PLD CVS: i18n wdrapin

Tomasz Orzechowski tmo w apk.net
Czw, 1 Kwi 1999, 17:54:00 CEST


> > Poprawi3em kilka literswek, b3jdsw stylistycznych i ortograficznych . 
> >Zaproponowa3em przet3umaczyf trigger jako zachaczanie.
> panie! panie! zahaczanie!
> "hak" panie.

nie bardziej pasuje 'wyzwolenie' albo jakas 'aktywacja' - o ile rozumiem,
to chodzi o cos, co powoduje jakas reakcje (trigger something)

T



Więcej informacji o liście dyskusyjnej pld-devel-pl