SVN: rc-scripts/trunk/po: de.po pl.po

glen glen at pld-linux.org
Sun Aug 14 13:36:27 CEST 2011


Author: glen
Date: Sun Aug 14 13:36:27 2011
New Revision: 12313

Modified:
   rc-scripts/trunk/po/de.po
   rc-scripts/trunk/po/pl.po
Log:
- updated


Modified: rc-scripts/trunk/po/de.po
==============================================================================
--- rc-scripts/trunk/po/de.po	(original)
+++ rc-scripts/trunk/po/de.po	Sun Aug 14 13:36:27 2011
@@ -9,651 +9,889 @@
 "PO-Revision-Date: 2004-12-13 22:57+0100\n"
 "Last-Translator: Pawel Sakowski <saq at pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: German <de at li.org>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: .././rc.d/init.d/timezone:38
-msgid "Setting time zone information (%s, %s)"
-msgstr "Information über die Zeitzone (%s, %s) wird eingestellt"
+#: .././rc.d/init.d/functions:911
+#, fuzzy
+msgid "%s (pid %s) is running%s"
+msgstr "%s (pid %s) läuft..."
 
-#: .././rc.d/rc.shutdown:79
+#: .././rc.d/rc.shutdown:122
 msgid "Stopping LVM volume groups"
 msgstr ""
 
 # #### INTERFACE #####
-#: .././sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:14
-#: .././sysconfig/network-scripts/ifup-routes:13
-#: .././sysconfig/network-scripts/tnldown:29
-#: .././sysconfig/network-scripts/ifdown:23
-#: .././sysconfig/network-scripts/ifup-neigh:13
-#: .././sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:13
-#: .././sysconfig/network-scripts/tnlup:29
-#: .././sysconfig/network-scripts/ifup:27
+#: .././lib/ifdown:23 .././lib/ifup:27 .././lib/ifup-ipx:13
+#: .././lib/tnldown:29 .././lib/tnlup:29
 msgid "Usage: %s <device name>"
 msgstr "Verwendung: %s <Gerätname>"
 
-#: .././rc.d/init.d/timezone:42
-msgid "$MESSAGE"
-msgstr ""
+#: .././rc.d/init.d/network:308
+#, fuzzy
+msgid "Reloading interface %s"
+msgstr "Der %s-Dienst wird umgeladen"
 
-#: .././rc.d/rc.sysinit:294 .././rc.d/rc.sysinit:307 .././rc.d/rc.sysinit:604
-#: .././rc.d/rc.sysinit:647 .././rc.d/rc.sysinit:703 .././rc.d/rc.shutdown:52
+#: .././rc.d/rc.sysinit:133 .././rc.d/rc.sysinit:146 .././rc.d/rc.sysinit:704
+#: .././rc.d/rc.sysinit:747 .././rc.d/rc.sysinit:810 .././rc.d/rc.shutdown:82
 msgid "Unmounting file systems"
 msgstr "Die Dateisysteme werden unmountet"
 
-#: .././rc.d/init.d/functions:708
+#: .././rc.d/init.d/functions:1157
+msgid "WORK"
+msgstr "LÄUFT"
+
+#: .././rc.d/init.d/functions:931
 msgid "%s is stopped"
 msgstr "%s ist gestoppt"
 
-#: .././rc.d/init.d/functions:338
-msgid "WORK"
-msgstr "LÄUFT"
+#: .././rc.d/init.d/template.init:55 .././rc.d/init.d/template.init:71
+#, fuzzy
+msgid "Checking %s configuration"
+msgstr "IPv6-Autokonfiguration wird ausgeschaltet"
+
+#: .././rc.d/rc.shutdown:169
+#, fuzzy
+msgid "The $_rebootwhat is halted"
+msgstr "Das System ist untergangen"
 
-#: .././rc.d/rc.sysinit:605 .././rc.d/rc.sysinit:648 .././rc.d/rc.sysinit:704
-#: .././rc.d/rc.shutdown:70
+#: .././rc.d/rc.sysinit:705 .././rc.d/rc.sysinit:748 .././rc.d/rc.sysinit:811
+#: .././rc.d/rc.shutdown:113
 msgid "Remounting root filesystem in ro mode"
 msgstr "Das Root-Dateisystem wird mit Schreibschütz erneut gemountet"
 
-#: .././sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:101
+#: .././lib/ifup-ppp:111
 msgid "ifup-ppp for %s exiting"
 msgstr "ifup-ppp für $DEVICE wird beendet"
 
-#: .././rc.d/rc.sysinit:199
+#: .././rc.d/rc.sysinit:235 .././rc.d/rc.sysinit:237
 msgid "Host:"
 msgstr "Rechnername:"
 
-#: .././sysconfig/network-scripts/ifup-sl:66
+#: .././lib/ifup-sl:65
 msgid "dip started for %s on %s at %s"
 msgstr "dip gestartet für %s auf %s mit %s"
 
-#: .././rc.d/init.d/functions:698
-msgid "%s dead but pid file exists"
-msgstr "%s tot, aber die pid-Datei existiert"
+#: .././rc.d/init.d/allowlogin:50
+msgid "Users are allowed to login right now"
+msgstr ""
+
+#: .././rc.d/init.d/netfs:121
+#, fuzzy
+msgid "Unmounting NFS filesystems (retry)"
+msgstr "Die NFS-Dateisysteme werden unmountet"
 
