qt-locale.patch

Jakub Bogusz qboosh w pld-linux.org
Wto, 13 Lip 2004, 23:15:45 CEST


On Tue, Jul 13, 2004 at 11:11:05PM +0200, Piotr Szymański wrote:
> Hi,
> Jakub Bogusz (Tuesday 13 July 2004 22:26):
> >   2. `normalized codeset'
> Jak to sie ma do codeset?

Jest dalej w tym cytowanym info.

   The only new thing is the `normalized codeset' entry.  This is
another goodie which is introduced to help reducing the chaos which
derives from the inability of the people to standardize the names of
character sets.  Instead of ISO-8859-1 one can often see 8859-1, 88591,
iso8859-1, or iso_8859-1.  The `normalized codeset' value is generated
from the user-provided character set name by applying the following
rules:

  1. Remove all characters beside numbers and letters.

  2. Fold letters to lowercase.

  3. If the same only contains digits prepend the string `"iso"'.

So all of the above name will be normalized to `iso88591'.  This allows
the program user much more freely choosing the locale name.


i jeszcze jedno:

   Even this extended functionality still does not help to solve the
problem that completely different names can be used to denote the same
locale (e.g., `de' and `german').  To be of help in this situation the
locale implementation and also the `gettext' functions know about
aliases.

   The file `/usr/share/locale/locale.alias' (replace `/usr' with
whatever prefix you used for configuring the C library) contains a
mapping of alternative names to more regular names.  The system manager
is free to add new entries to fill her/his own needs.  The selected
locale from the environment is compared with the entries in the first
column of this file ignoring the case.  If they match the value of the
second column is used instead for the further handling.


-- 
Jakub Bogusz    http://cyber.cs.net.pl/~qboosh/




Więcej informacji o liście dyskusyjnej pld-devel-pl