Ispell i autodetekcja języka.

Tomasz Kłoczko kloczek w rudy.mif.pg.gda.pl
Pią, 19 Lis 1999, 07:39:22 CET


Kurcze miałem na to dużo wcześniej odpowiedzieć.

On Mon, 15 Nov 1999, Paweł Wilk wrote:

> Hi fellows!
> 
> Mam taką propozycję, żeby zrobić pacza do ispella, któryby automatycznie
> wybierał słownik, w zależności od zmiennej środowiskowej LANG. Na razie
> jest tak, że jeśli się nie określi to domyślnie otwiera słownik do
> angielskiego. Jedyny zgrzyt jaki widzę, to żeby wprowadzić nazwy
> słowników, ale nie musimy zaraz mieć wszystkich, powiedzmy na początek:
> polski, angielski, amerykański, niemiecki...

[.regóły doboru słownika w zależności od zmiennych.]

Nie ma co wymyślać młotka. Paweł .. wszystkie regóły doboru słownika można
wręcz żywcem ściągnąć z LOCALE co oznacza, że jeżeli np. jest pl to już
nie ma szukania w drugą strę do pl_PL tylko od razu C/POSIX .. finito.
Ustawienai LOACE też można wykorzystać do tego żeby dowiedzieć się co jest
word separatorem a co jeszcze znakiem wchodzacym w skład znaku i tu bez
prawidłowo ustawionego LOCALE nie pójdzie to czyli przy pl nie ma co sie
wysilać tylko tzreba od razu zalecać pl_PL gdyż tylko przy tych
ustawieniach zostaną odnalezione odpwiednie pliki LC_*.

Kolejna sprawa to to, że cały schemat to nie tylko pliki z wplecionymi
nazwami języków. To takze inne jeszcze dodatkowe słowniki które będą też
mogły byś -> nie jeden plik tylko może i kilka -> nie plik z wplecioną
nazwą tylko katalog którego nazwa jest taka jak ustawienia oznaczajace
wybór słownika.

Myślę, że co do wyboru miejsca gdzie to ma być wstawiane, a także nazw
zemiennych to także możnaby żywcem ciągnąć z LOCALE czyli zmienna
oznaczajaca wybór języka słowników to mogłoby być wręcz to co jest w
LOCALE czyli kolejność yła by taka: $LANGUAGES -> $LC_ALL -> $LANG i
dodatkowa zmienna $LC_DICTIONARY lub LC_DICT czyli zachowywałoby się to
dokładnie tak jak przy LC_MESSAGES. Słowniki mofłby być w
<localedir>/<lang>/LC_DICT.

IMHO właśnie w tym kierunku moznaby rozwinbąć ispella ponieważ ten
kierunek jest jak najbardzeij przystajacy do już istniejacychopisów
zasobów narodowych.

> Aha i jeszcze coś, może by tak mana spaczować, żeby LESSCHARSET mu się
> przeestawiał na LATIN1 jak wykryje nasz ojczysty język (czy inne
> korzystające z tego ustawienia)?

Tutaj trzebaby przerobić lessa żeby nie trzeba było używać -latin1 czy
-ascii (najlepiej byłoby wogóle wywalić te przełaczniki i obsługę
LESSCHARSET) czy innych takich tylko żeby z ustawień LOCALE i z bazy
LOCALE wyciągał sobie informacje na temat valid chars i bierzącego
charseru.

kloczek
-- 
-----------------------------------------------------------
*Ludzie nie mają problemów, tylko sobie sami je stwarzają*
-----------------------------------------------------------
Tomasz Kłoczko, sys adm @zie.pg.gda.pl|*e-mail: kloczek w rudy.mif.pg.gda.pl*



Więcej informacji o liście dyskusyjnej pld-devel-pl