msgstr ""
-+msgstr "Błąd we flagach przeznaczenia klucza podpisującego. "
- 
- #: lib/x509/ocsp.c:2620
--#, fuzzy
- msgid "The OCSP response's signer is not trusted. "
--msgstr "Odpowiedź OCSP jest nieprawidłowa."
-+msgstr "Podpisujący odpowiedź OCSP nie jest zaufany. "
- 
- #: lib/x509/ocsp.c:2625
--#, fuzzy
- msgid "The OCSP response depends on insecure algorithms. "
--msgstr "Odpowiedź OCSP jest nieprawidłowa."
-+msgstr "Odpowiedź OCSP polega na niebezpiecznych algorytmach. "
- 
- #: lib/x509/ocsp.c:2630
--#, fuzzy
- msgid "The OCSP response's signature cannot be validated. "
--msgstr "Odpowiedź OCSP jest nieprawidłowa."
-+msgstr "Podpis odpowiedzi OCSP nie może być sprawdzona. "
- 
- #: lib/x509/ocsp.c:2635
- msgid "The OCSP response's signer's certificate is not activated. "
--msgstr ""
-+msgstr "Certyfikat podpisującego odpowiedź OCSP nie jest uaktywniony. "
- 
- #: lib/x509/ocsp.c:2640
--#, fuzzy
- msgid "The OCSP response's signer's certificate is expired. "
--msgstr "Odpowiedź OCSP jest nieprawidłowa."
-+msgstr "Certyfikat podpisującego odpowiedź OCSP wygasł. "
- 
- #: lib/x509/ocsp.c:2644
--#, fuzzy
- msgid "Memory error"
--msgstr "Błąd odszyfrowywania"
-+msgstr "Błąd pamięci"
- 
- #: lib/x509/ocsp_output.c:50 lib/x509/ocsp_output.c:276 lib/x509/output.c:1579
- #: lib/x509/output.c:2112 lib/x509/output.c:2510
-@@ -1010,14 +979,13 @@
- msgstr "Informacje o żądaniu OCSP:\n"
- 
- #: lib/x509/ocsp_output.c:289
--#, fuzzy
- msgid "\tResponder Key ID: "
--msgstr "\tID odpowiadającego: %.*s\n"
-+msgstr "\tID klucza odpowiadającego: "
- 
- #: lib/x509/ocsp_output.c:299
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "\tResponder ID: %s\n"
--msgstr "\tID odpowiadającego: %.*s\n"
-+msgstr "\tID odpowiadającego: %s\n"
- 
- #: lib/x509/ocsp_output.c:320
- #, c-format
-@@ -1069,52 +1037,51 @@
- #: lib/x509/output.c:54 lib/x509/output.c:84
- #, c-format
- msgid "%s%s: %.*s (contains illegal chars)\n"
--msgstr ""
-+msgstr "%s%s: %.*s (zawiera niedozwolone znaki)\n"
- 
- #: lib/x509/output.c:60 lib/x509/output.c:90
- #, c-format
- msgid "%s%s: %.*s (%s)\n"
--msgstr ""
-+msgstr "%s%s: %.*s (%s)\n"
- 
- #: lib/x509/output.c:68 lib/x509/output.c:98
- #, c-format
- msgid "%s%s: %.*s\n"
--msgstr ""
-+msgstr "%s%s: %.*s\n"
- 
- #: lib/x509/output.c:114
--#, fuzzy
- msgid "warning: SAN contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
--msgstr "uwaga: alternatywna nazwa zawiera znak NUL, zastąpiono znakiem '!'\n"
-+msgstr "uwaga: SAN zawiera znak NUL, zastąpiono znakiem '!'\n"
- 
- #: lib/x509/output.c:130
- #, c-format
- msgid "%sURI: %.*s\n"
--msgstr ""
-+msgstr "%sURI: %.*s\n"
- 
- #: lib/x509/output.c:144
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%sdirectoryName: %.*s\n"
--msgstr "%s\t\t\tOID otherName: %.*s\n"
-+msgstr "%sdirectoryName: %.*s\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+@@ -1064,9 +1065,9 @@
+ msgstr "%sdirectoryName: %.*s\n"
  
