ankry i tlumaczenia
Blues
blues w ds6.pg.gda.pl
Pon, 4 Lut 2002, 16:44:53 CET
On Mon, 4 Feb 2002, Michal Moskal wrote:
> > > A tak na marginesie - czy tłumaczenia nazw grup nie powinny się
> > > znajdować poza pakietem, gdzieś w libach rpma? Teraz tylko niepotrzebnie
> > > są wklejane do każdego speca, co jest:
> > > a) czasochłonne,
> > > b) pracochłonne,
> > > c) nieefektywne,
> > > d) błędogenne.
> > Są w pliku SOURCES/rpm.groups. Zamiast wklejać, wystarczy przepuścić
> > speca przez adapter (co przy okazji może zwrócić uwagę na jakieś inne
> > niedociągnięcia w specu).
> Co nie zmienia faktu, że lepiej by było jakby rpm je dodawał sam.
W sumie dlaczego pakiet rpm nie ma w sobie zaszytego tylko 1 podstawowego
tłumaczenia oraz kodu grupy. Na podstawie tego kodu byłyby inne języki.
Wady - różne dystrybucje mogłyby różnie to nazywać, ale jeżeli coś takiego
przyszłoby z gotowym rpm'em to nie byłoby IMHO źle.
I pakiety byłyby odrobinę mniejsze.
--
---------------------------------
pozdr. Paweł Gołaszewski
---------------------------------
CPU not found - software emulation...
Więcej informacji o liście dyskusyjnej pld-devel-pl