[packages/util-linux] - updated to 2.39.1

qboosh qboosh at pld-linux.org
Sat Jul 1 17:24:10 CEST 2023


commit cc8eb43f522a34ecf0fc748edf6362382fb3a901
Author: Jakub Bogusz <qboosh at pld-linux.org>
Date:   Sat Jul 1 16:49:04 2023 +0200

    - updated to 2.39.1

 util-linux-man-asciidoctor.patch | 2145 +-------------------------------------
 util-linux.spec                  |   73 +-
 2 files changed, 73 insertions(+), 2145 deletions(-)
---
diff --git a/util-linux.spec b/util-linux.spec
index b22ea63..aeb33fa 100644
--- a/util-linux.spec
+++ b/util-linux.spec
@@ -30,13 +30,13 @@ Summary(ru.UTF-8):	Набор базовых системных утилит д
 Summary(tr.UTF-8):	Temel sistem araçları
 Summary(uk.UTF-8):	Набір базових системних утиліт для Linux
 Name:		util-linux
-Version:	2.38.1
-Release:	2
+Version:	2.39.1
+Release:	1
 License:	GPL v2+, GPL v3 (hwclock)
 Group:		Applications/System
 # https://github.com/karelzak/util-linux (GitHub backup)
-Source0:	https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/v2.38/%{name}-%{version}.tar.xz
-# Source0-md5:	cd11456f4ddd31f7fbfdd9488c0c0d02
+Source0:	https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/v2.39/%{name}-%{version}.tar.xz
+# Source0-md5:	c542cd7c0726254e4b3006a9b428201a
 Source1:	%{name}-non-english-man-pages.tar.bz2
 # Source1-md5:	3c940c7e7fe699eaa2ddb1bffb3de2fe
 Source2:	login.pamd
@@ -79,7 +79,7 @@ BuildRequires:	linux-libc-headers >= 7:2.6.27
 BuildRequires:	ncurses-devel >= 5.0
 BuildRequires:	pam-devel >= %{pam_ver}
 BuildRequires:	pkgconfig
-BuildRequires:	po4a
+BuildRequires:	po4a >= 0.56
 BuildRequires:	python3-devel
 BuildRequires:	readline-devel
 BuildRequires:	rpm >= 4.4.9-56
@@ -1009,7 +1009,9 @@ for d in cs de es fi fr hu id it ja ko nl pl ; do
 		if [ -d man/$d/$m ]; then
 			install -d $RPM_BUILD_ROOT%{_mandir}/$d/$m
 			for f in man/$d/$m/* ; do
-				if [ ! -f $RPM_BUILD_ROOT%{_mandir}/$d/$m/$(basename $f) ]; then
+				if [ -f $RPM_BUILD_ROOT%{_mandir}/$d/$m/$(basename $f) ]; then
+					echo "$f : ALREADY EXISTS"
+				else
 					cp -p "$f" $RPM_BUILD_ROOT%{_mandir}/$d/$m
 				fi
 			done
@@ -1115,6 +1117,7 @@ fi
 %lang(de) %{_mandir}/de/man5/terminal-colors.d.5*
 %lang(fr) %{_mandir}/fr/man5/terminal-colors.d.5*
 %lang(sr) %{_mandir}/sr/man5/terminal-colors.d.5*
+%lang(uk) %{_mandir}/uk/man5/terminal-colors.d.5*
 
 # disk-utils/mkfs
 %attr(755,root,root) /sbin/mkfs
@@ -1261,6 +1264,7 @@ fi
 %lang(sr) %{_mandir}/sr/man8/cfdisk.8*
 %lang(sr) %{_mandir}/sr/man8/sfdisk.8*
 %lang(uk) %{_mandir}/uk/man8/cfdisk.8*
+%lang(uk) %{_mandir}/uk/man8/sfdisk.8*
 %endif
 
 # disk-utils/partx
@@ -1346,6 +1350,7 @@ fi
 %attr(640,root,root) %config(noreplace) %verify(not md5 mtime size) /etc/pam.d/su-l
 %{_mandir}/man1/runuser.1*
 %{_mandir}/man1/su.1*
+%lang(cs) %{_mandir}/cs/man1/su.1*
 %lang(de) %{_mandir}/de/man1/runuser.1*
 %lang(de) %{_mandir}/de/man1/su.1*
 %lang(fr) %{_mandir}/fr/man1/runuser.1*
@@ -1374,6 +1379,11 @@ fi
 %lang(ko) %{_mandir}/ko/man1/cal.1*
 %lang(pl) %{_mandir}/pl/man1/cal.1*
 %lang(sr) %{_mandir}/sr/man1/cal.1*
+%lang(uk) %{_mandir}/uk/man1/cal.1*
+
+# misc-utils/fadvise
+%attr(755,root,root) %{_bindir}/fadvise
+%{_mandir}/man1/fadvise.1*
 
 # misc-utils/logger
 %attr(755,root,root) %{_bindir}/logger
@@ -1388,7 +1398,7 @@ fi
 %lang(sr) %{_mandir}/sr/man1/logger.1*
 %lang(uk) %{_mandir}/uk/man1/logger.1*
 
-# misc/utils/look
+# misc-utils/look
 %attr(755,root,root) %{_bindir}/look
 %{_mandir}/man1/look.1*
 %lang(de) %{_mandir}/de/man1/look.1*
@@ -1420,6 +1430,15 @@ fi
 %lang(sr) %{_mandir}/sr/man1/namei.1*
 %lang(uk) %{_mandir}/uk/man1/namei.1*
 
+# misc-utils/pipesz
+%attr(755,root,root) /bin/pipesz
+%{_mandir}/man1/pipesz.1*
+
+# misc-utils/waitpid
+%attr(755,root,root) %{_bindir}/waitpid
+%{_mandir}/man1/waitpid.1*
+%lang(de) %{_mandir}/de/man1/waitpid.1*
+
 # misc-utils/whereis
 %attr(755,root,root) %{_bindir}/whereis
 %{_mandir}/man1/whereis.1*
@@ -1446,7 +1465,6 @@ fi
 %attr(755,root,root) /bin/lsblk
 %{_mandir}/man8/lsblk.8*
 %lang(de) %{_mandir}/de/man8/lsblk.8*
-%lang(fr) %{_mandir}/fr/man8/lsblk.8*
 %lang(sr) %{_mandir}/sr/man8/lsblk.8*
 %lang(uk) %{_mandir}/uk/man8/lsblk.8*
 
@@ -1464,6 +1482,7 @@ fi
 %lang(de) %{_mandir}/de/man8/blkid.8*
 %lang(fr) %{_mandir}/fr/man8/blkid.8*
 %lang(sr) %{_mandir}/sr/man8/blkid.8*
+%lang(uk) %{_mandir}/uk/man8/blkid.8*
 
 # misc-utils/findfs
 %attr(755,root,root) /sbin/findfs
@@ -1515,6 +1534,7 @@ fi
 %lang(ko) %{_mandir}/ko/man1/getopt.1*
 %lang(pl) %{_mandir}/pl/man1/getopt.1*
 %lang(sr) %{_mandir}/sr/man1/getopt.1*
+%lang(uk) %{_mandir}/uk/man1/getopt.1*
 
 # misc-utils/fincore
 %attr(755,root,root) %{_bindir}/fincore
@@ -1527,19 +1547,18 @@ fi
 %attr(755,root,root) %{_bindir}/hardlink
 %{_mandir}/man1/hardlink.1*
 %lang(de) %{_mandir}/de/man1/hardlink.1*
+%lang(sr) %{_mandir}/sr/man1/hardlink.1*
 %lang(uk) %{_mandir}/uk/man1/hardlink.1*
 
 # misc-utils/lsfd
 %attr(755,root,root) /bin/lsfd
 %{_mandir}/man1/lsfd.1*
 %lang(de) %{_mandir}/de/man1/lsfd.1*
-%lang(uk) %{_mandir}/uk/man1/lsfd.1*
 
 # schedutils/chrt
 %attr(755,root,root) %{_bindir}/chrt
 %{_mandir}/man1/chrt.1*
 %lang(de) %{_mandir}/de/man1/chrt.1*
-%lang(fr) %{_mandir}/fr/man1/chrt.1*
 %lang(sr) %{_mandir}/sr/man1/chrt.1*
 %lang(uk) %{_mandir}/uk/man1/chrt.1*
 
@@ -1555,15 +1574,18 @@ fi
 %attr(755,root,root) %{_bindir}/taskset
 %{_mandir}/man1/taskset.1*
 %lang(de) %{_mandir}/de/man1/taskset.1*
-%lang(fr) %{_mandir}/fr/man1/taskset.1*
-%lang(sr) %{_mandir}/sr/man1/taskset.1*
-%lang(uk) %{_mandir}/uk/man1/taskset.1*
 
 # schedutils/uclampset
 %attr(755,root,root) %{_bindir}/uclampset
 %{_mandir}/man1/uclampset.1*
 %lang(de) %{_mandir}/de/man1/uclampset.1*
 %lang(sr) %{_mandir}/sr/man1/uclampset.1*
+%lang(uk) %{_mandir}/uk/man1/uclampset.1*
+
+# sys-utils/blkpr
+%attr(755,root,root) /sbin/blkpr
+%{_mandir}/man8/blkpr.8*
+%lang(de) %{_mandir}/de/man8/blkpr.8*
 
 # sys-utils/lsmem
 %attr(755,root,root) %{_bindir}/lsmem
@@ -1647,12 +1669,9 @@ fi
 %{_mandir}/man1/renice.1*
 %lang(de) %{_mandir}/de/man1/renice.1*
 %lang(es) %{_mandir}/es/man1/renice.1*
-%lang(fr) %{_mandir}/fr/man1/renice.1*
 %lang(ja) %{_mandir}/ja/man1/renice.1*
 %lang(ko) %{_mandir}/ko/man1/renice.1*
 %lang(pl) %{_mandir}/pl/man1/renice.1*
-%lang(sr) %{_mandir}/sr/man1/renice.1*
-%lang(uk) %{_mandir}/uk/man1/renice.1*
 
 # sys-utils/rfkill
 %attr(755,root,root) %{_sbindir}/rfkill
@@ -1682,6 +1701,7 @@ fi
 %lang(ja) %{_mandir}/ja/man8/readprofile.8*
 %lang(ko) %{_mandir}/ko/man8/readprofile.8*
 %lang(sr) %{_mandir}/sr/man8/readprofile.8*
+%lang(uk) %{_mandir}/uk/man8/readprofile.8*
 
 # sys-utils/fstrim
 %attr(755,root,root) /sbin/fstrim
@@ -1733,12 +1753,14 @@ fi
 %lang(de) %{_mandir}/de/man8/blkdiscard.8*
 %lang(fr) %{_mandir}/fr/man8/blkdiscard.8*
 %lang(sr) %{_mandir}/sr/man8/blkdiscard.8*
+%lang(uk) %{_mandir}/uk/man8/blkdiscard.8*
 
 # sys-utils/blkzone
 %attr(755,root,root) /sbin/blkzone
 %{_mandir}/man8/blkzone.8*
 %lang(de) %{_mandir}/de/man8/blkzone.8*
 %lang(sr) %{_mandir}/sr/man8/blkzone.8*
+%lang(uk) %{_mandir}/uk/man8/blkzone.8*
 
 # sys-utils/ldattach
 %attr(755,root,root) %{_sbindir}/ldattach
@@ -1754,6 +1776,7 @@ fi
 %lang(de) %{_mandir}/de/man8/rtcwake.8*
 %lang(fr) %{_mandir}/fr/man8/rtcwake.8*
 %lang(sr) %{_mandir}/sr/man8/rtcwake.8*
+%lang(uk) %{_mandir}/uk/man8/rtcwake.8*
 
 # sys-utils/setarch
 %attr(755,root,root) %{_bindir}/linux32
@@ -1832,6 +1855,7 @@ fi
 %{_mandir}/man8/zramctl.8*
 %lang(de) %{_mandir}/de/man8/zramctl.8*
 %lang(sr) %{_mandir}/sr/man8/zramctl.8*
+%lang(uk) %{_mandir}/uk/man8/zramctl.8*
 
 # sys-utils/prlimit
 %attr(755,root,root) %{_bindir}/prlimit
@@ -1892,7 +1916,6 @@ fi
 %attr(755,root,root) %{_bindir}/unshare
 %{_mandir}/man1/unshare.1*
 %lang(de) %{_mandir}/de/man1/unshare.1*
-%lang(fr) %{_mandir}/fr/man1/unshare.1*
 %lang(sr) %{_mandir}/sr/man1/unshare.1*
 
 # sys-utils/nsenter
@@ -1901,6 +1924,7 @@ fi
 %lang(de) %{_mandir}/de/man1/nsenter.1*
 %lang(fr) %{_mandir}/fr/man1/nsenter.1*
 %lang(sr) %{_mandir}/sr/man1/nsenter.1*
+%lang(uk) %{_mandir}/uk/man1/nsenter.1*
 