-#: .././rc.d/init.d/random:40
+#: .././rc.d/init.d/netfs:142
+#, fuzzy
+msgid "Configured CIFS mountpoints: "
+msgstr "Konfigurierte Tunnel:"
+
+#: .././rc.d/init.d/random:56
 msgid "Saving random seed"
 msgstr "Das Zufallskorn wird gespeichert"
 
-#: .././rc.d/rc.sysinit:138
-msgid "Starting Device Filesystem Daemon"
-msgstr "Der Device-Dateisystem-Server wird gestartet"
+#: .././rc.d/init.d/cpusets:54
+msgid "ERROR: CGROUP/CPUSET support not enabled in kernel"
+msgstr ""
 
-#: .././rc.d/rc.sysinit:237
+#: .././rc.d/rc.sysinit:332
 msgid "Initializing USB keyboard"
 msgstr "Die USB-Tastatur wird initialisiert"
 
-#: .././rc.d/init.d/network:178
+#: .././rc.d/init.d/local:25
+msgid "rc.local has been started"
+msgstr ""
+
+#: .././rc.d/init.d/network:200
 msgid "Bringing up interface %s"
 msgstr ""
 
-#: .././rc.d/init.d/template.init:61 .././rc.d/init.d/template.init:77
-#: .././rc.d/init.d/functions:273
+#: .././rc.d/init.d/functions:370
 msgid "%s service is not running."
 msgstr "Der %s-Dienst läuft nicht."
 
-#: .././rc.d/rc.sysinit:346
+#: .././rc.d/init.d/netfs:150
+#, fuzzy
+msgid "Configured network block devices: "
+msgstr "Konfigurierte Geräte:"
+
+#: .././rc.d/rc.sysinit:398
 msgid "Remounting root filesystem in rw mode"
 msgstr "Das Root-Dateisystem wird ohne Schreibschütz erneut gemountet"
 
-#: .././rc.d/init.d/functions:680 .././rc.d/init.d/functions:688
-msgid "%s (pid %s) is running..."
-msgstr "%s (pid %s) läuft..."
-
-#: .././rc.d/rc.sysinit:129
-msgid "Starting udev"
-msgstr "udev wird gestartet"
+#: .././rc.d/rc.shutdown:188
+#, fuzzy
+msgid "Please stand by while rebooting the $_rebootwhat"
+msgstr "Bitte warten auf den Neustart des Systems"
 
-#: .././sysconfig/network-scripts/ifup-br:87
+#: .././lib/ifup-br:86
 msgid "problems with setting bridge %s"
 msgstr ""
 
-#: .././rc.d/rc.sysinit:302
+#: .././rc.d/rc.sysinit:141
 msgid "*** Filesystem was repaired but system needs to be"
 msgstr "*** Das Dateisystem wurde repariert aber man muss das System"
 
-# #### TIMEZONE #####
-#: .././rc.d/init.d/timezone:40
-msgid "Setting time zone information (%s)"
-msgstr "Information über die Zeitzone (%s) wird eingestellt"
+#: .././rc.d/init.d/functions:921
+#, fuzzy
+msgid "%s dead but pid file (%s) exists"
+msgstr "%s tot, aber die pid-Datei existiert"
 
-#: .././rc.d/init.d/functions:808
-msgid "$STRING"
+#: .././rc.d/init.d/cpusets:171
+msgid "Currently empty cpusets:"
 msgstr ""
 
-#: .././rc.d/rc.shutdown:42
+#: .././rc.d/init.d/netfs:68
+msgid "Setting up Logical Volume Management"
+msgstr ""
+
+#: .././rc.d/rc.shutdown:62
 msgid "Turning off quotas for local filesystems"
 msgstr "Die Quotas für die lokalen Dateisysteme werden ausgeschaltet"
 
-#: .././rc.d/rc:95
+#: .././rc.d/init.d/functions:1112
+#, fuzzy
+msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):"
+msgstr "Die Dateisysteme werden unmountet"
+
+#: .././rc.d/rc:92
 msgid "Entering non-interactive startup"
 msgstr "Anfang des uninteraktiven Hochfahrens"
 
-#: .././rc.d/init.d/functions:409
+#: .././rc.d/init.d/functions:506
 msgid "$message"
 msgstr ""
 
-#: .././sysconfig/network-scripts/ifup:199
+#: .././lib/ifup:234
 msgid "Enabling proxy ARP on %s"
 msgstr "Proxy ARP wird auf %s eingeschaltet"
 
-#: .././rc.d/rc.sysinit:465 .././rc.d/rc.sysinit:470
+#: .././rc.d/rc.sysinit:538 .././rc.d/rc.sysinit:543
 msgid "Loading sound module"
 msgstr "Das Laut-Modul wird geladen"
 
-#: .././rc.d/init.d/random:55
+#: .././rc.d/init.d/random:71
 msgid "The random data source is missing"
 msgstr "Die Zufallsdatenquelle fehlt"
 
-#: .././rc.d/init.d/network:22 .././rc.d/init.d/network:42
-#: .././sysconfig/network-scripts/ifup-irda:36
-#: .././sysconfig/network-scripts/ifup-sl:87
-#: .././sysconfig/network-scripts/ifdown-vlan:36
-#: .././sysconfig/network-scripts/ifdown-br:35
-#: .././sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:22
-#: .././sysconfig/network-scripts/ifup-vlan:43
-#: .././sysconfig/network-scripts/ifup-vlan:54
-#: .././sysconfig/network-scripts/ifup-br:35
+#: .././rc.d/init.d/netfs:133
+msgid "/proc filesystem unavailable"
+msgstr ""
+
+#: .././rc.d/init.d/netfs:47
+#, fuzzy
+msgid "Mounting NFS filesystems"
+msgstr "Die NFS-Dateisysteme werden unmountet"
+
+#: .././rc.d/init.d/network:13 .././rc.d/init.d/network:42 .././lib/ifdown:124
+#: .././lib/ifdown-br:35 .././lib/ifup:91 .././lib/ifup-br:35
+#: .././lib/ifup-ipx:22 .././lib/ifup-irda:36 .././lib/ifup-sl:83
+#: .././lib/ifup-vlan:43
 msgid "%s is missing. Can't continue."
 msgstr "Es fehlt %s. Fortsetzen nicht möglich."
 
