>>Cytat z bconda: "Possibly not secure." Czyli "Prawdopodobnie nie jest >>bezpieczny". Jak juz tlumaczymy, tlumaczmy w miare dokladnie. > > ekhm... skoro dokładnie to raczej "możliwe iż nie jest bezpieczny". > To jest bliższe prawdy tłumaczenie... :) Jak pisalem, moje bylo "w miare dokladnie" :) M.