  #: lib/x509/output.c:148
 -#, fuzzy, c-format
@@ -521,384 +30,62 @@
 +msgstr "%sZarejestrowany ID: %.*s\n"
  
  #: lib/x509/output.c:152
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%sXMPP Address: %.*s\n"
--msgstr "%s\t\t\tAdres XMPP: %.*s\n"
-+msgstr "%sAdres XMPP: %.*s\n"
- 
- #: lib/x509/output.c:156
  #, c-format
- msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n"
--msgstr ""
-+msgstr "%sKRB5Principal: %.*s\n"
+@@ -1264,29 +1265,29 @@
+ msgstr "%s\t\t\tZrzut hex: "
  
- #: lib/x509/output.c:160
- #, c-format
- msgid "%sUnknown name: "
--msgstr ""
-+msgstr "%sNieznana nazwa: "
- 
- #: lib/x509/output.c:302
- #, c-format
-@@ -1145,17 +1112,17 @@
- #: lib/x509/output.c:347
- #, c-format
- msgid "%s\t\t\tPermitted:\n"
--msgstr ""
-+msgstr "%s\t\t\tDozwolone:\n"
- 
- #: lib/x509/output.c:359
- #, c-format
- msgid "%s\t\t\tExcluded:\n"
--msgstr ""
-+msgstr "%s\t\t\tWykluczone:\n"
- 
- #: lib/x509/output.c:399 lib/x509/output.c:401 lib/x509/output.c:403
+ #: lib/x509/output.c:891
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
- msgid "\t\t\tAccess Method: %s (%s)\n"
--msgstr "\t\t\tMetoda dostępu: %.*s"
-+msgstr "\t\t\tMetoda dostępu: %s (%s)\n"
+ msgid "%s\t\t\t%.*s\n"
+-msgstr "%s%s: %.*s\n"
++msgstr "%s\t\t\t%.*s\n"
  
- #: lib/x509/output.c:507
+ #: lib/x509/output.c:920
  #, c-format
-@@ -1362,14 +1329,14 @@
- msgstr "%s\t\tInformacje Authority Information Access (%s):\n"
- 
- #: lib/x509/output.c:1118
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s\t\tName Constraints (%s):\n"
--msgstr "%s\t\tOgraniczenia podstawowe (%s):\n"
-+msgstr "%s\t\tOgraniczenia nazw (%s):\n"
+ msgid "%s\t\t\tSignTool: %.*s\n"
+-msgstr ""
++msgstr "%s\t\t\tSignTool: %.*s\n"
  
- #: lib/x509/output.c:1128
+ #: lib/x509/output.c:928
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
- msgid "%s\t\tTLS Features (%s):\n"
--msgstr "%s\t\tPrzeznaczenie klucza (%s):\n"
-+msgstr "%s\t\tWłaściwości TLS (%s):\n"
- 
- #: lib/x509/output.c:1136
- #, c-format
-@@ -1403,7 +1370,7 @@
+ msgid "%s\t\t\tCATool: %.*s\n"
+-msgstr "%s%s: %.*s\n"
++msgstr "%s\t\t\tCATool: %.*s\n"
  
- #: lib/x509/output.c:1252
- msgid "\t\tParameters:\n"
--msgstr ""
-+msgstr "\t\tParametry:\n"
- 
- #: lib/x509/output.c:1272
- #, c-format
-@@ -1481,14 +1448,14 @@
- msgstr "\t\tG:\n"
- 
- #: lib/x509/output.c:1443
+ #: lib/x509/output.c:936
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
- msgid "\t\tDigest:\t%s\n"
--msgstr "\t\tKrzywa:\t%s\n"
-+msgstr "\t\tSkrót:\t%s\n"
+ msgid "%s\t\t\tSignToolCert: %.*s\n"
+-msgstr "%s\t\t\tOID otherName: %.*s\n"
++msgstr "%s\t\t\tSignToolCert: %.*s\n"
  
