SOURCES: monodoc.desktop (NEW) - desktop file

Andrzej Krzysztofowicz ankry w green.mif.pg.gda.pl
Sob, 28 Lut 2004, 17:10:19 CET


Tomasz Pala wrote:
[...]
> Ale żeby uzyskać to 'ISO-8859-2' muszę użyć Langinfo (bo innej metody
> nie znam - jeśli ktoś zna funkcję get_encoding(język) to niech mi jak
> najszybciej ją poda). A to operuje na aktualnym locale. Zatem vfmg
> przestawia locale na zawartość [...], wywołuję tę funkcję i przywraca
> stare locale. Krótko mówiąc ustawienia locale systemu mnie tu w ogóle
> nie interesują. Problem pojawia się wtedy, gdy zamiast [pl_PL.ISO...]
> czy [pl_PL] pojawia się samo [pl], bo takie locale NIE istnieje. I to
> jest jedyna znana mi odchyłka od standardu w zakresie znaków. A jeśli
> masz na myśli coś innego, niż poleganie na localach systemowych (gdyż
> jak napisałem nie ma to miejsca w strumieniu WEjściowym a jedynie tym
> WYjściowym), to weź aktualne vfmg z CVS-u, znajdź blok rozpoczynający
> się ciągiem 'Legacy-Mixed', przeanalizuj go i podaj proof of concept,
> bo nie rozumiem już, o jakim przypadku mówisz. Odnoszę wręcz wrażenie,
> że dzięki separacji wejścia i wyjścia (tj. dowolny encoding WE->UTF, a
> później UTF->wybrany localami lub opcjami encoding WY), uniezależniam
> się od tego, o czym mówisz, gdyż miałoby to miejsce właśnie wtedy, gdy
> wartość klucza [xx] bym _przepisywał_ dla systemu z localami xx, zatem
> to wtedy by nie były uwzględnione różne kodowania dla jednego języka.
> 
> Innymi słowy: skąd uzyskać informację, że [pl] oznacza ISO-8859-2?

locale -a | head -n1 
i wtedy Langinfo ?

-- 
=======================================================================
  Andrzej M. Krzysztofowicz               ankry w mif.pg.gda.pl
  phone (48)(58) 347 14 61
Faculty of Applied Phys. & Math.,   Gdansk University of Technology



Więcej informacji o liście dyskusyjnej pld-devel-pl