 # sys-utils/hwclock
 %attr(755,root,root) /sbin/clock
@@ -1920,6 +1944,7 @@ fi
 %lang(sr) %{_mandir}/sr/man5/adjtime_config.5*
 %lang(sr) %{_mandir}/sr/man8/clock.8*
 %lang(sr) %{_mandir}/sr/man8/hwclock.8*
+%lang(uk) %{_mandir}/uk/man5/adjtime_config.5*
 
 # sys-utils/serpriv
 %attr(755,root,root) %{_bindir}/setpriv
@@ -1975,6 +2000,7 @@ fi
 # term-utils/write
 %attr(2755,root,tty) %{_bindir}/write
 %{_mandir}/man1/write.1*
+%lang(cs) %{_mandir}/cs/man1/write.1*
 %lang(de) %{_mandir}/de/man1/write.1*
 %lang(es) %{_mandir}/es/man1/write.1*
 %lang(fi) %{_mandir}/fi/man1/write.1*
@@ -2019,10 +2045,9 @@ fi
 %lang(sr) %{_mandir}/sr/man1/col.1*
 %lang(sr) %{_mandir}/sr/man1/colcrt.1*
 %lang(sr) %{_mandir}/sr/man1/colrm.1*
-%lang(sr) %{_mandir}/sr/man1/column.1*
+%lang(uk) %{_mandir}/uk/man1/col.1*
 %lang(uk) %{_mandir}/uk/man1/colcrt.1*
 %lang(uk) %{_mandir}/uk/man1/colrm.1*
-%lang(uk) %{_mandir}/uk/man1/column.1*
 
 # text-utils/hexdump
 %attr(755,root,root) %{_bindir}/hexdump
@@ -2039,7 +2064,6 @@ fi
 %{_mandir}/man1/rev.1*
 %lang(de) %{_mandir}/de/man1/rev.1*
 %lang(es) %{_mandir}/es/man1/rev.1*
-%lang(fr) %{_mandir}/fr/man1/rev.1*
 %lang(ja) %{_mandir}/ja/man1/rev.1*
 %lang(ko) %{_mandir}/ko/man1/rev.1*
 %lang(pl) %{_mandir}/pl/man1/rev.1*
@@ -2110,6 +2134,7 @@ fi
 %lang(de) %{_mandir}/de/man8/findmnt.8*
 %lang(fr) %{_mandir}/fr/man8/findmnt.8*
 %lang(sr) %{_mandir}/sr/man8/findmnt.8*
+%lang(uk) %{_mandir}/uk/man8/findmnt.8*
 
 # sys-utils/mount
 %attr(4755,root,root) /bin/mount
@@ -2221,12 +2246,14 @@ fi
 %{_mandir}/man1/login.1*
 %lang(de) %{_mandir}/de/man1/login.1*
 %lang(es) %{_mandir}/es/man1/login.1*
+%lang(fr) %{_mandir}/fr/man1/login.1*
 %lang(hu) %{_mandir}/hu/man1/login.1*
 %lang(id) %{_mandir}/id/man1/login.1*
 %lang(ja) %{_mandir}/ja/man1/login.1*
 %lang(ko) %{_mandir}/ko/man1/login.1*
 %lang(pl) %{_mandir}/pl/man1/login.1*
 %lang(sr) %{_mandir}/sr/man1/login.1*
+%lang(uk) %{_mandir}/uk/man1/login.1*
 
 %files -n agetty
 %defattr(644,root,root,755)
@@ -2250,9 +2277,6 @@ fi
 %{_pkgconfigdir}/blkid.pc
 %{_mandir}/man3/libblkid.3*
 %lang(de) %{_mandir}/de/man3/libblkid.3*
-%lang(fr) %{_mandir}/fr/man3/libblkid.3*
-%lang(sr) %{_mandir}/sr/man3/libblkid.3*
-%lang(uk) %{_mandir}/uk/man3/libblkid.3*
 
 %files -n libblkid-static
 %defattr(644,root,root,755)
@@ -2447,6 +2471,7 @@ fi
 %{bash_compdir}/delpart
 %{bash_compdir}/dmesg
 %{bash_compdir}/eject
+%{bash_compdir}/fadvise
 %{bash_compdir}/fallocate
 %{bash_compdir}/fdformat
 %{bash_compdir}/fdisk
@@ -2497,6 +2522,7 @@ fi
 %{bash_compdir}/nsenter
 %{bash_compdir}/partx
 %{bash_compdir}/pg
+%{bash_compdir}/pipesz
 %{bash_compdir}/pivot_root
 %{bash_compdir}/prlimit
 %{bash_compdir}/readprofile
@@ -2529,6 +2555,7 @@ fi
 %{bash_compdir}/uuidd
 %{bash_compdir}/uuidgen
 %{bash_compdir}/uuidparse
+%{bash_compdir}/waitpid
 %{bash_compdir}/wdctl
 %{bash_compdir}/whereis
 %{bash_compdir}/wipefs
diff --git a/util-linux-man-asciidoctor.patch b/util-linux-man-asciidoctor.patch
index 364a4ae..4c6ce7d 100644
--- a/util-linux-man-asciidoctor.patch
+++ b/util-linux-man-asciidoctor.patch
@@ -1,46 +1,8 @@
 asciidoctor generates wrong filenames if command is not separated by exactly " - ".
 Also, fix command name in fr/chfn and sr/mkfs.cramfs man page.
 
---- util-linux-2.38/po-man/de.po.orig	2022-05-06 12:39:35.593155682 +0200
-+++ util-linux-2.38/po-man/de.po	2022-05-06 19:34:39.514906227 +0200
-@@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "blockdev(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:18
- msgid "blockdev - call block device ioctls from the command line"
--msgstr "blockdev – Blockgeräte mit Ioctls über die Befehlszeile steuern"
-+msgstr "blockdev - Blockgeräte mit Ioctls über die Befehlszeile steuern"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:22
 --- util-linux-2.38.1/po-man/fr.po.orig	2022-08-04 10:48:11.307135024 +0200
 +++ util-linux-2.38.1/po-man/fr.po	2022-08-20 17:58:52.724813839 +0200
-@@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "blockdev(8)"
- #: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:18
- msgid "blockdev - call block device ioctls from the command line"
- msgstr ""
--"blockdev – Appeler les ioctls pour périphériques bloc en ligne de commande"
-+"blockdev - Appeler les ioctls pour périphériques bloc en ligne de commande"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:22
-@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "cfdisk(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:26
- msgid "cfdisk - display or manipulate a disk partition table"
--msgstr "cfdisk – Afficher ou manipuler une table de partitions de disque"
-+msgstr "cfdisk - Afficher ou manipuler une table de partitions de disque"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:30
-@@ -3828,7 +3828,7 @@ msgstr "fsck.minix(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:16
- msgid "fsck.minix - check consistency of Minix filesystem"
--msgstr "fsck.minix – Vérifier l'intégrité d'un système de fichiers MINIX"
-+msgstr "fsck.minix - Vérifier l'intégrité d'un système de fichiers MINIX"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:20
 @@ -9460,7 +9460,7 @@ msgstr "Commandes de l'utilisateur"
  #. type: Plain text
  #: ../login-utils/chfn.1.adoc:20
@@ -50,476 +12,8 @@ Also, fix command name in fr/chfn and sr/mkfs.cramfs man page.
  