- #: lib/x509/output.c:1445
+ #: lib/x509/output.c:944
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
- msgid "\t\tParamSet: %s\n"
--msgstr "\t\tUtworzenie: %s\n"
-+msgstr "\t\tParametry: %s\n"
- 
- #: lib/x509/output.c:1558 lib/x509/output.c:2477
- msgid "Subject "
-@@ -1499,9 +1466,8 @@
- msgstr "\tNumer seryjny (hex): "
- 
- #: lib/x509/output.c:1607 lib/x509/output.c:2122
--#, fuzzy
- msgid "\tIssuer:\n"
--msgstr "\tWystawca: %s\n"
-+msgstr "\tWystawca:\n"
- 
- #: lib/x509/output.c:1612 lib/x509/output.c:2127
- #, c-format
-@@ -1523,9 +1489,8 @@
- msgstr "\t\tNie później niż: %s\n"
- 
- #: lib/x509/output.c:1671 lib/x509/output.c:2520
--#, fuzzy
- msgid "\tSubject:\n"
--msgstr "\tPrzedmiot: %s\n"
-+msgstr "\tPrzedmiot:\n"
+ msgid "%s\t\t\tCAToolCert: %.*s\n"
+-msgstr "%s\t\t\tOID otherName: %.*s\n"
++msgstr "%s\t\t\tCAToolCert: %.*s\n"
  
- #: lib/x509/output.c:1676 lib/x509/output.c:2525
+ #: lib/x509/output.c:988
  #, c-format
-@@ -1533,42 +1498,42 @@
- msgstr "\tPrzedmiot: %s\n"
- 
- #: lib/x509/output.c:1755
--#, fuzzy
- msgid "\tFingerprint:\n"
--msgstr "odcisk: "
-+msgstr "\tOdcisk:\n"
- 
- #: lib/x509/output.c:1764
- msgid "\t\tsha1:"
--msgstr ""
-+msgstr "\t\tsha1:"
- 
- #: lib/x509/output.c:1775
- msgid "\t\tsha256:"
--msgstr ""
-+msgstr "\t\tsha256:"
+@@ -1374,14 +1375,14 @@
+ msgstr "%s\t\tWłaściwości TLS (%s):\n"
  
- #: lib/x509/output.c:1809
+ #: lib/x509/output.c:1224
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
- msgid ""
- "%sPublic Key ID:\n"
- "%s\tsha1:"
--msgstr "Identyfikator klucza publicznego: "
-+msgstr ""
-+"%sID klucza publicznego:\n"
-+"%s\tsha1:"
+ msgid "%s\t\tSubject Signing Tool(%s):\n"
+-msgstr "%s\t\tIdentyfikator klucza przedmiotu (%s):\n"
++msgstr "%s\t\tNarzędzie podpisywania podmiotu(%s):\n"
  
- #: lib/x509/output.c:1815
+ #: lib/x509/output.c:1230
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
- msgid ""
- "%sPublic Key PIN:\n"
- "%s\tpin-sha256:"
- msgstr ""
--"\tIdentyfikator klucza publicznego:\n"
--"\t\t"
-+"%sPIN klucza publicznego:\n"
-+"%s\tpin-sha256:"
- 
- #: lib/x509/output.c:1887
--#, fuzzy
- msgid "no subject,"
--msgstr "Przedmiot "
-+msgstr "brak przedmiotu,"
- 
- #: lib/x509/output.c:1903
- msgid "no issuer,"
--msgstr ""
-+msgstr "brak wystawcy,"
+ msgid "%s\t\tIssuer Signing Tool(%s):\n"
+-msgstr "%s\t\tAlternatywna nazwa wystawcy (%s):\n"
++msgstr "%s\t\tNarzędzie podpisywania wystawcy (%s):\n"
  