-#: .././rc.d/init.d/network:235
+#: .././rc.d/init.d/netfs:114
+#, fuzzy
+msgid "Unmounting network block filesystems"
+msgstr "Die Dateisysteme werden unmountet"
+
+#: .././rc.d/rc.sysinit:561
+#, fuzzy
+msgid "Activating ATARAID devices"
+msgstr "Die RAID-Geräte werden gestartet"
+
+#: .././rc.d/init.d/network:344
 msgid "Configured devices:"
 msgstr "Konfigurierte Geräte:"
 
-#: .././rc.d/init.d/functions:773
+#: .././rc.d/init.d/functions:994
 msgid "Loading %s kernel module(s)"
 msgstr "%s-Kernmodul(e) wird/werden geladen"
 
-#: .././rc.d/init.d/single:34 .././rc.d/rc.shutdown:31
+#: .././rc.d/init.d/netfs:158
+msgid "Active CIFS mountpoints: "
+msgstr ""
+
+#: .././rc.d/init.d/single:27 .././rc.d/rc.shutdown:49
 msgid "Sending all processes the KILL signal"
 msgstr "Das KILL-Signal wird an alle Prozesse geschickt"
 
-#: .././sysconfig/network-scripts/ifup-vlan:59
+#: .././lib/ifup-vlan:56
 msgid "VLAN kernel support is missing. Can't continue."
 msgstr ""
 
-#: .././rc.d/init.d/network:187
+#: .././rc.d/init.d/network:204
 msgid "Bringing up bridge interface %s"
 msgstr ""
 
-#: .././rc.d/rc.sysinit:188 .././rc.d/rc.sysinit:742
+#: .././rc.d/rc.sysinit:414
+msgid "Starting disk encryption using the RNG"
+msgstr ""
+
+#: .././rc.d/rc.sysinit:278 .././rc.d/rc.sysinit:859
 msgid "Setting clock"
 msgstr "Die Systemuhr wird eingestellt"
 
-#: .././rc.d/init.d/template.init:96
-msgid "Usage: %s {start|stop|restart|reload|force-reload|status}"
-msgstr "Verwendung: %s {start|stop|restart|reload|force-reload|status}"
-
-#: .././sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45
-#: .././sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:35
-#: .././sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:66
+#: .././rc.d/rc.sysinit:556
+msgid "Activating dm-multipath"
+msgstr ""
+
+#: .././rc.d/init.d/cpusets:105 .././rc.d/init.d/cpusets:118
+msgid "$(nls -n "
+msgstr ""
+
+#: .././lib/ifup-ppp:35 .././lib/ifup-ppp:67 .././lib/ifup-sl:44
 msgid "%s for %s exiting"
 msgstr "%s für %s wird beendet"
 
-#: .././rc.d/rc.sysinit:611
+#: .././rc.d/rc.sysinit:711
 msgid "Scanning for LVM volume groups (on RAID)"
 msgstr ""
 
-#: .././rc.d/rc.sysinit:304
+#: .././rc.d/rc.sysinit:143
 msgid "*** REBOOTING ***"
 msgstr "*** NEUSTART ***"
 
-#: .././rc.d/rc.sysinit:303
+#: .././rc.d/rc.sysinit:142
 msgid "*** rebooted before mounting it."
 msgstr "*** neustarten bevor es gemountet werden kann."
 
-#: .././rc.d/init.d/network:218
+#: .././rc.d/init.d/network:234
 msgid "Shutting down bridge interface %s"
 msgstr ""
 
-#: .././rc.d/init.d/random:53
-msgid "The random data source exists"
-msgstr "Die Zufallsdatenquelle existiert"
+#: .././rc.d/init.d/netfs:50
+#, fuzzy
+msgid "Mounting CIFS filesystems"
+msgstr "Die CIFS-Dateisysteme werden unmountet"
 
-#: .././rc.d/init.d/template.init:72
-msgid "Reload %s service"
-msgstr "Der %s-Dienst wird umgeladen"
+#: .././rc.d/init.d/netfs:115
+#, fuzzy
+msgid "Unmounting network block filesystems (retry)"
+msgstr "Die SMB-Dateisysteme werden unmountet"
+
+#: .././rc.d/init.d/random:74
+msgid "$entropy_avail bytes of entropy available"
+msgstr ""
+
+#: .././rc.d/init.d/netfs:162
+msgid "Active NCP mountpoints: "
+msgstr ""
 
-#: .././rc.d/rc.sysinit:753
+#: .././rc.d/rc.sysinit:870
 msgid "Setting %s seconds for kernel reboot after panic"
 msgstr "%s Sekunden werden für den Kern-Neustart nach der Panik eingestellt"
 
-#: .././rc.d/rc.sysinit:240
+#: .././rc.d/rc.sysinit:335
 msgid "Initializing USB mouse"
 msgstr "Die USB-Maus wird initialisiert"
 