  #. type: Plain text
  #: ../login-utils/chfn.1.adoc:24
-@@ -12565,7 +12565,7 @@ msgstr "blkid(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:15
- msgid "blkid - locate/print block device attributes"
--msgstr "blkid – Trouver ou afficher les attributs de périphérique en mode bloc"
-+msgstr "blkid - Trouver ou afficher les attributs de périphérique en mode bloc"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:19
-@@ -14052,7 +14052,7 @@ msgstr "findmnt(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:13
- msgid "findmnt - find a filesystem"
--msgstr "findmnt – Trouver un système de fichiers"
-+msgstr "findmnt - Trouver un système de fichiers"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:17
-@@ -22762,7 +22762,7 @@ msgstr "blkdiscard(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:12
- msgid "blkdiscard - discard sectors on a device"
--msgstr "blkdiscard – Abandonner des secteurs sur un périphérique"
-+msgstr "blkdiscard - Abandonner des secteurs sur un périphérique"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:16
-@@ -23748,7 +23748,7 @@ msgstr "ctrlaltdel(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/ctrlaltdel.8.adoc:16
- msgid "ctrlaltdel - set the function of the Ctrl-Alt-Del combination"
--msgstr "ctrlaltdel – Configurer le comportement de la combinaison Ctrl-Alt-Del"
-+msgstr "ctrlaltdel - Configurer le comportement de la combinaison Ctrl-Alt-Del"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/ctrlaltdel.8.adoc:20
-@@ -26266,7 +26266,7 @@ msgstr "fstrim(8)"
- #: ../sys-utils/fstrim.8.adoc:12
- msgid "fstrim - discard unused blocks on a mounted filesystem"
- msgstr ""
--"fstrim – Abandonner les blocs non utilisés d'un système de fichiers monté"
-+"fstrim - Abandonner les blocs non utilisés d'un système de fichiers monté"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/fstrim.8.adoc:16
-@@ -26613,7 +26613,7 @@ msgstr "hwclock(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:20
- msgid "hwclock - time clocks utility"
--msgstr "hwclock – utilitaire d’horloges"
-+msgstr "hwclock - utilitaire d’horloges"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:24
-@@ -42725,7 +42725,7 @@ msgstr "unshare(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/unshare.1.adoc:12
- msgid "unshare - run program in new namespaces"
--msgstr "unshare – Exécuter un programme dans de nouveaux espaces de noms"
-+msgstr "unshare - Exécuter un programme dans de nouveaux espaces de noms"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/unshare.1.adoc:16
-@@ -44153,7 +44153,7 @@ msgstr "agetty(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../term-utils/agetty.8.adoc:12
- msgid "agetty - alternative Linux getty"
--msgstr "agetty – getty alternatif pour Linux"
-+msgstr "agetty - getty alternatif pour Linux"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../term-utils/agetty.8.adoc:16
 --- util-linux-2.38/po-man/sr.po.orig	2022-05-06 12:39:42.133120252 +0200
 +++ util-linux-2.38/po-man/sr.po	2022-05-06 22:30:15.634493835 +0200
-@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "НАЗИВ"
- #. type: Plain text
- #: ../disk-utils/addpart.8.adoc:18
- msgid "addpart - tell the kernel about the existence of a partition"
--msgstr "addpart – говори кернелу о постојању партиције"
-+msgstr "addpart - говори кернелу о постојању партиције"
- 
- #. type: Title ==
- #: ../disk-utils/addpart.8.adoc:19 ../disk-utils/blockdev.8.adoc:19
-@@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "blockdev(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:18
- msgid "blockdev - call block device ioctls from the command line"
--msgstr "blockdev – позива „ioctls“ блок уређаја са линије наредби"
-+msgstr "blockdev - позива „ioctls“ блок уређаја са линије наредби"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:22
-@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "cfdisk(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:26
- msgid "cfdisk - display or manipulate a disk partition table"
--msgstr "cfdisk – приказује или управља партиционом табелом диска"
-+msgstr "cfdisk - приказује или управља партиционом табелом диска"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:30
-@@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr "delpart(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../disk-utils/delpart.8.adoc:18
- msgid "delpart - tell the kernel to forget about a partition"
--msgstr "delpart – говори кернелу да заборави о партицији"
-+msgstr "delpart - говори кернелу да заборави о партицији"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../disk-utils/delpart.8.adoc:22
-@@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr "fdformat(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:16
- msgid "fdformat - low-level format a floppy disk"
--msgstr "fdformat – форматирање ниског нивоа флопи дискете"
-+msgstr "fdformat - форматирање ниског нивоа флопи дискете"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:20
-@@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr "fdisk(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:20
- msgid "fdisk - manipulate disk partition table"
--msgstr "fdisk – управља партиционом табелом диска"
-+msgstr "fdisk - управља партиционом табелом диска"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:24
-@@ -2860,7 +2860,7 @@ msgstr "fsck(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:16
- msgid "fsck - check and repair a Linux filesystem"
--msgstr "fsck – проверава и поправља систем датотека Линукса"
-+msgstr "fsck - проверава и поправља систем датотека Линукса"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:20
-@@ -3629,7 +3629,7 @@ msgstr "fsck.cramfs(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:12
- msgid "fsck.cramfs - fsck compressed ROM file system"
--msgstr "fsck.cramfs – „fsck“-ом сажет ROM систем датотека"
-+msgstr "fsck.cramfs - „fsck“-ом сажет ROM систем датотека"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:16
-@@ -3780,7 +3780,7 @@ msgstr "fsck.minix(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:16
- msgid "fsck.minix - check consistency of Minix filesystem"
--msgstr "fsck.minix – проверава доследност Миникс система датотека"
-+msgstr "fsck.minix - проверава доследност Миникс система датотека"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:20
-@@ -4034,7 +4034,7 @@ msgstr "isosize(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../disk-utils/isosize.8.adoc:12
- msgid "isosize - output the length of an iso9660 filesystem"
--msgstr "isosize – исписује дужину iso9660 система датотека"
-+msgstr "isosize - исписује дужину iso9660 система датотека"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../disk-utils/isosize.8.adoc:16
-@@ -4136,7 +4136,7 @@ msgstr "mkfs(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:12
- msgid "mkfs - build a Linux filesystem"
--msgstr "mkfs – гради Линукс систем датотека"
-+msgstr "mkfs - гради Линукс систем датотека"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:16
-@@ -4316,7 +4316,7 @@ msgstr "mkfs.bfs(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:16
- msgid "mkfs.bfs - make an SCO bfs filesystem"
--msgstr "mkfs.bfs – прави „SCO bfs“ систем датотека"
-+msgstr "mkfs.bfs - прави „SCO bfs“ систем датотека"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:20
-@@ -4424,7 +4424,7 @@ msgstr "mkfs.cramfs(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:12
- msgid "mkfs.cramfs - make compressed ROM file system"
--msgstr "makefs.cramfs – прави сажети ROM систем датотека"
-+msgstr "mkfs.cramfs - прави сажети ROM систем датотека"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:16
-@@ -4621,7 +4621,7 @@ msgstr "mkfs.minix(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:19
- msgid "mkfs.minix - make a Minix filesystem"
--msgstr "mkfs.minix – прави Миникс систем датотека"
-+msgstr "mkfs.minix - прави Миникс систем датотека"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:23
-@@ -4833,7 +4833,7 @@ msgstr "mkswap(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:16
- msgid "mkswap - set up a Linux swap area"
--msgstr "mkswap – поставља област Линукс разменске области"
-+msgstr "mkswap - поставља област Линукс разменске области"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:20
-@@ -5188,7 +5188,7 @@ msgstr "partx(8)"
- msgid ""
- "partx - tell the kernel about the presence and numbering of on-disk "
- "partitions"
--msgstr "partx – говори кернелу о присуству и броју партиција на диску"
-+msgstr "partx - говори кернелу о присуству и броју партиција на диску"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../disk-utils/partx.8.adoc:23
-@@ -5620,7 +5620,7 @@ msgstr "raw(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../disk-utils/raw.8.adoc:12
- msgid "raw - bind a Linux raw character device"
--msgstr "raw – свезује Линукс сирови знаковни уређај"
-+msgstr "raw - свезује Линукс сирови знаковни уређај"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../disk-utils/raw.8.adoc:16
-@@ -5800,7 +5800,7 @@ msgstr "resizepart(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../disk-utils/resizepart.8.adoc:18
- msgid "resizepart - tell the kernel about the new size of a partition"
--msgstr "resizepart – говори кернелу о новој величини партиције"
-+msgstr "resizepart - говори кернелу о новој величини партиције"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../disk-utils/resizepart.8.adoc:22
-@@ -5857,7 +5857,7 @@ msgstr "sfdisk(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:27
- msgid "sfdisk - display or manipulate a disk partition table"
--msgstr "sfdisk – приказује или управља партиционом табелом диска"
-+msgstr "sfdisk - приказује или управља партиционом табелом диска"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:31
-@@ -7692,7 +7692,7 @@ msgstr "swaplabel(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:16
- msgid "swaplabel - print or change the label or UUID of a swap area"
--msgstr "swaplabel – исписује или мења натпис или УУИД разменске области"
-+msgstr "swaplabel - исписује или мења натпис или УУИД разменске области"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:20
-@@ -7787,7 +7787,7 @@ msgstr "Формати датотеке"
- #. type: Plain text
- #: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:20
- msgid "terminal-colors.d - configure output colorization for various utilities"
--msgstr "terminal-colors.d – подешава обојавање излаза за разне алатке"
-+msgstr "terminal-colors.d - подешава обојавање излаза за разне алатке"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:24
-@@ -8220,7 +8220,7 @@ msgstr "Програмерско упу�
- #. type: Plain text
- #: ../libblkid/libblkid.3.adoc:19
- msgid "libblkid - block device identification library"
--msgstr "libblkid – идентификациона библиотека блок уређаја"
-+msgstr "libblkid - идентификациона библиотека блок уређаја"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../libblkid/libblkid.3.adoc:23
-@@ -8418,7 +8418,7 @@ msgstr "uuid(3)"
- #. type: Plain text
- #: ../libuuid/man/uuid.3.adoc:44
- msgid "uuid - DCE compatible Universally Unique Identifier library"
--msgstr "uuid – DCE саобразна библиотека Универзалног Јединственог Одредника"
-+msgstr "uuid - DCE саобразна библиотека Универзалног Јединственог Одредника"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../libuuid/man/uuid.3.adoc:48 ../libuuid/man/uuid_clear.3.adoc:48
-@@ -8545,7 +8545,7 @@ msgstr "uuid_clear(3)"
- #. type: Plain text
- #: ../libuuid/man/uuid_clear.3.adoc:44
- msgid "uuid_clear - reset value of UUID variable to the NULL value"
--msgstr "uuid_clear – враћа вредност УУИД променљиве на вредност НИШТА"
-+msgstr "uuid_clear - враћа вредност УУИД променљиве на вредност НИШТА"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../libuuid/man/uuid_clear.3.adoc:50
-@@ -8620,7 +8620,7 @@ msgstr "uuid_compare(3)"
- #. type: Plain text
- #: ../libuuid/man/uuid_compare.3.adoc:44
- msgid "uuid_compare - compare whether two UUIDs are the same"
--msgstr "uuid_compare – упоређује да ли су два УУИД-а иста"
-+msgstr "uuid_compare - упоређује да ли су два УУИД-а иста"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../libuuid/man/uuid_compare.3.adoc:50
-@@ -8713,7 +8713,7 @@ msgstr "uuid_copy(3)"
- #. type: Plain text
- #: ../libuuid/man/uuid_copy.3.adoc:44
- msgid "uuid_copy - copy a UUID value"
--msgstr "uuid_copy – умножава УУИД врдност"
-+msgstr "uuid_copy - умножава УУИД врдност"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../libuuid/man/uuid_copy.3.adoc:50
-@@ -8795,7 +8795,7 @@ msgid ""
- "uuid_generate_time_safe - create a new unique UUID value"
- msgstr ""
- "uuid_generate, uuid_generate_random, uuid_generate_time, "
--"uuid_generate_time_safe – ствара нову јединствену УУИД вредност"
-+"uuid_generate_time_safe - ствара нову јединствену УУИД вредност"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../libuuid/man/uuid_generate.3.adoc:57
-@@ -9017,7 +9017,7 @@ msgstr "uuid_is_null(3)"
- #. type: Plain text
- #: ../libuuid/man/uuid_is_null.3.adoc:44
- msgid "uuid_is_null - compare the value of the UUID to the NULL value"
--msgstr "uuid_is_null – упоређује вредност УУИД-а са вредношћу НИШТА"
-+msgstr "uuid_is_null - упоређује вредност УУИД-а са вредношћу НИШТА"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../libuuid/man/uuid_is_null.3.adoc:50
-@@ -9096,7 +9096,7 @@ msgstr "uuid_parse(3)"
- #. type: Plain text
- #: ../libuuid/man/uuid_parse.3.adoc:44
- msgid "uuid_parse - convert an input UUID string into binary representation"
--msgstr "uuid_parse – претвара улазну УУИД ниску у бинарно представљање"
-+msgstr "uuid_parse - претвара улазну УУИД ниску у бинарно представљање"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../libuuid/man/uuid_parse.3.adoc:51
-@@ -9209,7 +9209,7 @@ msgstr "uuid_time(3)"
- #. type: Plain text
- #: ../libuuid/man/uuid_time.3.adoc:44
- msgid "uuid_time - extract the time at which the UUID was created"
--msgstr "uuid_time – извлачи време када је УУИД створен"
-+msgstr "uuid_time - извлачи време када је УУИД створен"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../libuuid/man/uuid_time.3.adoc:50
-@@ -9307,7 +9307,7 @@ msgstr "uuid_unparse(3)"
- #. type: Plain text
- #: ../libuuid/man/uuid_unparse.3.adoc:44
- msgid "uuid_unparse - convert a UUID from binary representation to a string"
--msgstr "uuid_unparse – претвара УУИД из бинарног представљања у ниску"
-+msgstr "uuid_unparse - претвара УУИД из бинарног представљања у ниску"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../libuuid/man/uuid_unparse.3.adoc:52
-@@ -9426,7 +9426,7 @@ msgstr "Корисничке наред�
- #. type: Plain text
- #: ../login-utils/chfn.1.adoc:20
- msgid "chfn - change your finger information"
--msgstr "chfn – мења ваше контакт информације"
-+msgstr "chfn - мења ваше контакт информације"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../login-utils/chfn.1.adoc:24
-@@ -9612,7 +9612,7 @@ msgstr "chsh(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../login-utils/chsh.1.adoc:20
- msgid "chsh - change your login shell"
--msgstr "chsh – мења вашу шкољку пријављивања"
-+msgstr "chsh - мења вашу шкољку пријављивања"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../login-utils/chsh.1.adoc:24
-@@ -9716,7 +9716,7 @@ msgstr "last(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../login-utils/last.1.adoc:29
- msgid "last, lastb - show a listing of last logged in users"
--msgstr "last, lastb – приказује списак последњих пријављених корисника"
-+msgstr "last, lastb - приказује списак последњих пријављених корисника"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../login-utils/last.1.adoc:33
-@@ -10056,7 +10056,7 @@ msgstr "login(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../login-utils/login.1.adoc:16
- msgid "login - begin session on the system"
--msgstr "login – започиње сесију на систему"
-+msgstr "login - започиње сесију на систему"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../login-utils/login.1.adoc:20
-@@ -10672,7 +10672,7 @@ msgstr "lslogins(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../login-utils/lslogins.1.adoc:14
- msgid "lslogins - display information about known users in the system"
--msgstr "lslogins – приказује податке о познатим корисницима на систему"
-+msgstr "lslogins - приказује податке о познатим корисницима на систему"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../login-utils/lslogins.1.adoc:18
-@@ -11156,7 +11156,7 @@ msgstr "newgrp(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../login-utils/newgrp.1.adoc:14
- msgid "newgrp - log in to a new group"
--msgstr "newgrp – пријављује се у нову групу"
-+msgstr "newgrp - пријављује се у нову групу"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../login-utils/newgrp.1.adoc:18
-@@ -11209,7 +11209,7 @@ msgstr "nologin(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../login-utils/nologin.8.adoc:12
- msgid "nologin - politely refuse a login"
--msgstr "nologin – учтиво одбија пријављивање"
-+msgstr "nologin - учтиво одбија пријављивање"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../login-utils/nologin.8.adoc:16
-@@ -11348,7 +11348,7 @@ msgstr "runuser(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../login-utils/runuser.1.adoc:12
- msgid "runuser - run a command with substitute user and group ID"
--msgstr "runuser – покреће наредбу са заменским корисником и ИД-ом групе"
-+msgstr "runuser - покреће наредбу са заменским корисником и ИД-ом групе"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../login-utils/runuser.1.adoc:16
-@@ -11843,7 +11843,7 @@ msgstr "su(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../login-utils/su.1.adoc:13
- msgid "su - run a command with substitute user and group ID"
--msgstr "su – покреће наредбу са заменским корисником и ИД-ом групе"
-+msgstr "su - покреће наредбу са заменским корисником и ИД-ом групе"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../login-utils/su.1.adoc:17
-@@ -12211,7 +12211,7 @@ msgstr "sulogin(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../login-utils/sulogin.8.adoc:31
- msgid "sulogin - single-user login"
--msgstr "sulogin – пријављивање једног корисника"
-+msgstr "sulogin - пријављивање једног корисника"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../login-utils/sulogin.8.adoc:35
-@@ -12360,7 +12360,7 @@ msgstr "utmpdump(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../login-utils/utmpdump.1.adoc:29
- msgid "utmpdump - dump UTMP and WTMP files in raw format"
--msgstr "utmpdump – исписује „UTMP“ и „WTMP“ датотеке у сировом формату"
-+msgstr "utmpdump - исписује „UTMP“ и „WTMP“ датотеке у сировом формату"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../login-utils/utmpdump.1.adoc:33
-@@ -12523,7 +12523,7 @@ msgstr "vipw(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../login-utils/vipw.8.adoc:46
- msgid "vipw, vigr - edit the password or group file"
--msgstr "vipw, vigr – уређује датотеку лозинке или групе"
-+msgstr "vipw, vigr - уређује датотеку лозинке или групе"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../login-utils/vipw.8.adoc:50
-@@ -12610,7 +12610,7 @@ msgstr "blkid(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:15
- msgid "blkid - locate/print block device attributes"
--msgstr "blkid – налази/исписује атрибуте блок уређаја"
-+msgstr "blkid - налази/исписује атрибуте блок уређаја"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:19
 @@ -13415,7 +13415,7 @@ msgstr "cal(1)"
  #. type: Plain text
  #: ../misc-utils/cal.1.adoc:50
@@ -529,1634 +23,41 @@ Also, fix command name in fr/chfn and sr/mkfs.cramfs man page.
  
