Tłumaczenie.

Tomasz Rutkowski rennis w o2.pl
Czw, 17 Kwi 2003, 15:09:42 CEST


Witam

Podoba mi się nawet ten link http://pld-linux.org/ więc stwierdziłem 
jakiś czas temu że może troche go przetłumacze bo ma w miare proste 
słownictwo. Niestety nie wiedzałem jak się do tego zabrać. Ale na 
szczeście wynikły ostatnio ciekawe dyskucje więc między innymi 
dowiedziałem się że jest w cvs moduł od PLD-doc (jak można sprawdzić 
jakie są jeszcze moduły w cvs). Ściągnołem go i jest tam plik. 
pld-admin-monual.docb w wersji polskiej i angilelskiej. Wszystko było by 
dobzre tylko czym to edytować ? Bo w tylko otwierając to openofficem mam 
polskie czcionki. No ale on nie ma kolorowania składni ani niczego co by 
mi umożliwiło podgląd chierarchi dokumentu bez znajomości składni (chodź 
odtwórczo mogę się jej troche domyślać).

Prosił bym o jakąś wskazówkę. Lub cokolwiek bo tą stronkę chyba warto 
przetłumaczyć, a akurat musze anglika powtórzyć więc porzytecznie w 
koniecznością bym polączył.

Rennis



Więcej informacji o liście dyskusyjnej pld-users-pl