- #: lib/x509/output.c:1950
+ #: lib/x509/output.c:1236
  #, c-format
-@@ -1674,197 +1639,69 @@
- msgstr "Informacje o kluczu publicznym:\n"
- 
- #: libdane/dane.c:1050
--#, fuzzy
- msgid "Certificate matches. "
--msgstr "Błędny certyfikat"
-+msgstr "Certyfikat pasuje. "
- 
- #: libdane/dane.c:1053
--#, fuzzy
- msgid "Verification failed. "
--msgstr "Odszyfrowywanie nie powiodło się"
-+msgstr "Weryfikacja nie powiodła się. "
- 
- #: libdane/dane.c:1058
--#, fuzzy
- msgid "CA constrains were violated. "
--msgstr "Osiągnięto niektóre ograniczenia."
-+msgstr "Ograniczenia CA zostąły naruszone. "
- 
- #: libdane/dane.c:1062
--#, fuzzy
- msgid "The certificate differs. "
--msgstr "Błędny certyfikat"
-+msgstr "Certyfikat różni się. "
- 
- #: libdane/dane.c:1067
- msgid "There were no DANE information. "
--msgstr ""
-+msgstr "Nie było informacji DANE. "
- 
- #: libdane/errors.c:43
- msgid "There was error initializing the DNS query."
--msgstr ""
-+msgstr "Wystąpił błąd w trakcie inicjowania zapytania DNS."
- 
- #: libdane/errors.c:45
- msgid "There was an error while resolving."
--msgstr ""
-+msgstr "Wystąpił błąd przy rozwiązywaniu."
- 
- #: libdane/errors.c:47
--#, fuzzy
- msgid "No DANE data were found."
--msgstr "Nie znaleziono parametrów tymczasowych DH."
-+msgstr "Nie znaleziono danych DANE."
- 
- #: libdane/errors.c:49
- msgid "Unknown DANE data were found."
--msgstr ""
-+msgstr "Napotkano nieznane dane DANE."
- 
- #: libdane/errors.c:51
--#, fuzzy
- msgid "No DNSSEC signature was found."
--msgstr "Nie znaleziono certyfikatu."
-+msgstr "Nie znaleziono podpisu DNSSEC."
- 
- #: libdane/errors.c:53
- msgid "Received corrupt data."
--msgstr ""
-+msgstr "Odebrano uszkodzone dane."
- 
- #: libdane/errors.c:55
--#, fuzzy
- msgid "The DNSSEC signature is invalid."
--msgstr "Odpowiedź OCSP jest nieprawidłowa."
-+msgstr "Podpis DNSSEC jest błędny."
- 
- #: libdane/errors.c:57
- msgid "There was a memory error."
--msgstr ""
-+msgstr "Wystąpił błąd pamięci."
- 
- #: libdane/errors.c:59
--#, fuzzy
- msgid "The requested data are not available."
--msgstr "Żądane dane nie były dostępne."
-+msgstr "Żądane dane nie są dostępne."
- 
- #: libdane/errors.c:63
--#, fuzzy
- msgid "There was an error in the certificate."
--msgstr "Błąd w certyfikacie."
-+msgstr "Wystąpił błąd w certyfikacie."
- 
- #: libdane/errors.c:65
- msgid "There was an error in the public key."
--msgstr ""
-+msgstr "Wystąpił błąd w kluczu publicznym."
- 
- #: libdane/errors.c:69
--#, fuzzy
- msgid "Error in file."
--msgstr "Błąd w pliku haseł."
--
--#~ msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message"
--#~ msgstr "Odebrano wiadomość TLS/IA Intermediate Phase Finished"
--
--#~ msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message"
--#~ msgstr "Odebrano wiadomość TLS/IA Final Phase Finished"
--
--#~ msgid "\t\tKey Usage:\n"
--#~ msgstr "\t\tUżycie klucza:\n"
--
--#~ msgid "error: get_key_usage: %s\n"
--#~ msgstr "błąd: get_key_usage: %s\n"
--
--#~ msgid "\t\t\tDigital signatures.\n"