-#: .././sysconfig/network-scripts/ifup-irda:59
+#: .././rc.d/init.d/cpusets:178
+#, fuzzy
+msgid "Currently active cpusets:"
+msgstr "Bereits aktive Geräte und Tunnel:"
+
+#: .././lib/ifup-irda:59
 msgid "problems with setting %s %s"
 msgstr "Probleme beim Einstellen von %s %s"
 
-#: .././rc.d/rc.sysinit:286 .././rc.d/rc.sysinit:639 .././rc.d/rc.sysinit:695
+#: .././rc.d/init.d/netfs:87 .././rc.d/rc.sysinit:125 .././rc.d/rc.sysinit:739
+#: .././rc.d/rc.sysinit:802
 msgid "(Repair filesystem)# "
 msgstr "(Dateisystem-Reparieren)# "
 
-#: .././rc.d/rc.sysinit:109
-msgid "Setting default font"
-msgstr ""
-
-#: .././rc.d/rc.sysinit:591
+#: .././rc.d/rc.sysinit:691
 msgid "*** An error occurred during the RAID startup."
 msgstr "*** Während des RAID-Startens ist ein Fehler passiert."
 
-#: .././rc.d/init.d/allowlogin:28
-msgid "System shutdown in progress \n"
-msgstr "System-Herunterfahren wird ausgeführt \n"
+#: .././rc.d/init.d/netfs:76
+#, fuzzy
+msgid "Checking network-attached filesystems"
+msgstr "Die verschlüsselten Dateisysteme werden nachgesehen"
+
+#: .././rc.d/init.d/cryptsetup:36
+msgid "INSECURE OWNER FOR %s"
+msgstr ""
+
+#: .././lib/functions.network:104
+#, fuzzy
+msgid "Can't find a DHCP client."
+msgstr "Kein DHCP-Klient kann gefunden werden"
 
-#: .././rc.d/init.d/network:227
+#: .././rc.d/init.d/allowlogin:45
+msgid "Delay login is not enabled"
+msgstr ""
+
+#: .././rc.d/init.d/functions:928
+#, fuzzy
+msgid "daemon %s dead but subsys (%s) locked"
+msgstr "%s tot, aber das Subsystem gesperrt"
+
+#: .././rc.d/init.d/netfs:51
+#, fuzzy
+msgid "Mounting NCP filesystems"
+msgstr "Die NCP-Dateisysteme werden unmountet"
+
+#: .././rc.d/init.d/network:238
 msgid "Shutting down interface %s"
 msgstr ""
 
-#: .././rc.d/rc.shutdown:37
+#: .././rc.d/rc.shutdown:57
 msgid "Turning off swap"
 msgstr "Die Auslagerung wird ausgeschaltet"
 
-#: .././rc.d/init.d/network:242
+#: .././rc.d/init.d/network:351
 msgid "Currently active devices and tunnels:"
 msgstr "Bereits aktive Geräte und Tunnel:"
 
-#: .././sysconfig/network-scripts/ifup:98
+#: .././lib/ifup:120
 msgid "Disabling IPv6 autoconfiguration"
 msgstr "IPv6-Autokonfiguration wird ausgeschaltet"
 
-#: .././rc.d/rc.sysinit:525
+#: .././rc.d/rc.sysinit:608
 msgid "Activating LVM volume groups"
 msgstr ""
 
-#: .././rc.d/rc:252 .././rc.d/rc:253
+#: .././rc.d/init.d/functions:1109
+#, fuzzy
+msgid "Unmounting loopback filesystems: "
+msgstr "Die Dateisysteme werden unmountet"
+
+#: .././rc.d/rc:258 .././rc.d/rc:259
 msgid "%sResource Manager: %sRunlevel has been reached"
 msgstr "%sRessourcenmanager: %sDie Betriebsebene ist erreicht worden"
 
-#: .././rc.d/init.d/template.init:43 .././rc.d/init.d/functions:258
+#: .././lib/ifup-ppp:110
+#, fuzzy
+msgid "%s does not exist, perhaps set $CHATSCRIPT"
+msgstr "%s existiert für %s nicht"
+
+#: .././rc.d/init.d/functions:358
 msgid "Starting %s service"
 msgstr "Der %s-Dienst wird gestartet"
 
-#: .././sysconfig/network-scripts/ifup:156
-msgid "%s: Check cable?"
-msgstr ""
-
-#: .././rc.d/rc.shutdown:85
-msgid "Turning off RAID devices"
-msgstr "Die RAID-Geräte werden ausgeschaltet"
+#: .././rc.d/init.d/netfs:146
+#, fuzzy
+msgid "Configured NCP mountpoints: "
+msgstr "Konfigurierte Tunnel:"
 
-#: .././rc.d/rc.sysinit:524
+#: .././rc.d/rc.sysinit:607
 msgid "Scanning for LVM volume groups"
 msgstr ""
 
-#: .././sysconfig/network-scripts/functions.network:130
+#: .././lib/ifdown-vlan:46 .././lib/ifup-vlan:77
+msgid "/sbin/vconfig or iproute2 with vlan support is missing. Can't continue."
+msgstr ""
+
+#: .././lib/functions.network:175
<<diff output has been trimmed to 500 lines, 659 line(s) remained.>>

Modified: rc-scripts/trunk/po/pl.po
==============================================================================
--- rc-scripts/trunk/po/pl.po	(original)
+++ rc-scripts/trunk/po/pl.po	Sun Aug 14 13:36:27 2011
@@ -10,77 +10,93 @@
 "PO-Revision-Date: 2004-06-28 00:00+0200\n"
 "Last-Translator: rc-scripts team <pld-rc-scripts at pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <pl at li.org>\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: .././rc.d/init.d/functions:832
+#: .././rc.d/init.d/functions:911
 msgid "%s (pid %s) is running%s"
 msgstr "%s (pid %s) jest uruchomiony%s"
 
