SOURCES: X11-glibc-charset.patch (NEW) - patch to use

Andrzej Krzysztofowicz ankry at green.mif.pg.gda.pl
Mon Sep 27 18:56:28 CEST 2004


=?iso-8859-2?Q?Pawe=B3?= Sakowski wrote:
> 
> On Mon, 2004-09-27 at 02:34 +0200, Andrzej Krzysztofowicz wrote:
> > Hmmm, but tg_TJ.KOI8-C _is_ supported by X and KOI8-C is not so different
> > from KOI8-T. So maybe mapping "tg_TJ" to not-fully-compatible locale here is
> > not so bad as making it fully unsupported.
> > Porting KOI8-T to X may be easy but non-existent KOI8-T fonts may be a
> > problem.
> 
> Do you know if it's possible to define KOI8-T in X, declaring that
> KOI8-C fonts may be used for characters belonging to the common subset
> of KOI8-{T,C}?

I don't know. I need more data (different fonts) to perform some tests.

> > > > Some other locale to work need X locale definition fixes. I tried to do some
> > > > sync for X locale, basing on the glibc one. The files ara available at
> > > > http://fly.mif.pg.gda.pl/X/
> > > > I do not support patches as they would be bigger and more difficult to
> > > > maintain (~70% of files is modified).
> > > 
> > > It's for the very same reason that I'm modifying locale.alias with sed
> > > +awk. If you're able to express your changes as a relatively simple
> > > script, feel free to apply them in X11.spec
> > 
> > I'm adding a lot of encodings from glibc, which did not exist in X earlier.
> > And adding mapping of some glibc aliases, eg:
> > - glibc does not understand de_DE.ISO-8859-15 (unlike X)
> > - X does not understand de_DE.ISO-8859-15 at euro (unlike glibc)
> > And removing unnecessary first parts (mappings definition with no ":", they
> > seem to be obsolete).
> 
> Maybe it'd be a good solution to write from scratch (and maintain :( ) a
> PLD-specific locale.aliases (and other related) file. Most locales

It was my intention while preparing the mentioned files.

> defined there (like portuguese_brazil or FRE_FR) don't apply to glibc
> systems anyway.

sure.
 
> > I think it would be better to leave the differences (maybe new definition
> > will appear in future) for lower memory consuming (but I'm not absolutely
> > sure of it).
> > 
> > Moreover, some characters will probably be never properly displayed in
> > *.UTF-8 locales as encodings used for them are not mentioned in appropriate
> > XLC_LOCALE files (eg. Georgian, Armenian, Lao, Tibetan).
> 
> So you have to set an Armenian locale to read an Armenian text? It
> sucks. Just like DOS did.

It seems to be so. I look for a fix.
 
> The behavior I'd expect is to be able to display any exotic text, even
> in pl_PL.ISO-8859-2, as long as I have the correct fonts installed. Had
> I wanted to spare memory, I wouldn't have installed Cyrillic or Tibetan
> fonts.

Even if you use a powerful fontserver containing all possible fonts for any
case ? And fon some reason you cannot drop this xfs from your FontPath ?

-- 
=======================================================================
  Andrzej M. Krzysztofowicz               ankry at mif.pg.gda.pl
  phone (48)(58) 347 14 61
Faculty of Applied Phys. & Math.,   Gdansk University of Technology




More information about the pld-devel-en mailing list