--#~ msgstr "\t\t\tPodpisy cyfrowe.\n"
--
--#~ msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n"
--#~ msgstr "\t\t\tSzyfrowanie komunikacji.\n"
--
--#~ msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n"
--#~ msgstr "\t\t\tSzyfrowanie przechowywanych danych.\n"
--
--#~ msgid "\t\t\tAuthentication.\n"
--#~ msgstr "\t\t\tUwierzytelnianie.\n"
--
--#~ msgid "\t\t\tCertificate signing.\n"
--#~ msgstr "\t\t\tPodpisanie certyfikatu.\n"
--
--#~ msgid "\tID (hex): "
--#~ msgstr "\tID (hex): "
--
--#~ msgid "\tFingerprint (hex): "
--#~ msgstr "\tOdcisk (hex): "
--
--#~ msgid "\tFingerprint's random art:\n"
--#~ msgstr "\tLosowy obrazek odcisku klucza:\n"
--
--#~ msgid "\tRevoked: True\n"
--#~ msgstr "\tUnieważniony: tak\n"
--
--#~ msgid "\tRevoked: False\n"
--#~ msgstr "\tUnieważniony: nie\n"
--
--#~ msgid "\tTime stamps:\n"
--#~ msgstr "\tOznaczenia czasu:\n"
--
--#~ msgid "\t\tExpiration: Never\n"
--#~ msgstr "\t\tWygaśnięcie: nigdy\n"
--
--#~ msgid "\t\tExpiration: %s\n"
--#~ msgstr "\t\tWygaśnięcie: %s\n"
--
--#~ msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n"
--#~ msgstr "\tAlgorytm klucza publicznego: %s\n"
--
--#~ msgid "\tKey Security Level: %s\n"
--#~ msgstr "\tPoziom bezpieczeństwa klucza: %s\n"
--
--#~ msgid "\t\tExponent:\n"
--#~ msgstr "\t\tWykładnik:\n"
--
--#~ msgid "\tName[%d]: %s\n"
--#~ msgstr "\tNazwa[%d]: %s\n"
--
--#~ msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n"
--#~ msgstr "\tNazwa unieważniona[%d]: %s\n"
--
--#~ msgid ""
--#~ "\n"
--#~ "\tSubkey[%d]:\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "\n"
--#~ "\tPodklucz[%d]:\n"
--
--#~ msgid "name[%d]: %s, "
--#~ msgstr "nazwa[%d]: %s, "
--
--#~ msgid "revoked name[%d]: %s, "
--#~ msgstr "nazwa unieważniona[%d]: %s, "
--
--#~ msgid "created: %s, "
--#~ msgstr "utworzono: %s, "
--
--#~ msgid "never expires, "
--#~ msgstr "nigdy nie wygasa, "
--
--#~ msgid "expires: %s, "
--#~ msgstr "wygasa: %s, "
--
--#~ msgid "key algorithm %s (%d bits)"
--#~ msgstr "algorytm klucza publicznego %s (bitów: %d)"
--
--#~ msgid "unknown key algorithm (%d)"
--#~ msgstr "nieznany algorytm klucza publicznego (%d)"
--
--#~ msgid "OpenPGP Certificate Information:\n"
--#~ msgstr "Informacja o certyfikacie OpenPGP:\n"
--
--#~ msgid ""
--#~ "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
--#~ msgstr "uwaga: distributionPoint zawiera znak NUL, zastąpiono znakiem '!'\n"
--
--#~ msgid ""
--#~ "\tMD5 fingerprint:\n"
--#~ "\t\t"
--#~ msgstr ""
--#~ "\tOdcisk MD5:\n"
--#~ "\t\t"
--
--#~ msgid ""
--#~ "\tSHA-1 fingerprint:\n"
--#~ "\t\t"
--#~ msgstr ""
--#~ "\tOdcisk SHA-1:\n"
--#~ "\t\t"
--
--#~ msgid "\tPublic key's random art:\n"
--#~ msgstr "\tLosowy obrazek klucza publicznego:\n"
-+msgstr "Błąd w pliku."
================================================================

---- gitweb:

http://git.pld-linux.org/gitweb.cgi/packages/gnutls.git/commitdiff/1bd680c0b2ff71b2ed7abe819abec0011490fc37



More information about the pld-cvs-commit mailing list