ctorrent.spec

Robert Kurowski koorek at o2.pl
Thu Sep 23 12:32:41 CEST 2004


On Thu, 23 Sep 2004 00:04:49 +0200, Bartosz Taudul <wolf42 at wp.pl> wrote:

> On Wed, Sep 22, 2004 at 10:15:23PM +0200, Robert Kurowski wrote:
>> If there's no objections please add to cvs.
> 1. Do conjugate - it's "Klient bittorrenta" not "Klient bittorrent".
> 2. In polish descriptions we use infinitive form. Direct translation of
>    "You can do something" is wrong. It should be "Something can be
>    done".
>
> wolf

Well, my english skill is very poor.

-- 
Robert 'koorek' Kurowski
Jabber ID: koorek at chrome.pl

"To nie prawda, że w Kolumbii rozlewa się Hoop Cole"
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: ctorrent.diff
Type: application/octet-stream
Size: 1445 bytes
Desc: not available
Url : /mailman/pipermail/pld-devel-en/attachments/20040923/c54ab39b/ctorrent-0002.obj


More information about the pld-devel-en mailing list