-#: .././rc.d/rc.shutdown:105
+#: .././rc.d/rc.shutdown:122
 msgid "Stopping LVM volume groups"
 msgstr "Zatrzymywanie grup woluminów LVM"
 
-#: .././sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:13
-#: .././sysconfig/network-scripts/tnldown:29
-#: .././sysconfig/network-scripts/tnlup:29
-#: .././sysconfig/network-scripts/ifdown:23
-#: .././sysconfig/network-scripts/ifup:27
+#: .././lib/ifdown:23 .././lib/ifup:27 .././lib/ifup-ipx:13
+#: .././lib/tnldown:29 .././lib/tnlup:29
 msgid "Usage: %s <device name>"
 msgstr "U¿ycie: %s <nazwa urz±dzenia>"
 
-#: .././rc.d/init.d/network:315
+#: .././rc.d/init.d/network:308
 msgid "Reloading interface %s"
 msgstr "Prze³adowywanie interfejsu %s"
 
-#: .././rc.d/rc.shutdown:68 .././rc.d/rc.sysinit:391 .././rc.d/rc.sysinit:404
-#: .././rc.d/rc.sysinit:728 .././rc.d/rc.sysinit:771 .././rc.d/rc.sysinit:834
+#: .././rc.d/rc.sysinit:133 .././rc.d/rc.sysinit:146 .././rc.d/rc.sysinit:704
+#: .././rc.d/rc.sysinit:747 .././rc.d/rc.sysinit:810 .././rc.d/rc.shutdown:82
 msgid "Unmounting file systems"
 msgstr "Od³±czanie systemów plików"
 
-#: .././rc.d/init.d/functions:1001
+#: .././rc.d/init.d/functions:1157
 msgid "WORK"
 msgstr "AKTYWUJÊ"
 
-#: .././rc.d/init.d/functions:852
+#: .././rc.d/init.d/functions:931
 msgid "%s is stopped"
 msgstr "%s jest zatrzymany"
 
-#: .././rc.d/rc.shutdown:154
+#: .././rc.d/init.d/template.init:55 .././rc.d/init.d/template.init:71
+#, fuzzy
+msgid "Checking %s configuration"
+msgstr "Wy³±czanie autokonfiguracji IPv6"
+
+#: .././rc.d/rc.shutdown:169
 msgid "The $_rebootwhat is halted"
 msgstr "$_rebootwhat jest zatrzymany"
 
-#: .././rc.d/rc.shutdown:96 .././rc.d/rc.sysinit:729 .././rc.d/rc.sysinit:772
-#: .././rc.d/rc.sysinit:835
+#: .././rc.d/rc.sysinit:705 .././rc.d/rc.sysinit:748 .././rc.d/rc.sysinit:811
+#: .././rc.d/rc.shutdown:113
 msgid "Remounting root filesystem in ro mode"
 msgstr "Prze³±czanie g³ównego systemu plików w tryb tylko do odczytu"
 
-#: .././sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:111
+#: .././lib/ifup-ppp:111
 msgid "ifup-ppp for %s exiting"
 msgstr "ifup-ppp dla %s koñczy"
 
-#: .././rc.d/rc.sysinit:187 .././rc.d/rc.sysinit:189
+#: .././rc.d/rc.sysinit:235 .././rc.d/rc.sysinit:237
 msgid "Host:"
 msgstr "Host:"
 
-#: .././sysconfig/network-scripts/ifup-sl:65
+#: .././lib/ifup-sl:65
 msgid "dip started for %s on %s at %s"
 msgstr "dip wystartowa³ dla %s na %s przy %s"
 
-#: .././rc.d/init.d/allowlogin:35
+#: .././rc.d/init.d/allowlogin:50
 msgid "Users are allowed to login right now"
 msgstr ""
 
-#: .././rc.d/init.d/functions:842
-msgid "%s dead but pid file exists"
-msgstr "%s zabity ale plik z numerem procesu istnieje"
+#: .././rc.d/init.d/netfs:121
+#, fuzzy
+msgid "Unmounting NFS filesystems (retry)"
+msgstr "Od³±czanie systemów plików NFS"
 
-#: .././rc.d/init.d/random:41
+#: .././rc.d/init.d/netfs:142
+#, fuzzy
+msgid "Configured CIFS mountpoints: "
+msgstr "Skonfigurowane tunele:"
+
+#: .././rc.d/init.d/random:56
 msgid "Saving random seed"
 msgstr "Zapisanie podstawy generatora losowego"
 
-#: .././rc.d/rc.sysinit:328
+#: .././rc.d/init.d/cpusets:54
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: CGROUP/CPUSET support not enabled in kernel"
+msgstr ""
+"B£¡D: Obs³uga CPUSET nie w³±czona w j±drze albo /dev/cpuset nie jest "
+"zamontowany"
+
+#: .././rc.d/rc.sysinit:332
 msgid "Initializing USB keyboard"
 msgstr "Inicjalizacja klawiatury USB"
 
@@ -88,365 +104,447 @@
 msgid "rc.local has been started"
 msgstr ""
 
-#: .././rc.d/init.d/functions:325
+#: .././rc.d/init.d/network:200
+msgid "Bringing up interface %s"
+msgstr "Podnoszenie interfejsu %s"
+
+#: .././rc.d/init.d/functions:370
 msgid "%s service is not running."
 msgstr "Us³uga %s nie jest uruchomiona."
 