  #. type: Plain text
  #: ../misc-utils/cal.1.adoc:54
-@@ -13878,7 +13878,7 @@ msgstr "fincore(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../misc-utils/fincore.1.adoc:18
- msgid "fincore - count pages of file contents in core"
--msgstr "fincore – броји странице садржаја датотеке у језгру"
-+msgstr "fincore - броји странице садржаја датотеке у језгру"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../misc-utils/fincore.1.adoc:22
-@@ -13993,7 +13993,7 @@ msgstr "findfs(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../misc-utils/findfs.8.adoc:14
- msgid "findfs - find a filesystem by label or UUID"
--msgstr "findfs – налази систем датотека по натпису или УУИД-у"
-+msgstr "findfs - налази систем датотека по натпису или УУИД-у"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../misc-utils/findfs.8.adoc:18
-@@ -14132,7 +14132,7 @@ msgstr "findmnt(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:13
- msgid "findmnt - find a filesystem"
--msgstr "findmnt – налази систем датотека"
-+msgstr "findmnt - налази систем датотека"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:17
-@@ -15061,7 +15061,7 @@ msgstr "getopt(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../misc-utils/getopt.1.adoc:13
- msgid "getopt - parse command options (enhanced)"
--msgstr "getopt – обрађује опције наредбе (побољшано)"
-+msgstr "getopt - обрађује опције наредбе (побољшано)"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../misc-utils/getopt.1.adoc:17
-@@ -15790,7 +15790,7 @@ msgstr "hardlink(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../misc-utils/hardlink.1.adoc:18
- msgid "hardlink - link multiple copies of a file"
--msgstr "hardlink – повезује више примерака датотеке"
-+msgstr "hardlink - повезује више примерака датотеке"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../misc-utils/hardlink.1.adoc:22
-@@ -16215,7 +16215,7 @@ msgstr "kill(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../misc-utils/kill.1.adoc:17
- msgid "kill - terminate a process"
--msgstr "kill – окончава процес"
-+msgstr "kill - окончава процес"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../misc-utils/kill.1.adoc:21
-@@ -16646,7 +16646,7 @@ msgstr "logger(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../misc-utils/logger.1.adoc:46
- msgid "logger - enter messages into the system log"
--msgstr "logger – уноси поруке у дневник система"
-+msgstr "logger - уноси поруке у дневник система"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../misc-utils/logger.1.adoc:50
-@@ -17527,7 +17527,7 @@ msgstr "look(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../misc-utils/look.1.adoc:46
- msgid "look - display lines beginning with a given string"
--msgstr "look – приказује редове који почињу датом ниском"
-+msgstr "look - приказује редове који почињу датом ниском"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../misc-utils/look.1.adoc:50
-@@ -17711,7 +17711,7 @@ msgstr "lsblk(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:12
- msgid "lsblk - list block devices"
--msgstr "lsblk – исписује блок уређаје"
-+msgstr "lsblk - исписује блок уређаје"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:16
-@@ -19569,7 +19569,7 @@ msgstr "lslocks(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:23
- msgid "lslocks - list local system locks"
--msgstr "lslocks – исписује закључавања локалног система"
-+msgstr "lslocks - исписује закључавања локалног система"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:27
-@@ -19811,7 +19811,7 @@ msgstr "mcookie(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../misc-utils/mcookie.1.adoc:14
- msgid "mcookie - generate magic cookies for xauth"
--msgstr "mcookie – ствара магичне колачиће за „xauth“"
-+msgstr "mcookie - ствара магичне колачиће за „xauth“"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../misc-utils/mcookie.1.adoc:18
-@@ -19928,7 +19928,7 @@ msgstr "namei(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../misc-utils/namei.1.adoc:12
- msgid "namei - follow a pathname until a terminal point is found"
--msgstr "namei – прати назив путање све док не нађе тачку терминала"
-+msgstr "namei - прати назив путање све док не нађе тачку терминала"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../misc-utils/namei.1.adoc:16
-@@ -20097,7 +20097,7 @@ msgstr "rename(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../misc-utils/rename.1.adoc:14
- msgid "rename - rename files"
--msgstr "rename – преименуе датотеке"
-+msgstr "rename - преименуе датотеке"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../misc-utils/rename.1.adoc:18
-@@ -20311,7 +20311,7 @@ msgstr "uuidd(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../misc-utils/uuidd.8.adoc:16
- msgid "uuidd - UUID generation daemon"
--msgstr "uuidd – позадинац УУИД стварања"
-+msgstr "uuidd - позадинац УУИД стварања"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../misc-utils/uuidd.8.adoc:20
-@@ -20544,7 +20544,7 @@ msgstr "uuidgen(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:16
- msgid "uuidgen - create a new UUID value"
--msgstr "uuidgen – прави нову УУИД вредност"
-+msgstr "uuidgen - прави нову УУИД вредност"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:20
-@@ -20730,7 +20730,7 @@ msgstr "uuidparse(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:14
- msgid "uuidparse - a utility to parse unique identifiers"
--msgstr "uuidparse – помагало за обраду јединствених одредника"
-+msgstr "uuidparse - помагало за обраду јединствених одредника"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:18
-@@ -20875,7 +20875,7 @@ msgstr "whereis(1)"
- msgid ""
- "whereis - locate the binary, source, and manual page files for a command"
- msgstr ""
--"whereis – налази извршне, изворне и датотеке страница упутства за наредбу"
-+"whereis - налази извршне, изворне и датотеке страница упутства за наредбу"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../misc-utils/whereis.1.adoc:50
-@@ -21104,7 +21104,7 @@ msgstr "wipefs(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:14
- msgid "wipefs - wipe a signature from a device"
--msgstr "wipefs – брише потпис са уређаја"
-+msgstr "wipefs - брише потпис са уређаја"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:18
-@@ -21389,7 +21389,7 @@ msgstr "chrt(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../schedutils/chrt.1.adoc:37
- msgid "chrt - manipulate the real-time attributes of a process"
--msgstr "chrt – управља стварновременским атрибутима процеса"
-+msgstr "chrt - управља стварновременским атрибутима процеса"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../schedutils/chrt.1.adoc:41
-@@ -21770,7 +21770,7 @@ msgstr "ionice(1)"
+--- util-linux-2.39.1/po-man/uk.po.orig	2022-08-04 10:48:12.614128571 +0200
++++ util-linux-2.39.1/po-man/uk.po	2022-08-20 18:19:04.794914158 +0200
+@@ -3620,7 +3620,7 @@ msgstr "fsck.cramfs(8)"
  #. type: Plain text
- #: ../schedutils/ionice.1.adoc:13
- msgid "ionice - set or get process I/O scheduling class and priority"
--msgstr "ionice – поставља или добавља класу У/И заказивања и предности процеса"
-+msgstr "ionice - поставља или добавља класу У/И заказивања и предности процеса"
+ #: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:12
+ msgid "fsck.cramfs - fsck compressed ROM file system"
+-msgstr "fsck.cramfs – виконати fsck над стиснутою файловою системою ROM"
++msgstr "fsck.cramfs - виконати fsck над стиснутою файловою системою ROM"
  
  #. type: Plain text
- #: ../schedutils/ionice.1.adoc:17
-@@ -22090,7 +22090,7 @@ msgstr "taskset(1)"
+ #: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:16
+@@ -4304,7 +4304,7 @@ msgstr "mkfs.bfs(8)"
  #. type: Plain text
- #: ../schedutils/taskset.1.adoc:36
- msgid "taskset - set or retrieve a process's CPU affinity"
--msgstr "taskset – поставља или довлачи склоност процесора процеса"
-+msgstr "taskset - поставља или довлачи склоност процесора процеса"
+ #: ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:16
+ msgid "mkfs.bfs - make an SCO bfs filesystem"
+-msgstr "mkfs.bfs – створити файлову систему bfs SCO"
++msgstr "mkfs.bfs - створити файлову систему bfs SCO"
  
  #. type: Plain text
- #: ../schedutils/taskset.1.adoc:40
-@@ -22377,7 +22377,7 @@ msgstr "uclampset(1)"
- msgid ""
+ #: ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:20
+@@ -24276,7 +24276,7 @@ msgid ""
  "uclampset - manipulate the utilization clamping attributes of the system or "
  "a process"
--msgstr "uclampset – управља атрибутима уотребног стезања система или процеса"
-+msgstr "uclampset - управља атрибутима уотребног стезања система или процеса"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../schedutils/uclampset.1.adoc:42
-@@ -22615,7 +22615,7 @@ msgstr "adjtime_config(5)"
- msgid ""
- "adjtime_config - information about hardware clock setting and drift factor"
  msgstr ""
--"adjtime_config – информација о поставци хардверског сата и чиниоцу одступања"
-+"adjtime_config - информација о поставци хардверског сата и чиниоцу одступања"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/adjtime_config.5.adoc:16 ../sys-utils/adjtime_config.5.adoc:53
-@@ -22789,7 +22789,7 @@ msgstr "blkdiscard(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:12
- msgid "blkdiscard - discard sectors on a device"
--msgstr "blkdiscard – одбацује секторе на уређају"
-+msgstr "blkdiscard - одбацује секторе на уређају"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:16
-@@ -22958,7 +22958,7 @@ msgstr "blkzone(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/blkzone.8.adoc:12
- msgid "blkzone - run zone command on a device"
--msgstr "blkzone – покреће зонску наредбу на уређају"
-+msgstr "blkzone - покреће зонску наредбу на уређају"
+-"uclampset — керування атрибутами обмеження використання системи або процесу"
++"uclampset - керування атрибутами обмеження використання системи або процесу"
  
