PLD 1.0 a sprawa polska

Roman Niewiarowski newrom w rp.zax.pl
Sob, 23 Lut 2002, 18:40:20 CET


dnia Sat, Feb 23, 2002 at 04:45:07PM +0100, Zbigniew Chyla napisal(a):

> Zdaje się zapomniałeś (w całym tym zamieszaniu), jaki jest pierwotny temat
> tej dyskusji...
bo ja sklerotyk jestem ;)

> Nie rozpocząłem dyskusji na temat "jakiegoś fjuczera", który "a moze sie
> kiedys komus przyda". Mówię o bardzo konkretnej sprawie - o przystosowaniu

dla mnie polskie menusy sa takim wlasnie fjuczerem, konieczne by bylo
tlumaczenie gdyby menusy byly po niemiecku ale to wynika z mojego lenistwa
:>

> Pytałem o to, czy twórcy PLD biorą to zagadnienie pod uwagę (w ogóle, albo
> jako jedno z ważniejszych), czy stosują jakieś procedury, które mogą
> pozwolić na polepszenie sytuacji (podałem proste przykłady), itp.

Tak, przynajmniej ja biore pod uwage ale.. wez pierwszy z brzegu program nie
uzywajac go tlumaczenie mozna zrobic ale czesto pozniej widac kfiatki bo
niby tlumaczone slowo w slowo ale sens gdzies ulecial, jesli czegos uzywam
to oczywiscie moge dodac tlumaczenie do pakietu.. zakladajac oczywiscie ze
bede potrafil. Jesli chodzi o wprowadzanie znakow, drukowanie to chyba niema
z tym problemow.
 
Procedura jest jedna, nie psuc :-)
Polepszenie jakosci pakietow pod katem wspolpracy z polskim userem jest IMHO
zadaniem programistow piszacych ow soft.
Ale zrobila sie straszna dyskusja.. o czyms czego niema...
Moze zaproponujesz cos ? jakie procedury chcialbys zobaczyc zeby Tobie sie
dobrze dbalo o wspolprace programow z pl_PL a innym to nie przeszkadzalo ?

pozdro
newrom
PS ma ktos moze aparat cyfrowy ? :)
-- 
Klekot 440 LTD (c) G-street 29-th Garage Crew
Published under PPL ver 1.0 avaible at http://ppl.7thGuard.net/



Więcej informacji o liście dyskusyjnej pld-devel-pl