-#: .././rc.d/init.d/network:199
-msgid "Bringing up interface %s"
-msgstr "Podnoszenie interfejsu %s"
+#: .././rc.d/init.d/netfs:150
+#, fuzzy
+msgid "Configured network block devices: "
+msgstr "Skonfigurowane urz±dzenia sieciowe:"
 
-#: .././rc.d/rc.sysinit:434
+#: .././rc.d/rc.sysinit:398
 msgid "Remounting root filesystem in rw mode"
 msgstr "Prze³±czanie g³ównego systemu plików w tryb zapis/odczyt"
 
-#: .././rc.d/rc.shutdown:171
+#: .././rc.d/rc.shutdown:188
 msgid "Please stand by while rebooting the $_rebootwhat"
 msgstr "Proszê czekaæ - restart systemu $_rebootwhat"
 
-#: .././sysconfig/network-scripts/ifup-br:87
+#: .././lib/ifup-br:86
 msgid "problems with setting bridge %s"
 msgstr "wyst±pi³y problemy przy ustawianiu bridge'a %s"
 
-#: .././rc.d/rc.sysinit:399
+#: .././rc.d/rc.sysinit:141
 msgid "*** Filesystem was repaired but system needs to be"
 msgstr "*** System plików zosta³ naprawiony ale konieczny jest"
 
-#: .././rc.d/init.d/cpusets:140
+#: .././rc.d/init.d/functions:921
+#, fuzzy
+msgid "%s dead but pid file (%s) exists"
+msgstr "%s zabity ale plik z numerem procesu istnieje"
+
+#: .././rc.d/init.d/cpusets:171
 msgid "Currently empty cpusets:"
 msgstr "Puste cpusety:"
 
-#: .././rc.d/rc.shutdown:59
+#: .././rc.d/init.d/netfs:68
+msgid "Setting up Logical Volume Management"
+msgstr ""
+
+#: .././rc.d/rc.shutdown:62
 msgid "Turning off quotas for local filesystems"
 msgstr "Wy³±czanie quot na lokalnych systemach plików"
 
+#: .././rc.d/init.d/functions:1112
+#, fuzzy
+msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):"
+msgstr "Od³±czanie systemów plików"
+
 #: .././rc.d/rc:92
 msgid "Entering non-interactive startup"
 msgstr "Wchodzê w tryb nieinteraktywny"
 
-#: .././rc.d/init.d/functions:448
+#: .././rc.d/init.d/functions:506
 msgid "$message"
 msgstr ""
 
-#: .././sysconfig/network-scripts/ifup:213
+#: .././lib/ifup:234
 msgid "Enabling proxy ARP on %s"
 msgstr ""
 
-#: .././rc.d/rc.sysinit:579 .././rc.d/rc.sysinit:584
+#: .././rc.d/rc.sysinit:538 .././rc.d/rc.sysinit:543
 msgid "Loading sound module"
 msgstr "£adowanie modu³u obs³ugi d¼wiêku"
 
-#: .././rc.d/init.d/random:57
+#: .././rc.d/init.d/random:71
 msgid "The random data source is missing"
 msgstr "Brak ¼ród³a losowych danych"
 
-#: .././rc.d/init.d/network:13 .././rc.d/init.d/network:42
-#: .././sysconfig/network-scripts/ifdown-br:35
-#: .././sysconfig/network-scripts/ifup-br:35
-#: .././sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:22
-#: .././sysconfig/network-scripts/ifup-irda:36
-#: .././sysconfig/network-scripts/ifup-sl:83
-#: .././sysconfig/network-scripts/ifdown:116
-#: .././sysconfig/network-scripts/ifup:89
-#: .././sysconfig/network-scripts/ifup-vlan:43
+#: .././rc.d/init.d/netfs:133
+msgid "/proc filesystem unavailable"
+msgstr ""
+
+#: .././rc.d/init.d/netfs:47
+#, fuzzy
+msgid "Mounting NFS filesystems"
+msgstr "Od³±czanie systemów plików NFS"
+
+#: .././rc.d/init.d/network:13 .././rc.d/init.d/network:42 .././lib/ifdown:124
+#: .././lib/ifdown-br:35 .././lib/ifup:91 .././lib/ifup-br:35
+#: .././lib/ifup-ipx:22 .././lib/ifup-irda:36 .././lib/ifup-sl:83
+#: .././lib/ifup-vlan:43
 msgid "%s is missing. Can't continue."
 msgstr "%s nie jest obecny. Nie mogê kontynuowaæ."
 
-#: .././rc.d/rc.sysinit:602
+#: .././rc.d/init.d/netfs:114
+#, fuzzy
+msgid "Unmounting network block filesystems"
+msgstr "Od³±czanie systemów plików"
+
+#: .././rc.d/rc.sysinit:561
 msgid "Activating ATARAID devices"
 msgstr "Ustawianie urz±dzeñ ATARAID"
 
-#: .././rc.d/init.d/functions:915
+#: .././rc.d/init.d/network:344
+msgid "Configured devices:"
+msgstr "Skonfigurowane urz±dzenia sieciowe:"
+
+#: .././rc.d/init.d/functions:994
 msgid "Loading %s kernel module(s)"
 msgstr "£adowanie modu³u(ów) %s"
 
-#: .././rc.d/init.d/single:27 .././rc.d/rc.shutdown:46
+#: .././rc.d/init.d/netfs:158
+msgid "Active CIFS mountpoints: "
+msgstr ""
+
+#: .././rc.d/init.d/single:27 .././rc.d/rc.shutdown:49
 msgid "Sending all processes the KILL signal"
 msgstr "Wysy³anie do wszystkich procesów sygna³u KILL"
 
-#: .././rc.d/init.d/network:347
-msgid "Configured devices:"
-msgstr "Skonfigurowane urz±dzenia sieciowe:"
-
-#: .././sysconfig/network-scripts/ifup-vlan:56
+#: .././lib/ifup-vlan:56
 msgid "VLAN kernel support is missing. Can't continue."
 msgstr "Brak wsparcia dla VLAN w j±drze. Nie mo¿na kontynuowaæ."
 