  #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/blkzone.8.adoc:16
-@@ -23276,7 +23276,7 @@ msgstr "chcpu(8)"
+ #: ../schedutils/uclampset.1.adoc:42
+@@ -49061,7 +49061,7 @@ msgstr "col(1)"
  #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:12
- msgid "chcpu - configure CPUs"
--msgstr "chcpu – подешава процесоре"
-+msgstr "chcpu - подешава процесоре"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:16
-@@ -23474,7 +23474,7 @@ msgstr "chmem(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/chmem.8.adoc:12
- msgid "chmem - configure memory"
--msgstr "chmem – подешава меморију"
-+msgstr "chmem - подешава меморију"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/chmem.8.adoc:16
-@@ -23728,7 +23728,7 @@ msgstr "choom(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/choom.1.adoc:12
- msgid "choom - display and adjust OOM-killer score."
--msgstr "choom – приказује и дотерује резултат OOM-убице."
-+msgstr "choom - приказује и дотерује резултат OOM-убице."
- 
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/choom.1.adoc:14
-@@ -23882,7 +23882,7 @@ msgstr "ctrlaltdel(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/ctrlaltdel.8.adoc:16
- msgid "ctrlaltdel - set the function of the Ctrl-Alt-Del combination"
--msgstr "ctrlaltdel – поставља функцију комбинације Ктрл-Алт-Дел"
-+msgstr "ctrlaltdel - поставља функцију комбинације Ктрл-Алт-Дел"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/ctrlaltdel.8.adoc:20
-@@ -23980,7 +23980,7 @@ msgstr "dmesg(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:16
- msgid "dmesg - print or control the kernel ring buffer"
--msgstr "dmesg – исписује или контролише међумеморију кернел прстена"
-+msgstr "dmesg - исписује или контролише међумеморију кернел прстена"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:20
-@@ -24639,7 +24639,7 @@ msgstr "eject(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/eject.1.adoc:20
- msgid "eject - eject removable media"
--msgstr "eject – избацује уклоњиви медиј"
-+msgstr "eject - избацује уклоњиви медиј"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/eject.1.adoc:22
-@@ -25095,7 +25095,7 @@ msgstr "fallocate(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:12
- msgid "fallocate - preallocate or deallocate space to a file"
--msgstr "fallocate – унапред додељује или поништава доделу простора датотеци"
-+msgstr "fallocate - унапред додељује или поништава доделу простора датотеци"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:16
-@@ -25431,7 +25431,7 @@ msgstr "flock(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/flock.1.adoc:37
- msgid "flock - manage locks from shell scripts"
--msgstr "flock – управља закључавањима из скрипти шкољке"
-+msgstr "flock - управља закључавањима из скрипти шкољке"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/flock.1.adoc:41
-@@ -25826,7 +25826,7 @@ msgstr "fsfreeze(8)"
- #: ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:12
- msgid "fsfreeze - suspend access to a filesystem (Ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS)"
- msgstr ""
--"fsfreeze – обуставља приступ систему датотека (Ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS)"
-+"fsfreeze - обуставља приступ систему датотека (Ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS)"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:16
-@@ -26017,7 +26017,7 @@ msgstr "fstab(5)"
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/fstab.5.adoc:46
- msgid "fstab - static information about the filesystems"
--msgstr "fstab – непроменљиве информације о системима датотека"
-+msgstr "fstab - непроменљиве информације о системима датотека"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/fstab.5.adoc:54
-@@ -26405,7 +26405,7 @@ msgstr "fstrim(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/fstrim.8.adoc:12
- msgid "fstrim - discard unused blocks on a mounted filesystem"
--msgstr "fstrim – oдбацује некоришћене блокове на прикаченом систему датотека"
-+msgstr "fstrim - oдбацује некоришћене блокове на прикаченом систему датотека"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/fstrim.8.adoc:16
-@@ -26739,7 +26739,7 @@ msgstr "hwclock(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:20
- msgid "hwclock - time clocks utility"
--msgstr "hwclock – помагало временских сатова"
-+msgstr "hwclock - помагало временских сатова"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:24
-@@ -28710,7 +28710,7 @@ msgstr "ipcmk(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/ipcmk.1.adoc:16
- msgid "ipcmk - make various IPC resources"
--msgstr "ipcmk – прави разна IPC изворишта"
-+msgstr "ipcmk - прави разна IPC изворишта"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/ipcmk.1.adoc:20
-@@ -28816,7 +28816,7 @@ msgstr "ipcrm(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/ipcrm.1.adoc:17
- msgid "ipcrm - remove certain IPC resources"
--msgstr "ipcrm – уклања одређена IPC изворишта"
-+msgstr "ipcrm - уклања одређена IPC изворишта"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/ipcrm.1.adoc:21
-@@ -29045,7 +29045,7 @@ msgstr "ipcs(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/ipcs.1.adoc:16
- msgid "ipcs - show information on IPC facilities"
--msgstr "ipcs – приказује информације о IPC помагалима"
-+msgstr "ipcs - приказује информације о IPC помагалима"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/ipcs.1.adoc:20
-@@ -29279,7 +29279,7 @@ msgstr "irqtop(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/irqtop.1.adoc:12
- msgid "irqtop - utility to display kernel interrupt information"
--msgstr "irqtop – помагало за приказ информација о прекидима кернела"
-+msgstr "irqtop - помагало за приказ информација о прекидима кернела"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/irqtop.1.adoc:16
-@@ -29432,7 +29432,7 @@ msgstr "ldattach(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:16
- msgid "ldattach - attach a line discipline to a serial line"
--msgstr "ldattach – качи дисциплину реда на серијски ред"
-+msgstr "ldattach - качи дисциплину реда на серијски ред"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:20
-@@ -29836,7 +29836,7 @@ msgstr "losetup(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/losetup.8.adoc:12
- msgid "losetup - set up and control loop devices"
--msgstr "losetup – поставља и контролише уређаје петље"
-+msgstr "losetup - поставља и контролише уређаје петље"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/losetup.8.adoc:16
-@@ -30332,7 +30332,7 @@ msgstr "lscpu(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:12
- msgid "lscpu - display information about the CPU architecture"
--msgstr "lscpu – приказује информације о архитектури процесора"
-+msgstr "lscpu - приказује информације о архитектури процесора"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:16
-@@ -30720,7 +30720,7 @@ msgstr "lsipc(1)"
- msgid ""
- "lsipc - show information on IPC facilities currently employed in the system"
- msgstr ""
--"lsipc – приказује информације о IPC помагалима тренутно запосленим на систему"
-+"lsipc - приказује информације о IPC помагалима тренутно запосленим на систему"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/lsipc.1.adoc:16
-@@ -30817,7 +30817,7 @@ msgstr "lsirq(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/lsirq.1.adoc:12
- msgid "lsirq - utility to display kernel interrupt information"
--msgstr "lsirq – помагало за приказ информација о прекидима кернела"
-+msgstr "lsirq - помагало за приказ информација о прекидима кернела"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/lsirq.1.adoc:16
-@@ -30858,7 +30858,7 @@ msgstr "lsmem(1)"
- #: ../sys-utils/lsmem.1.adoc:12
- msgid "lsmem - list the ranges of available memory with their online status"
- msgstr ""
--"lsmem – исписује опсеге доступне меморије са њиховим стањима присутности"
-+"lsmem - исписује опсеге доступне меморије са њиховим стањима присутности"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/lsmem.1.adoc:16
-@@ -31047,7 +31047,7 @@ msgstr "lsns(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/lsns.8.adoc:17
- msgid "lsns - list namespaces"
--msgstr "lsns – исписује називне просторе"
-+msgstr "lsns - исписује називне просторе"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/lsns.8.adoc:21
-@@ -31233,7 +31233,7 @@ msgstr "mount(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/mount.8.adoc:43
- msgid "mount - mount a filesystem"
--msgstr "mount – прикачиње систем датотека"
-+msgstr "mount - прикачиње систем датотека"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/mount.8.adoc:47
-@@ -37995,7 +37995,7 @@ msgstr "mountpoint(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:12
- msgid "mountpoint - see if a directory or file is a mountpoint"
--msgstr "mountpoint – проверава да ли је директоријум или датотека тачка качења"
-+msgstr "mountpoint - проверава да ли је директоријум или датотека тачка качења"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:16
-@@ -38106,7 +38106,7 @@ msgstr "nsenter(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:12
- msgid "nsenter - run program in different namespaces"
--msgstr "nsenter – извршава програм у различитим називним просторима"
-+msgstr "nsenter - извршава програм у различитим називним просторима"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:16
-@@ -38748,7 +38748,7 @@ msgstr "pivot_root(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/pivot_root.8.adoc:12
- msgid "pivot_root - change the root filesystem"
--msgstr "pivot_root – мења корени систем датотека"
-+msgstr "pivot_root - мења корени систем датотека"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/pivot_root.8.adoc:16
-@@ -38898,7 +38898,7 @@ msgstr "prlimit(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:18
- msgid "prlimit - get and set process resource limits"
--msgstr "prlimit – добавља и поставља ограничења изворишта процеса"
-+msgstr "prlimit - добавља и поставља ограничења изворишта процеса"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:22
-@@ -39308,7 +39308,7 @@ msgstr "readprofile(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/readprofile.8.adoc:12
- msgid "readprofile - read kernel profiling information"
--msgstr "readprofile – чита информације профилисања кернела"
-+msgstr "readprofile - чита информације профилисања кернела"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/readprofile.8.adoc:16
-@@ -39670,7 +39670,7 @@ msgstr "renice(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/renice.1.adoc:46
- msgid "renice - alter priority of running processes"
--msgstr "renice – мења предност радних процеса"
-+msgstr "renice - мења предност радних процеса"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/renice.1.adoc:50
-@@ -39816,7 +39816,7 @@ msgstr "rfkill(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/rfkill.8.adoc:12
- msgid "rfkill - tool for enabling and disabling wireless devices"
--msgstr "rfkill – алат за укључивање или искључивање бежичних уређаја"
-+msgstr "rfkill - алат за укључивање или искључивање бежичних уређаја"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/rfkill.8.adoc:16
-@@ -40001,7 +40001,7 @@ msgstr "rtcwake(8)"
- #: ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:12
- msgid "rtcwake - enter a system sleep state until specified wakeup time"
- msgstr ""
--"rtcwake – улази у стање спавања система све до наведеног времена буђења"
-+"rtcwake - улази у стање спавања система све до наведеног времена буђења"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:16
-@@ -40441,7 +40441,7 @@ msgid ""
- "setarch - change reported architecture in new program environment and/or set "
- "personality flags"
- msgstr ""
--"setarch – мења извештену архитектуру у новом окружењу програма и/или "
-+"setarch - мења извештену архитектуру у новом окружењу програма и/или "
- "поставља опцију персоналности"
- 
- #. type: Plain text
-@@ -40740,7 +40740,7 @@ msgstr "setpriv(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:12
- msgid "setpriv - run a program with different Linux privilege settings"
--msgstr "setpriv – покреће програм са различитим поставкама Линукс привилегија"
-+msgstr "setpriv - покреће програм са различитим поставкама Линукс привилегија"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:16
-@@ -41223,7 +41223,7 @@ msgstr "setsid(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/setsid.1.adoc:14
- msgid "setsid - run a program in a new session"
--msgstr "setsid – покреће програм у новој сесији"
-+msgstr "setsid - покреће програм у новој сесији"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/setsid.1.adoc:18
-@@ -41296,7 +41296,7 @@ msgstr "swapon(8)"
- msgid ""
- "swapon, swapoff - enable/disable devices and files for paging and swapping"
- msgstr ""
--"swapon, swapoff – укључује/искључује уређаје и датотеке зарад страничења и "
-+"swapon, swapoff - укључује/искључује уређаје и датотеке зарад страничења и "
- "размењивања"
- 
- #. type: Plain text
-@@ -41777,7 +41777,7 @@ msgstr "switch_root(8)"
- msgid ""
- "switch_root - switch to another filesystem as the root of the mount tree"
- msgstr ""
--"switch_root – пребацује се на други систем датотека као корен стабла качења"
-+"switch_root - пребацује се на други систем датотека као корен стабла качења"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/switch_root.8.adoc:16
-@@ -41853,7 +41853,7 @@ msgstr "tunelp(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/tunelp.8.adoc:12
- msgid "tunelp - set various parameters for the lp device"
--msgstr "tunelp – поставља разне параметре за линијски штампач"
-+msgstr "tunelp - поставља разне параметре за линијски штампач"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/tunelp.8.adoc:16
-@@ -42130,7 +42130,7 @@ msgstr "umount(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/umount.8.adoc:37
- msgid "umount - unmount filesystems"
--msgstr "umount – oткачиње системе датотека"
-+msgstr "umount - oткачиње системе датотека"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/umount.8.adoc:41
-@@ -42704,7 +42704,7 @@ msgstr "unshare(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/unshare.1.adoc:12
- msgid "unshare - run program in new namespaces"
--msgstr "unshare – извршава програм у новим називним просторима"
-+msgstr "unshare - извршава програм у новим називним просторима"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/unshare.1.adoc:16
-@@ -43661,7 +43661,7 @@ msgstr "wdctl(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/wdctl.8.adoc:12
- msgid "wdctl - show hardware watchdog status"
--msgstr "wdctl – приказује стање чувара хардвера"
-+msgstr "wdctl - приказује стање чувара хардвера"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/wdctl.8.adoc:16
-@@ -43842,7 +43842,7 @@ msgstr "zramctl(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/zramctl.8.adoc:12
- msgid "zramctl - set up and control zram devices"
--msgstr "zramctl – подешава и контролише „zram“ уређаје"
-+msgstr "zramctl - подешава и контролише „zram“ уређаје"
- 
- #. type: Labeled list
- #: ../sys-utils/zramctl.8.adoc:15
-@@ -44098,7 +44098,7 @@ msgstr "agetty(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../term-utils/agetty.8.adoc:12
- msgid "agetty - alternative Linux getty"
--msgstr "agetty – заменска Линукс „getty“"
-+msgstr "agetty - заменска Линукс „getty“"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../term-utils/agetty.8.adoc:16
-@@ -45614,7 +45614,7 @@ msgstr "mesg(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../term-utils/mesg.1.adoc:46
- msgid "mesg - display (or do not display) messages from other users"
--msgstr "mesg – приказује (или не приказује) поруке од других корисника"
-+msgstr "mesg - приказује (или не приказује) поруке од других корисника"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../term-utils/mesg.1.adoc:50
-@@ -45786,7 +45786,7 @@ msgstr "script(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../term-utils/script.1.adoc:47
- msgid "script - make typescript of terminal session"
--msgstr "script – прави скрипту врсте сесије терминала"
-+msgstr "script - прави скрипту врсте сесије терминала"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../term-utils/script.1.adoc:51
-@@ -46290,7 +46290,7 @@ msgstr "scriptlive(1)"
- #: ../term-utils/scriptlive.1.adoc:13
- msgid "scriptlive - re-run session typescripts, using timing information"
- msgstr ""
--"scriptlive – поново покреће скрипту исписа сесије, користећи информације "
-+"scriptlive - поново покреће скрипту исписа сесије, користећи информације "
- "временисања"
- 
- #. type: Plain text
-@@ -46465,7 +46465,7 @@ msgstr "scriptreplay(1)"
- #: ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:13
- msgid "scriptreplay - play back typescripts, using timing information"
- msgstr ""
--"scriptreplay – поново пушта скрипту исписа терминала, користећи информације "
-+"scriptreplay - поново пушта скрипту исписа терминала, користећи информације "
- "временисања"
- 
- #. type: Plain text
-@@ -46697,7 +46697,7 @@ msgstr "setterm(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../term-utils/setterm.1.adoc:19
- msgid "setterm - set terminal attributes"
--msgstr "setterm – поставља атрибуте терминала"
-+msgstr "setterm - поставља атрибуте терминала"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../term-utils/setterm.1.adoc:23
-@@ -47392,7 +47392,7 @@ msgstr "wall(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../term-utils/wall.1.adoc:47
- msgid "wall - write a message to all users"
--msgstr "wall – пише поруку свим корисницима"
-+msgstr "wall - пише поруку свим корисницима"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../term-utils/wall.1.adoc:51
-@@ -47532,7 +47532,7 @@ msgstr "write(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../term-utils/write.1.adoc:49
- msgid "write - send a message to another user"
--msgstr "write – шаље поруку другом коринику"
-+msgstr "write - шаље поруку другом коринику"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../term-utils/write.1.adoc:51
-@@ -47681,7 +47681,7 @@ msgstr "col(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../text-utils/col.1.adoc:49
- msgid "col - filter reverse line feeds from input"
--msgstr "col – филтрира обратне уводе реда са улаза"
-+msgstr "col - филтрира обратне уводе реда са улаза"
+ #: ../text-utils/col.1.adoc:49
+ msgid "col - filter reverse line feeds from input"
+-msgstr "col — фільтрування зворотних подач рядків з вхідних даних"
++msgstr "col - фільтрування зворотних подач рядків з вхідних даних"
  
