translation from KSI

Jakub Bogusz qboosh w pld.org.pl
Sob, 1 Cze 2002, 22:19:02 CEST


On Sat, Jun 01, 2002 at 09:34:01PM +0200, Mariusz Mazur wrote:
> Czy ja mógłbym prosić o nie podbijanie release jeśli nic się nie zmieniło 
> poza metadanymi speca?

Akurat tłumaczenia to nie są "metadane speca" - idą do binarnego
pakietu.

> Bo mnie ni grzeje ni ziębi czy mamy opisy w suahili, a 
> ściąganie 50 pakietów co dwa dni mnie raczej wkurza. Zwłaszcze, że te pakiety 
> się *niczym* nie różnią.

Różnią się tłumaczeniami. A PLD nie jest używane tylko w pl, także np.
w Japonii (z tego co było kiedyś mówione o statystykach ftp i mirrorach).

> Acha. Czy są przeciwwskazania, żeby jeśli się dodało coś do speca, ale nie 
> podbiło release (jakaś literówka czy coś, nowe tłumaczenie... w każdym razie 
> coś co nie zmienia zawartości samego pakietu) to umieszczać taki pakiet na 
> ftp, mimo nie zmienienia release.

IMO są - release powinno jednoznacznie identyfikować binarny pakiet
(przynajmniej w "stabilnym" drzewku, w /test niekoniecznie). Chociażby
suma md5 powinna być zachowane dla danej nazwy pliku .rpm.

> Bije się z myślami (i wygrywam) bo 
> naturalny odruch, to, że to jest nieeleganckie, tylko pytanie czy 
> rzeczywiście? W końcu takie dwa pakiety by się funkcjonalnie kompletnie nie 
> różniły. Zna ktoś jeszcze jakieś problemy które coś takiego mogloby 
> wygenerować?

Środowisko mogło ulec zmianie (wersje pakietów na builderze).
Czasami pakiet przebudowany w nowym środowisku (oczko wyższa wersja którejś
biblioteki, jakiś nowszy plik *.m4 do ac itp.) potrafi zacząć "działać
inaczej".
Czyli ponownie budowany pakiet powinien iść do /test - w ten sposób
w stabilnym drzewku i /test znalazłyby się te same release... i się robi
zamieszanie.


-- 
Jakub Bogusz    http://prioris.mini.pw.edu.pl/~qboosh/



Więcej informacji o liście dyskusyjnej pld-devel-pl