-#: .././rc.d/init.d/network:203
+#: .././rc.d/init.d/network:204
 msgid "Bringing up bridge interface %s"
 msgstr "Podnoszenie interfejsu mostu %s"
 
-#: .././rc.d/rc.sysinit:450
+#: .././rc.d/rc.sysinit:414
 msgid "Starting disk encryption using the RNG"
 msgstr ""
 
-#: .././rc.d/rc.sysinit:276 .././rc.d/rc.sysinit:877
+#: .././rc.d/rc.sysinit:278 .././rc.d/rc.sysinit:859
 msgid "Setting clock"
 msgstr "Ustawianie zegara systemowego"
 
-#: .././rc.d/rc.sysinit:597
+#: .././rc.d/rc.sysinit:556
 msgid "Activating dm-multipath"
 msgstr ""
 
-#: .././rc.d/init.d/cpusets:75 .././rc.d/init.d/cpusets:88
+#: .././rc.d/init.d/cpusets:105 .././rc.d/init.d/cpusets:118
 msgid "$(nls -n "
 msgstr ""
 
-#: .././sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:35
-#: .././sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:67
-#: .././sysconfig/network-scripts/ifup-sl:44
+#: .././lib/ifup-ppp:35 .././lib/ifup-ppp:67 .././lib/ifup-sl:44
 msgid "%s for %s exiting"
 msgstr "%s dla %s koñczy"
 
-#: .././rc.d/rc.sysinit:735
+#: .././rc.d/rc.sysinit:711
 msgid "Scanning for LVM volume groups (on RAID)"
 msgstr "Poszukiwanie woluminów grup LVM (na RAID)"
 
-#: .././rc.d/rc.sysinit:401
+#: .././rc.d/rc.sysinit:143
 msgid "*** REBOOTING ***"
 msgstr "*** RESTARTUJÊ ***"
 
-#: .././rc.d/rc.sysinit:400
+#: .././rc.d/rc.sysinit:142
 msgid "*** rebooted before mounting it."
 msgstr "*** restart przez zamontowaniem go."
 
-#: .././rc.d/init.d/network:242
+#: .././rc.d/init.d/network:234
 msgid "Shutting down bridge interface %s"
 msgstr "Wy³±czanie interfejsu mostu %s"
 
-#: .././rc.d/init.d/random:55
-msgid "The random data source exists"
-msgstr "¬ród³o losowych danych istnieje"
+#: .././rc.d/init.d/netfs:50
+#, fuzzy
+msgid "Mounting CIFS filesystems"
+msgstr "Od³±czanie systemów plików CIFS"
+
+#: .././rc.d/init.d/netfs:115
+#, fuzzy
+msgid "Unmounting network block filesystems (retry)"
+msgstr "Od³±czanie systemów plików SMB"
+
+#: .././rc.d/init.d/random:74
+msgid "$entropy_avail bytes of entropy available"
+msgstr ""
 
-#: .././rc.d/rc.sysinit:888
+#: .././rc.d/init.d/netfs:162
+msgid "Active NCP mountpoints: "
+msgstr ""
+
+#: .././rc.d/rc.sysinit:870
 msgid "Setting %s seconds for kernel reboot after panic"
 msgstr "Restart systemu po %s sekundach od zawieszenia sie j±dra"
 
-#: .././rc.d/rc.sysinit:331
+#: .././rc.d/rc.sysinit:335
 msgid "Initializing USB mouse"
 msgstr "Inicjalizacja myszy USB"
 
-#: .././rc.d/init.d/cpusets:147
+#: .././rc.d/init.d/cpusets:178
 msgid "Currently active cpusets:"
 msgstr "Aktualnie aktywne cpuset:"
 
-#: .././sysconfig/network-scripts/ifup-irda:59
+#: .././lib/ifup-irda:59
 msgid "problems with setting %s %s"
 msgstr "wyst±pi³y problemy przy ustawianiu %s %s"
 
-#: .././rc.d/rc.sysinit:383 .././rc.d/rc.sysinit:763 .././rc.d/rc.sysinit:826
+#: .././rc.d/init.d/netfs:87 .././rc.d/rc.sysinit:125 .././rc.d/rc.sysinit:739
+#: .././rc.d/rc.sysinit:802
 msgid "(Repair filesystem)# "
 msgstr "(Naprawa systemu plików)# "
 
-#: .././rc.d/rc.sysinit:715
+#: .././rc.d/rc.sysinit:691
 msgid "*** An error occurred during the RAID startup."
 msgstr ""
 "*** Podczas inicjacji urz±dzeñ RAID wykryto b³±d niemo¿liwy do usuniêcia."
 