  #. type: Plain text
  #: ../text-utils/col.1.adoc:53
-@@ -48001,7 +48001,7 @@ msgstr "colcrt(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../text-utils/colcrt.1.adoc:47
- msgid "colcrt - filter nroff output for CRT previewing"
--msgstr "colcrt – филтрира „nroff“ излаз за CRT претпреглед"
-+msgstr "colcrt - филтрира „nroff“ излаз за CRT претпреглед"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../text-utils/colcrt.1.adoc:51
-@@ -48175,7 +48175,7 @@ msgstr "colrm(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../text-utils/colrm.1.adoc:46
- msgid "colrm - remove columns from a file"
--msgstr "colrm – уклања колоне из датотеке"
-+msgstr "colrm - уклања колоне из датотеке"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../text-utils/colrm.1.adoc:50
-@@ -48271,7 +48271,7 @@ msgstr "column(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../text-utils/column.1.adoc:46
- msgid "column - columnate lists"
--msgstr "column – ствара спискове колонама"
-+msgstr "column - ствара спискове колонама"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../text-utils/column.1.adoc:50
-@@ -48840,7 +48840,7 @@ msgstr "hexdump(1)"
- msgid ""
- "hexdump - display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii"
- msgstr ""
--"hexdump – приказује садржаје датотека у хексадецималном, децималном, "
-+"hexdump - приказује садржаје датотека у хексадецималном, децималном, "
- "окталном или аскри запису"
- 
- #. type: Plain text
-@@ -49678,7 +49678,7 @@ msgstr "line(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../text-utils/line.1.adoc:13
- msgid "line - read one line"
--msgstr "line – чита један ред"
-+msgstr "line - чита један ред"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../text-utils/line.1.adoc:17
-@@ -49747,7 +49747,7 @@ msgstr "more(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../text-utils/more.1.adoc:49
- msgid "more - file perusal filter for crt viewing"
--msgstr "more – филтер прочитавања датотеке за ЦРТ приказивање"
-+msgstr "more - филтер прочитавања датотеке за ЦРТ приказивање"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../text-utils/more.1.adoc:53
-@@ -50284,7 +50284,7 @@ msgstr "pg(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../text-utils/pg.1.adoc:13
- msgid "pg - browse pagewise through text files"
--msgstr "pg – разгледајте странично датотеке текста"
-+msgstr "pg - разгледајте странично датотеке текста"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../text-utils/pg.1.adoc:17
-@@ -50764,7 +50764,7 @@ msgstr "rev(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../text-utils/rev.1.adoc:46
- msgid "rev - reverse lines characterwise"
--msgstr "rev – обрће редове у складу са знаковима"
-+msgstr "rev - обрће редове у складу са знаковима"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../text-utils/rev.1.adoc:50
-@@ -50846,7 +50846,7 @@ msgstr "ul(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../text-utils/ul.1.adoc:46
- msgid "ul - do underlining"
--msgstr "ul – ради подвлачење"
-+msgstr "ul - ради подвлачење"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../text-utils/ul.1.adoc:50
---- util-linux-2.38.1/po-man/uk.po.orig	2022-08-04 10:48:12.614128571 +0200
-+++ util-linux-2.38.1/po-man/uk.po	2022-08-20 18:19:04.794914158 +0200
-@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "НАЗВА"
- #. type: Plain text
- #: ../disk-utils/addpart.8.adoc:18
- msgid "addpart - tell the kernel about the existence of a partition"
--msgstr "addpart — повідомляє ядру про існування розділу"
-+msgstr "addpart - повідомляє ядру про існування розділу"
- 
- #. type: Title ==
- #: ../disk-utils/addpart.8.adoc:19 ../disk-utils/blockdev.8.adoc:19
-@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "blockdev(8)"
- #: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:18
- msgid "blockdev - call block device ioctls from the command line"
- msgstr ""
--"blockdev — викликати керування введенням-виведенням блокового пристрою з "
-+"blockdev - викликати керування введенням-виведенням блокового пристрою з "
- "командного рядка"
- 
- #. type: Plain text
-@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "cfdisk(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:26
- msgid "cfdisk - display or manipulate a disk partition table"
--msgstr "cfdisk — показ таблиці розділів диска або керування нею"
-+msgstr "cfdisk - показ таблиці розділів диска або керування нею"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:30
-@@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr "delpart(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../disk-utils/delpart.8.adoc:18
- msgid "delpart - tell the kernel to forget about a partition"
--msgstr "delpart — наказати ядру забути про розділ"
-+msgstr "delpart - наказати ядру забути про розділ"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../disk-utils/delpart.8.adoc:22
-@@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr "fdformat(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:16
- msgid "fdformat - low-level format a floppy disk"
--msgstr "fdformat — низькорівневе форматування дискети"
-+msgstr "fdformat - низькорівневе форматування дискети"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:20
-@@ -1915,7 +1915,7 @@ msgstr "fdisk(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:20
- msgid "fdisk - manipulate disk partition table"
--msgstr "fdisk — керування таблицею розділів диска"
-+msgstr "fdisk - керування таблицею розділів диска"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:24
-@@ -2836,7 +2836,7 @@ msgstr "fsck(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:16
- msgid "fsck - check and repair a Linux filesystem"
--msgstr "fsck — перевірка і виправлення файлової системи Linux"
-+msgstr "fsck - перевірка і виправлення файлової системи Linux"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:20
-@@ -3620,7 +3620,7 @@ msgstr "fsck.cramfs(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:12
- msgid "fsck.cramfs - fsck compressed ROM file system"
--msgstr "fsck.cramfs – виконати fsck над стиснутою файловою системою ROM"
-+msgstr "fsck.cramfs - виконати fsck над стиснутою файловою системою ROM"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:16
-@@ -3773,7 +3773,7 @@ msgstr "fsck.minix(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:16
- msgid "fsck.minix - check consistency of Minix filesystem"
--msgstr "fsck.minix — перевірка цілісності файлової системи Minix"
-+msgstr "fsck.minix - перевірка цілісності файлової системи Minix"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:20
-@@ -4021,7 +4021,7 @@ msgstr "isosize(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../disk-utils/isosize.8.adoc:12
- msgid "isosize - output the length of an iso9660 filesystem"
--msgstr "isosize — виведення довжини файлової системи iso9660"
-+msgstr "isosize - виведення довжини файлової системи iso9660"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../disk-utils/isosize.8.adoc:16
-@@ -4125,7 +4125,7 @@ msgstr "mkfs(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:12
- msgid "mkfs - build a Linux filesystem"
--msgstr "mkfs — побудова файлової системи Linux"
-+msgstr "mkfs - побудова файлової системи Linux"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:16
-@@ -4304,7 +4304,7 @@ msgstr "mkfs.bfs(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:16
- msgid "mkfs.bfs - make an SCO bfs filesystem"
--msgstr "mkfs.bfs – створити файлову систему bfs SCO"
-+msgstr "mkfs.bfs - створити файлову систему bfs SCO"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:20
-@@ -4409,7 +4409,7 @@ msgstr "mkfs.cramfs(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:12
- msgid "mkfs.cramfs - make compressed ROM file system"
--msgstr "mkfs.cramfs — створити стиснену файлову систему ROM"
-+msgstr "mkfs.cramfs - створити стиснену файлову систему ROM"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:16
-@@ -4608,7 +4608,7 @@ msgstr "mkfs.minix(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:19
- msgid "mkfs.minix - make a Minix filesystem"
--msgstr "mkfs.minix — створення файлових систем Minix"
-+msgstr "mkfs.minix - створення файлових систем Minix"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:23
-@@ -4817,7 +4817,7 @@ msgstr "mkswap(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:16
- msgid "mkswap - set up a Linux swap area"
--msgstr "mkswap — налаштовування області резервної пам'яті Linux"
-+msgstr "mkswap - налаштовування області резервної пам'яті Linux"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:20
-@@ -5174,7 +5174,7 @@ msgstr "partx(8)"
- msgid ""
- "partx - tell the kernel about the presence and numbering of on-disk "
- "partitions"
--msgstr "partx — повідомлення ядру щодо наявності і нумерації розділів на диску"
-+msgstr "partx - повідомлення ядру щодо наявності і нумерації розділів на диску"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../disk-utils/partx.8.adoc:23
-@@ -5610,7 +5610,7 @@ msgstr "raw(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../disk-utils/raw.8.adoc:12
- msgid "raw - bind a Linux raw character device"
--msgstr "raw — прив'язування простого символьного пристрою Linux"
-+msgstr "raw - прив'язування простого символьного пристрою Linux"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../disk-utils/raw.8.adoc:16
-@@ -7359,7 +7359,7 @@ msgstr "swaplabel(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:16
- msgid "swaplabel - print or change the label or UUID of a swap area"
--msgstr "swaplabel — показ або зміна мітки або UUID області резервної пам'яті"
-+msgstr "swaplabel - показ або зміна мітки або UUID області резервної пам'яті"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:20
-@@ -7799,7 +7799,7 @@ msgstr "Підручник програ�
- #. type: Plain text
- #: ../libblkid/libblkid.3.adoc:19
- msgid "libblkid - block device identification library"
--msgstr "libblkid — бібліотека ідентифікації блокових пристроїв"
-+msgstr "libblkid - бібліотека ідентифікації блокових пристроїв"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../libblkid/libblkid.3.adoc:23
-@@ -7994,7 +7994,7 @@ msgstr "uuid(3)"
- #: ../libuuid/man/uuid.3.adoc:44
- msgid "uuid - DCE compatible Universally Unique Identifier library"
- msgstr ""
--"uuid — бібліотека сумісних із DCE для роботи із універсальними унікальними "
-+"uuid - бібліотека сумісних із DCE для роботи із універсальними унікальними "
- "ідентифікаторами"
- 
- #. type: Plain text
-@@ -8287,7 +8287,7 @@ msgstr "uuid_copy(3)"
- #. type: Plain text
- #: ../libuuid/man/uuid_copy.3.adoc:44
- msgid "uuid_copy - copy a UUID value"
--msgstr "uuid_copy — копіювання значення UUID"
-+msgstr "uuid_copy - копіювання значення UUID"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../libuuid/man/uuid_copy.3.adoc:50
-@@ -8895,7 +8895,7 @@ msgstr "Команди користув�
- #. type: Plain text
- #: ../login-utils/chfn.1.adoc:20
- msgid "chfn - change your finger information"
--msgstr "chfn — зміна даних щодо вашого відбитка"
-+msgstr "chfn - зміна даних щодо вашого відбитка"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../login-utils/chfn.1.adoc:24
-@@ -9081,7 +9081,7 @@ msgstr "chsh(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../login-utils/chsh.1.adoc:20
- msgid "chsh - change your login shell"
--msgstr "chsh — зміна оболонки для входу до системи"
-+msgstr "chsh - зміна оболонки для входу до системи"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../login-utils/chsh.1.adoc:24
-@@ -9186,7 +9186,7 @@ msgstr "last(1)"
- #: ../login-utils/last.1.adoc:29
- msgid "last, lastb - show a listing of last logged in users"
- msgstr ""
--"last, lastb — виведення списку користувачів, які входили до системи останніми"
-+"last, lastb - виведення списку користувачів, які входили до системи останніми"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../login-utils/last.1.adoc:33
-@@ -10034,7 +10034,7 @@ msgstr "lslogins(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../login-utils/lslogins.1.adoc:14
- msgid "lslogins - display information about known users in the system"
--msgstr "lslogins — виведення відомостей щодо відомих користувачів у системі"
-+msgstr "lslogins - виведення відомостей щодо відомих користувачів у системі"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../login-utils/lslogins.1.adoc:18
-@@ -10505,7 +10505,7 @@ msgstr "newgrp(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../login-utils/newgrp.1.adoc:14
- msgid "newgrp - log in to a new group"
--msgstr "newgrp — вхід до нової групи"
-+msgstr "newgrp - вхід до нової групи"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../login-utils/newgrp.1.adoc:18
-@@ -10559,7 +10559,7 @@ msgstr "nologin(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../login-utils/nologin.8.adoc:12
