translation from KSI

Mariusz Mazur mariusz w isn.pl
Sob, 1 Cze 2002, 22:21:57 CEST


On Saturday 01 June 2002 22:19, Jakub Bogusz wrote:
> Akurat tłumaczenia to nie są "metadane speca" - idą do binarnego
> pakietu.

Chodziło mi o to wszystko co nie ma wpływu na zainstalowanie pakietu :)

> Różnią się tłumaczeniami. A PLD nie jest używane tylko w pl, także np.
> w Japonii (z tego co było kiedyś mówione o statystykach ftp i mirrorach).

Japoni? hmmm... ma ktoś pomysły co w pld jest takiego, że się japończykom 
podoba? :)

> Środowisko mogło ulec zmianie (wersje pakietów na builderze).
> Czasami pakiet przebudowany w nowym środowisku (oczko wyższa wersja którejś
> biblioteki, jakiś nowszy plik *.m4 do ac itp.) potrafi zacząć "działać
> inaczej".
> Czyli ponownie budowany pakiet powinien iść do /test - w ten sposób
> w stabilnym drzewku i /test znalazłyby się te same release... i się robi
> zamieszanie.

Rzeczywiście trza podbijać. Shit :(


-- 
Każdy człowiek, który naprawdę żyje, nie ma charakteru, nie może go mieć.
Charakter jest zawsze martwy, otacza cię zgniła struktura przeniesiona z 
przeszłości. Jeżeli działasz zgodnie z charakterem wtedy nie działasz w ogóle
- jedynie mechanicznie reagujesz.                 { Osho }



Więcej informacji o liście dyskusyjnej pld-devel-pl