+#: .././rc.d/init.d/netfs:76
+#, fuzzy
+msgid "Checking network-attached filesystems"
+msgstr "Sprawdzanie zaszyfrowanych systemów plików"
+
 #: .././rc.d/init.d/cryptsetup:36
 msgid "INSECURE OWNER FOR %s"
 msgstr "NIEBEZPIECZNY W£A¦CICIEL DLA %s"
 
-#: .././sysconfig/network-scripts/functions.network:100
+#: .././lib/functions.network:104
 msgid "Can't find a DHCP client."
 msgstr "Nie mogê znale¼æ klienta DHCP."
 
-#: .././rc.d/init.d/allowlogin:30
+#: .././rc.d/init.d/allowlogin:45
 msgid "Delay login is not enabled"
 msgstr "Opó¼nianie logowania jest nieaktywne"
 
-#: .././rc.d/init.d/allowlogin:21
-msgid "System shutdown in progress \n"
-msgstr "Zamykanie systemu w toku \n"
+#: .././rc.d/init.d/functions:928
+#, fuzzy
+msgid "daemon %s dead but subsys (%s) locked"
+msgstr "%s zabity ale podsystem zablokowany"
+
+#: .././rc.d/init.d/netfs:51
+#, fuzzy
+msgid "Mounting NCP filesystems"
+msgstr "Od³±czanie systemów plików NCP"
 
-#: .././rc.d/init.d/network:246
+#: .././rc.d/init.d/network:238
 msgid "Shutting down interface %s"
 msgstr "Wy³±czanie interfejsu %s"
 
-#: .././rc.d/rc.shutdown:54
+#: .././rc.d/rc.shutdown:57
 msgid "Turning off swap"
 msgstr "Wy³±czanie swapa"
 
-#: .././rc.d/init.d/network:354
+#: .././rc.d/init.d/network:351
 msgid "Currently active devices and tunnels:"
 msgstr "Aktywne urz±dzenia sieciowe i tunele:"
 
-#: .././sysconfig/network-scripts/ifup:114
+#: .././lib/ifup:120
 msgid "Disabling IPv6 autoconfiguration"
 msgstr "Wy³±czanie autokonfiguracji IPv6"
 
-#: .././rc.d/rc.sysinit:649
+#: .././rc.d/rc.sysinit:608
 msgid "Activating LVM volume groups"
 msgstr "Aktywacja grup woluminów LVM"
 
-#: .././rc.d/rc:255 .././rc.d/rc:256
+#: .././rc.d/init.d/functions:1109
+#, fuzzy
+msgid "Unmounting loopback filesystems: "
+msgstr "Od³±czanie systemów plików"
+
+#: .././rc.d/rc:258 .././rc.d/rc:259
 msgid "%sResource Manager: %sRunlevel has been reached"
 msgstr "%sZarz±dca zasobów: %sOsi±gniêto poziom"
 
-#: .././sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:110
+#: .././lib/ifup-ppp:110
 msgid "%s does not exist, perhaps set $CHATSCRIPT"
 msgstr "%s nie istnieje, byæ mo¿e ustaw $CHATSCRIPT"
 
-#: .././rc.d/init.d/functions:313
+#: .././rc.d/init.d/functions:358
 msgid "Starting %s service"
 msgstr "Uruchamianie us³ugi %s"
 
-#: .././rc.d/rc.sysinit:648
+#: .././rc.d/init.d/netfs:146
+#, fuzzy
+msgid "Configured NCP mountpoints: "
+msgstr "Skonfigurowane tunele:"
+
+#: .././rc.d/rc.sysinit:607
 msgid "Scanning for LVM volume groups"
 msgstr "Poszukiwanie woluminów grup LVM"
 
-#: .././sysconfig/network-scripts/ifup-vlan:77
+#: .././lib/ifdown-vlan:46 .././lib/ifup-vlan:77
 msgid "/sbin/vconfig or iproute2 with vlan support is missing. Can't continue."
-msgstr "/sbin/vconfig lub iproute2 ze wsparciem dla vlan nie znalezione. Nie mo¿na kontynuowaæ."
+msgstr ""
+"/sbin/vconfig lub iproute2 ze wsparciem dla vlan nie znalezione. Nie mo¿na "
+"kontynuowaæ."
 
-#: .././sysconfig/network-scripts/functions.network:171
+#: .././lib/functions.network:175
 msgid "Setting static RARP entries"
 msgstr "Ustawianie statycznych wpisów RARP"
 
-#: .././rc.d/init.d/functions:859
-msgid "Start service %s (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
-msgstr "Uruchomiæ us³ugê %s (T)ak/(N)ie/(K)ontynuuj? [T] "
-
-#: .././rc.d/init.d/network:349
+#: .././rc.d/init.d/network:346
 msgid "Configured tunnels:"
 msgstr "Skonfigurowane tunele:"
 
-#: .././rc.d/init.d/network:238
+#: .././rc.d/init.d/network:230
 msgid "Removing tunnel %s"
 msgstr "Usuwanie tunelu %s"
 
-#: .././rc.d/init.d/functions:317
+#: .././rc.d/init.d/functions:938
+msgid "Start service %s (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
+msgstr "Uruchomiæ us³ugê %s (T)ak/(N)ie/(K)ontynuuj? [T] "
+
+#: .././rc.d/init.d/functions:362
 msgid "%s service is already running."
 msgstr "Us³uga %s jest ju¿ uruchomiona."
 
-#: .././rc.d/init.d/network:208
+#: .././rc.d/init.d/network:209
 msgid "Bringing up tunnel interface %s"
<<diff output has been trimmed to 500 lines, 583 line(s) remained.>>


More information about the pld-cvs-commit mailing list