- msgid "nologin - politely refuse a login"
--msgstr "nologin — ввічлива відмова у вході до системи"
-+msgstr "nologin - ввічлива відмова у вході до системи"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../login-utils/nologin.8.adoc:16
-@@ -10698,7 +10698,7 @@ msgstr "runuser(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../login-utils/runuser.1.adoc:12
- msgid "runuser - run a command with substitute user and group ID"
--msgstr "runuser — запуск команди від імені іншого користувача та групи"
-+msgstr "runuser - запуск команди від імені іншого користувача та групи"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../login-utils/runuser.1.adoc:16
-@@ -11182,7 +11182,7 @@ msgstr "su(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../login-utils/su.1.adoc:13
- msgid "su - run a command with substitute user and group ID"
--msgstr "su — запуск команди від імені іншого користувача та групи"
-+msgstr "su - запуск команди від імені іншого користувача та групи"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../login-utils/su.1.adoc:17
-@@ -11534,7 +11534,7 @@ msgstr "sulogin(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../login-utils/sulogin.8.adoc:31
- msgid "sulogin - single-user login"
--msgstr "sulogin — однокористувацький вхід до системи"
-+msgstr "sulogin - однокористувацький вхід до системи"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../login-utils/sulogin.8.adoc:35
-@@ -11684,7 +11684,7 @@ msgstr "utmpdump(1)"
- #: ../login-utils/utmpdump.1.adoc:29
- msgid "utmpdump - dump UTMP and WTMP files in raw format"
- msgstr ""
--"utmpdump — створення дампу файлів UTMP і WTMP у форматі даних без обробки."
-+"utmpdump - створення дампу файлів UTMP і WTMP у форматі даних без обробки."
- 
- #. type: Plain text
- #: ../login-utils/utmpdump.1.adoc:33
-@@ -11848,7 +11848,7 @@ msgstr "vipw(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../login-utils/vipw.8.adoc:46
- msgid "vipw, vigr - edit the password or group file"
--msgstr "vipw, vigr — редагування файла паролів або груп"
-+msgstr "vipw, vigr - редагування файла паролів або груп"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../login-utils/vipw.8.adoc:50
-@@ -12984,7 +12984,7 @@ msgstr "fincore(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../misc-utils/fincore.1.adoc:18
- msgid "fincore - count pages of file contents in core"
--msgstr "fincore — обчислення кількості сторінок вмісту файла у ядрі"
-+msgstr "fincore - обчислення кількості сторінок вмісту файла у ядрі"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../misc-utils/fincore.1.adoc:22
-@@ -13101,7 +13101,7 @@ msgstr "findfs(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../misc-utils/findfs.8.adoc:14
- msgid "findfs - find a filesystem by label or UUID"
--msgstr "findfs — пошук файлової системи за міткою або UUID"
-+msgstr "findfs - пошук файлової системи за міткою або UUID"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../misc-utils/findfs.8.adoc:18
-@@ -14559,7 +14559,7 @@ msgstr "hardlink(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../misc-utils/hardlink.1.adoc:18
- msgid "hardlink - link multiple copies of a file"
--msgstr "hardlink — пов'язування посиланнями декількох копій файла"
-+msgstr "hardlink - пов'язування посиланнями декількох копій файла"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../misc-utils/hardlink.1.adoc:22
-@@ -15017,7 +15017,7 @@ msgstr "kill(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../misc-utils/kill.1.adoc:17
- msgid "kill - terminate a process"
--msgstr "kill — переривання процесу"
-+msgstr "kill - переривання процесу"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../misc-utils/kill.1.adoc:21
-@@ -15444,7 +15444,7 @@ msgstr "logger(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../misc-utils/logger.1.adoc:46
- msgid "logger - enter messages into the system log"
--msgstr "logger — вписування повідомлень до журналу системи"
-+msgstr "logger - вписування повідомлень до журналу системи"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../misc-utils/logger.1.adoc:50
-@@ -16289,7 +16289,7 @@ msgstr "look(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../misc-utils/look.1.adoc:46
- msgid "look - display lines beginning with a given string"
--msgstr "look — показ рядків, що починаються із заданого рядка"
-+msgstr "look - показ рядків, що починаються із заданого рядка"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../misc-utils/look.1.adoc:50
-@@ -16463,7 +16463,7 @@ msgstr "lsblk(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:12
- msgid "lsblk - list block devices"
--msgstr "lsblk — виведення списку блокових пристроїв"
-+msgstr "lsblk - виведення списку блокових пристроїв"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:16
-@@ -17047,7 +17047,7 @@ msgstr "lsfd(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:18
- msgid "lsfd - list file descriptors"
--msgstr "lsfd — виведення списку дескрипторів файлів"
-+msgstr "lsfd - виведення списку дескрипторів файлів"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:22
-@@ -18251,7 +18251,7 @@ msgstr "lslocks(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:23
- msgid "lslocks - list local system locks"
--msgstr "lslocks — виведення списку блокувань у локальній системі"
-+msgstr "lslocks - виведення списку блокувань у локальній системі"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:27
-@@ -18494,7 +18494,7 @@ msgstr "mcookie(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../misc-utils/mcookie.1.adoc:14
- msgid "mcookie - generate magic cookies for xauth"
--msgstr "mcookie — створення контрольних кук для xauth"
-+msgstr "mcookie - створення контрольних кук для xauth"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../misc-utils/mcookie.1.adoc:18
-@@ -18615,7 +18615,7 @@ msgstr "namei(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../misc-utils/namei.1.adoc:12
- msgid "namei - follow a pathname until a terminal point is found"
--msgstr "namei — перехід за шляхом, доки не буде знайдено кінцеву точку"
-+msgstr "namei - перехід за шляхом, доки не буде знайдено кінцеву точку"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../misc-utils/namei.1.adoc:16
-@@ -18786,7 +18786,7 @@ msgstr "rename(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../misc-utils/rename.1.adoc:14
- msgid "rename - rename files"
--msgstr "rename — перейменування файлів"
-+msgstr "rename - перейменування файлів"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../misc-utils/rename.1.adoc:18
-@@ -19002,7 +19002,7 @@ msgstr "uuidd(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../misc-utils/uuidd.8.adoc:16
- msgid "uuidd - UUID generation daemon"
--msgstr "uuidd — фонова служба створення UUID"
-+msgstr "uuidd - фонова служба створення UUID"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../misc-utils/uuidd.8.adoc:20
-@@ -19238,7 +19238,7 @@ msgstr "uuidgen(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:16
- msgid "uuidgen - create a new UUID value"
--msgstr "uuidgen — створення значення UUID"
-+msgstr "uuidgen - створення значення UUID"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:20
-@@ -19426,7 +19426,7 @@ msgstr "uuidparse(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:14
- msgid "uuidparse - a utility to parse unique identifiers"
--msgstr "uuidparse — допоміжна програма для обробки унікальних ідентифікаторів"
-+msgstr "uuidparse - допоміжна програма для обробки унікальних ідентифікаторів"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:18
-@@ -19556,7 +19556,7 @@ msgstr "whereis(1)"
- msgid ""
- "whereis - locate the binary, source, and manual page files for a command"
- msgstr ""
--"whereis — визначення місця виконуваних файлів, коду та сторінки підручника "
-+"whereis - визначення місця виконуваних файлів, коду та сторінки підручника "
- "програми"
- 
- #. type: Plain text
-@@ -19778,7 +19778,7 @@ msgstr "wipefs(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:14
- msgid "wipefs - wipe a signature from a device"
--msgstr "wipefs — витирання підпису з пристрою"
-+msgstr "wipefs - витирання підпису з пристрою"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:18
-@@ -20065,7 +20065,7 @@ msgstr "chrt(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../schedutils/chrt.1.adoc:37
- msgid "chrt - manipulate the real-time attributes of a process"
--msgstr "chrt — керування атрибутами роботи у режимі реального часу процесу"
-+msgstr "chrt - керування атрибутами роботи у режимі реального часу процесу"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../schedutils/chrt.1.adoc:41
-@@ -20459,7 +20459,7 @@ msgstr "ionice(1)"
- #: ../schedutils/ionice.1.adoc:13
- msgid "ionice - set or get process I/O scheduling class and priority"
- msgstr ""
--"ionice — встановлення або отримання класу і пріоритетності планування "
-+"ionice - встановлення або отримання класу і пріоритетності планування "
- "введення-виведення процесів"
- 
- #. type: Plain text
-@@ -20796,7 +20796,7 @@ msgstr "taskset(1)"
- #: ../schedutils/taskset.1.adoc:36
- msgid "taskset - set or retrieve a process's CPU affinity"
- msgstr ""
--"taskset — встановлення або отримання спорідненості процесу до процесорів"
-+"taskset - встановлення або отримання спорідненості процесу до процесорів"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../schedutils/taskset.1.adoc:40
-@@ -21833,7 +21833,7 @@ msgstr "chcpu(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:12
- msgid "chcpu - configure CPUs"
--msgstr "chcpu — налаштовування процесорів"
-+msgstr "chcpu - налаштовування процесорів"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:16
-@@ -22033,7 +22033,7 @@ msgstr "chmem(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/chmem.8.adoc:12
- msgid "chmem - configure memory"
--msgstr "chmem — налаштовування пам'яті"
-+msgstr "chmem - налаштовування пам'яті"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/chmem.8.adoc:16
-@@ -22294,7 +22294,7 @@ msgstr "choom(1)"
- #: ../sys-utils/choom.1.adoc:12
- msgid "choom - display and adjust OOM-killer score."
- msgstr ""
--"choom — показ і коригування рейтингу завершення процесу через перевищення "
-+"choom - показ і коригування рейтингу завершення процесу через перевищення "
- "обсягу пам'яті."
- 
- #. type: Plain text
-@@ -22452,7 +22452,7 @@ msgstr "ctrlaltdel(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/ctrlaltdel.8.adoc:16
- msgid "ctrlaltdel - set the function of the Ctrl-Alt-Del combination"
--msgstr "ctrlaltdel — встановлення режиму роботи комбінації клавіш Ctrl-Alt-Del"
-+msgstr "ctrlaltdel - встановлення режиму роботи комбінації клавіш Ctrl-Alt-Del"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/ctrlaltdel.8.adoc:20
-@@ -22554,7 +22554,7 @@ msgstr "dmesg(1)"
- #: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:16
- msgid "dmesg - print or control the kernel ring buffer"
- msgstr ""
--"dmesg — виведення стану буфера кільцевої обробки ядра та керування ним."
-+"dmesg - виведення стану буфера кільцевої обробки ядра та керування ним."
- 
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:20
-@@ -23596,7 +23596,7 @@ msgstr "fallocate(1)"
- #: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:12
- msgid "fallocate - preallocate or deallocate space to a file"
- msgstr ""
--"fallocate — попередньо отримати місце у файлі або скасувати отримання місця "
-+"fallocate - попередньо отримати місце у файлі або скасувати отримання місця "
- "у файлі"
- 
- #. type: Plain text
-@@ -24251,7 +24251,7 @@ msgstr "fsfreeze(8)"
- #: ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:12
- msgid "fsfreeze - suspend access to a filesystem (Ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS)"
- msgstr ""
--"fsfreeze — призупинення доступу до файлової системи (Ext3/4, ReiserFS, JFS, "
-+"fsfreeze - призупинення доступу до файлової системи (Ext3/4, ReiserFS, JFS, "
- "XFS)"
- 
- #. type: Plain text
-@@ -24812,7 +24812,7 @@ msgstr "fstrim(8)"
- #: ../sys-utils/fstrim.8.adoc:12
- msgid "fstrim - discard unused blocks on a mounted filesystem"
- msgstr ""
--"fstrim — відкидання невикористаних блоків на змонтованій файловій системі"
-+"fstrim - відкидання невикористаних блоків на змонтованій файловій системі"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/fstrim.8.adoc:16
-@@ -26628,7 +26628,7 @@ msgstr "ipcmk(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/ipcmk.1.adoc:16
- msgid "ipcmk - make various IPC resources"
--msgstr "ipcmk — створення різноманітних ресурсів IPC"
-+msgstr "ipcmk - створення різноманітних ресурсів IPC"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/ipcmk.1.adoc:20
-@@ -26734,7 +26734,7 @@ msgstr "ipcrm(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/ipcrm.1.adoc:17
