gtk--

Marcin Dalecki dalecki w cs.net.pl
Pią, 9 Kwi 1999, 18:24:04 CEST


Marek Obuchowicz wrote:
> 
> [czwartek, 08 kwiecieñ 1999], Marcin Dalecki napisa³(a):
> 
> > Ziemek Borowski wrote:
> > >
> > > [czwartek, 08 kwiecieñ 1999], Marcin Dalecki napisa³(a):
> > >
> > > > Micha³ Kuratczyk wrote:
> > > > >
> > > > > Robiê pakiet z gtk-- (1.0.0) i nasunê³o mi siê kilka pytañ:
> > > > > - dlaczego plik glibconfig.h jest w /usr/lib/glib/include, a nie w
> > > > >   /usr/include jak jego koledzy z glib-devel?
> > > > > - czy s³owo "wrapper" nale¿y jako¶ t³umaczyæ (jak)?
> > > >
> > > > wrapper - osnowa.
> > > jesli juz to onuca...
> >
> > A nawet moze znaczyc (uwaga!) kabura, owijacz, zapetacz, otoczka, itd...
> > zleznie od kontekstu.
> panowie nie przesadzajmy ze spolszczaniem!
> Je¿eli w manie do majordoma mia³bym:
> majordomo jest programem w perlu. Aby zwiêkszyæ poziom bezpieczeñstwa
> jest uruchamiany za po¶rednictwem osnowy (onucy/owijacza/otoczki)
> ..
> niestety nie ka¿dy sie domy¶lny ¿e mieli¶my na my¶li wrappera
> (otoczka siê bardzo kojarzy z shellem)

Ja osobi¶cie shell t³umaczê konskewentnie 
jako otoczka. Koja¿y siê doskonale z otoczeniem, 
co moim zdaniem o wiele lepiej oddaje znaczenie ni¿ muszla...

wrapper to mo¿e by za³atwiæ tak:

	majordomo jest programem w perlu. Aby zwiêkszyæ poziom bezpieczeñstwa
	jest uruchamiany posrednio poprzez program posi³kowy.

I wystarczy tak knosekwentnie formulowaæ, aby u¿ytkownik siê ju¿ wiêcej 
nie myli³..

Uwaga Uwaga ultymatywne znaczenie s³owa wrapper:
	
	PIELUCHA!!!!

Nawiasem mowi±c onuc nie ma w angielskim,
albowiem w ich klimacie nigdy siê ich nie stosowa³o!.
Oni ³azili po prostu te¿ zim± boso do czasu wynalezienia 
skarpetek...

pó³serio...
--Marcin



Więcej informacji o liście dyskusyjnej pld-devel-pl