- msgid "ipcrm - remove certain IPC resources"
--msgstr "ipcrm — вилучення певних ресурсів IPC"
-+msgstr "ipcrm - вилучення певних ресурсів IPC"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/ipcrm.1.adoc:21
-@@ -26970,7 +26970,7 @@ msgstr "ipcs(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/ipcs.1.adoc:16
- msgid "ipcs - show information on IPC facilities"
--msgstr "ipcs — показ відомостей щодо можливостей IPC"
-+msgstr "ipcs - показ відомостей щодо можливостей IPC"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/ipcs.1.adoc:20
-@@ -27208,7 +27208,7 @@ msgstr "irqtop(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/irqtop.1.adoc:12
- msgid "irqtop - utility to display kernel interrupt information"
--msgstr "irqtop — допоміжна програма для показу даних щодо переривань ядра"
-+msgstr "irqtop - допоміжна програма для показу даних щодо переривань ядра"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/irqtop.1.adoc:16
-@@ -27366,7 +27366,7 @@ msgstr "ldattach(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:16
- msgid "ldattach - attach a line discipline to a serial line"
--msgstr "ldattach — прив'язка порядку обслуговування для послідовної лінії"
-+msgstr "ldattach - прив'язка порядку обслуговування для послідовної лінії"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:20
-@@ -27769,7 +27769,7 @@ msgstr "losetup(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/losetup.8.adoc:12
- msgid "losetup - set up and control loop devices"
--msgstr "losetup — налаштувати петльові пристрої або керувати ними"
-+msgstr "losetup - налаштувати петльові пристрої або керувати ними"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/losetup.8.adoc:16
-@@ -28263,7 +28263,7 @@ msgstr "lscpu(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:12
- msgid "lscpu - display information about the CPU architecture"
--msgstr "lscpu — виведення даних щодо архітектури процесорів"
-+msgstr "lscpu - виведення даних щодо архітектури процесорів"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:16
-@@ -28650,7 +28650,7 @@ msgstr "lsipc(1)"
- #: ../sys-utils/lsipc.1.adoc:12
- msgid ""
- "lsipc - show information on IPC facilities currently employed in the system"
--msgstr "lsipc — виведення даних щодо можливостей IPC, які залучено у системі"
-+msgstr "lsipc - виведення даних щодо можливостей IPC, які залучено у системі"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/lsipc.1.adoc:16
-@@ -28751,7 +28751,7 @@ msgstr "lsirq(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/lsirq.1.adoc:12
- msgid "lsirq - utility to display kernel interrupt information"
--msgstr "lsirq — допоміжна програма для показу даних щодо переривань ядра"
-+msgstr "lsirq - допоміжна програма для показу даних щодо переривань ядра"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/lsirq.1.adoc:16
-@@ -28792,7 +28792,7 @@ msgstr "lsmem(1)"
- #: ../sys-utils/lsmem.1.adoc:12
- msgid "lsmem - list the ranges of available memory with their online status"
- msgstr ""
--"lsmem — виведення списку діапазонів доступної пам'яті із даними щодо їхнього "
-+"lsmem - виведення списку діапазонів доступної пам'яті із даними щодо їхнього "
- "стану роботи"
- 
- #. type: Plain text
-@@ -28974,7 +28974,7 @@ msgstr "lsns(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/lsns.8.adoc:17
- msgid "lsns - list namespaces"
--msgstr "lsns — виведення списку просторів назв"
-+msgstr "lsns - виведення списку просторів назв"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/lsns.8.adoc:21
-@@ -29163,7 +29163,7 @@ msgstr "mount(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/mount.8.adoc:43
- msgid "mount - mount a filesystem"
--msgstr "mount — змонтувати файлову систему"
-+msgstr "mount - змонтувати файлову систему"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/mount.8.adoc:47
-@@ -35872,7 +35872,7 @@ msgstr "mountpoint(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:12
- msgid "mountpoint - see if a directory or file is a mountpoint"
--msgstr "mountpoint — визначення, чи є каталог чи файл точкою монтування"
-+msgstr "mountpoint - визначення, чи є каталог чи файл точкою монтування"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:16
-@@ -36528,7 +36528,7 @@ msgstr "pivot_root(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/pivot_root.8.adoc:12
- msgid "pivot_root - change the root filesystem"
--msgstr "pivot_root — зміна кореневої файлової системи"
-+msgstr "pivot_root - зміна кореневої файлової системи"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/pivot_root.8.adoc:16
-@@ -36683,7 +36683,7 @@ msgstr "prlimit(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:18
- msgid "prlimit - get and set process resource limits"
--msgstr "prlimit — отримання і встановлення обмежень ресурсів для процесів"
-+msgstr "prlimit - отримання і встановлення обмежень ресурсів для процесів"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:22
-@@ -37400,7 +37400,7 @@ msgstr "renice(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/renice.1.adoc:46
- msgid "renice - alter priority of running processes"
--msgstr "renice — зміна пріоритетності запущених процесів"
-+msgstr "renice - зміна пріоритетності запущених процесів"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/renice.1.adoc:50
-@@ -37552,7 +37552,7 @@ msgstr "rfkill(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/rfkill.8.adoc:12
- msgid "rfkill - tool for enabling and disabling wireless devices"
--msgstr "rfkill — інструмент для вмикання або вимикання бездротових пристроїв"
-+msgstr "rfkill - інструмент для вмикання або вимикання бездротових пристроїв"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/rfkill.8.adoc:16
-@@ -38090,7 +38090,7 @@ msgid ""
- "setarch - change reported architecture in new program environment and/or set "
- "personality flags"
- msgstr ""
--"setarch — зміна архітектуру, яку повідомляє система, у новому програмному "
-+"setarch - зміна архітектуру, яку повідомляє система, у новому програмному "
- "середовищі і/або встановити прапорці індивідуальності"
- 
- #. type: Plain text
-@@ -38392,7 +38392,7 @@ msgstr "setpriv(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:12
- msgid "setpriv - run a program with different Linux privilege settings"
--msgstr "setpriv — запуск програми із іншими параметрами прав доступу у Linux"
-+msgstr "setpriv - запуск програми із іншими параметрами прав доступу у Linux"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:16
-@@ -38887,7 +38887,7 @@ msgstr "setsid(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/setsid.1.adoc:14
- msgid "setsid - run a program in a new session"
--msgstr "setsid — запуск програми у новому сеансі"
-+msgstr "setsid - запуск програми у новому сеансі"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/setsid.1.adoc:18
-@@ -38960,7 +38960,7 @@ msgstr "swapon(8)"
- msgid ""
- "swapon, swapoff - enable/disable devices and files for paging and swapping"
- msgstr ""
--"swapon, swapoff — вимикання пристроїв і файлів для поділу на сторінки і "
-+"swapon, swapoff - вимикання пристроїв і файлів для поділу на сторінки і "
- "резервування"
- 
- #. type: Plain text
-@@ -39444,7 +39444,7 @@ msgstr "switch_root(8)"
- msgid ""
- "switch_root - switch to another filesystem as the root of the mount tree"
- msgstr ""
--"switch_root — перемикання на іншу файлову систему як кореневу у ієрархії "
-+"switch_root - перемикання на іншу файлову систему як кореневу у ієрархії "
- "монтування"
- 
- #. type: Plain text
-@@ -39753,7 +39753,7 @@ msgstr "umount(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/umount.8.adoc:37
- msgid "umount - unmount filesystems"
--msgstr "mount — демонтувати файлову систему"
-+msgstr "umount - демонтувати файлову систему"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/umount.8.adoc:41
-@@ -40992,7 +40992,7 @@ msgstr "wdctl(8)"
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/wdctl.8.adoc:12
- msgid "wdctl - show hardware watchdog status"
--msgstr "wdctl — поза стану апаратного сторожового таймера"
-+msgstr "wdctl - поза стану апаратного сторожового таймера"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../sys-utils/wdctl.8.adoc:16
-@@ -42671,7 +42671,7 @@ msgstr "mesg(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../term-utils/mesg.1.adoc:46
- msgid "mesg - display (or do not display) messages from other users"
--msgstr "mesg — показ (або заборона показу) повідомлень від інших користувачів"
-+msgstr "mesg - показ (або заборона показу) повідомлень від інших користувачів"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../term-utils/mesg.1.adoc:50
-@@ -43234,7 +43234,7 @@ msgstr "scriptlive(1)"
- #: ../term-utils/scriptlive.1.adoc:13
- msgid "scriptlive - re-run session typescripts, using timing information"
- msgstr ""
--"scriptlive — повторний запуск скриптів введення з використанням даних щодо "
-+"scriptlive - повторний запуск скриптів введення з використанням даних щодо "
- "часу"
- 
- #. type: Plain text
-@@ -43408,7 +43408,7 @@ msgstr "scriptreplay(1)"
- #: ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:13
- msgid "scriptreplay - play back typescripts, using timing information"
- msgstr ""
--"scriptreplay — відтворення скриптів введення термінала з використанням даних "
-+"scriptreplay - відтворення скриптів введення термінала з використанням даних "
- "щодо розкладу"
- 
- #. type: Plain text
-@@ -43603,7 +43603,7 @@ msgstr "setterm(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../term-utils/setterm.1.adoc:19
- msgid "setterm - set terminal attributes"
--msgstr "setterm — встановлення атрибутів термінала"
-+msgstr "setterm - встановлення атрибутів термінала"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../term-utils/setterm.1.adoc:23
-@@ -44312,7 +44312,7 @@ msgstr "wall(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../term-utils/wall.1.adoc:47
- msgid "wall - write a message to all users"
--msgstr "wall — написання повідомлень усім користувачам"
-+msgstr "wall - написання повідомлень усім користувачам"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../term-utils/wall.1.adoc:51
-@@ -44457,7 +44457,7 @@ msgstr "write(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../term-utils/write.1.adoc:49
- msgid "write - send a message to another user"
--msgstr "write — надсилання повідомлень іншому користувачеві"
-+msgstr "write - надсилання повідомлень іншому користувачеві"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../term-utils/write.1.adoc:51
-@@ -44917,7 +44917,7 @@ msgstr "colcrt(1)"
- #: ../text-utils/colcrt.1.adoc:47
- msgid "colcrt - filter nroff output for CRT previewing"
- msgstr ""
--"colcrt — фільтрування виведених даних nroff для попереднього перегляду CRT."
-+"colcrt - фільтрування виведених даних nroff для попереднього перегляду CRT."
- 
- #. type: Plain text
- #: ../text-utils/colcrt.1.adoc:51
-@@ -45081,7 +45081,7 @@ msgstr "colrm(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../text-utils/colrm.1.adoc:46
- msgid "colrm - remove columns from a file"
--msgstr "colrm — вилучення стовпчиків з файла"
-+msgstr "colrm - вилучення стовпчиків з файла"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../text-utils/colrm.1.adoc:50
-@@ -46412,7 +46412,7 @@ msgstr "line(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../text-utils/line.1.adoc:13
- msgid "line - read one line"
--msgstr "line — читання одного рядка"
-+msgstr "line - читання одного рядка"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../text-utils/line.1.adoc:17
-@@ -46482,7 +46482,7 @@ msgstr "more(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../text-utils/more.1.adoc:49
- msgid "more - file perusal filter for crt viewing"
--msgstr "more — фільтр уважного читання файлів для перегляду на моніторах."
-+msgstr "more - фільтр уважного читання файлів для перегляду на моніторах."
- 
- #. type: Plain text
- #: ../text-utils/more.1.adoc:53
-@@ -47485,7 +47485,7 @@ msgstr "rev(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../text-utils/rev.1.adoc:46
- msgid "rev - reverse lines characterwise"
--msgstr "rev — посимвольне обертання рядків"
-+msgstr "rev - посимвольне обертання рядків"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../text-utils/rev.1.adoc:50
-@@ -47563,7 +47563,7 @@ msgstr "ul(1)"
- #. type: Plain text
- #: ../text-utils/ul.1.adoc:46
- msgid "ul - do underlining"
--msgstr "ul — виконання підкреслювання"
-+msgstr "ul - виконання підкреслювання"
- 
- #. type: Plain text
- #: ../text-utils/ul.1.adoc:50
================================================================

---- gitweb:

http://git.pld-linux.org/gitweb.cgi/packages/util-linux.git/commitdiff/cc8eb43f522a34ecf0fc748edf6362382fb3a901



More information about the pld-cvs-commit mailing list