SPECS: fonts-TTF-DejaVu.spec - translated utf-8 to iso-8859-2, uni...

Jakub Piotr Cłapa loc w toya.net.pl
Czw, 1 Lip 2004, 12:45:24 CEST


Jacek Konieczny wrote:
> On Thu, Jul 01, 2004 at 02:31:58AM +0200, Jakub Piotr Cłapa wrote:
> 
>>AFAIR encoding odpowiada za wewnetrzna reprezentacje Vima (nie wiem jaka 
>>to czyni roznice), a termencoding za to co wywala na ekran (i co czyta z 
>>klawiatury), ale to jest poryte, jeśli ktoś pytałby mnie o zdanie. U 
>>mnie działa coś takiego (z tipsów na vim.org):
>>
>>#v+
>>" UTF-8 (should work ;)
>>if has("multi_byte")
>>  set encoding=iso-8859-2
>>  setglobal fileencoding=utf-8
>>  set bomb
>>  set termencoding=iso8859-2
>>  set fileencodings=ucs-bom,utf-8,iso-8859-2,cp1250,iso-8859-15
>>else
>>  echoerr "Sorry, this version of (g)vim was not compiled with +multi_byte"
>>endif
>>#v-
> 
> U mnie wszelkie kombinowanie z "fileencoding" kończyło się problemami.
> Najgorsze jest to, że "fileencoding" nie działa (w przeciwieństwie do
> "encoding") i nie można go sobie łatwo określić w pliku. Zmieniam więc
> tylko "encoding" i jest dobrze, poza tym, że w GTKowym VIMie musze sobie
> odpowiednio fonty przełączać. Wiem że w wersji GTK encoding inne niż
> "utf-8" nie jest zalecane, ale jakoś z "utf-8" edytowanie plików w innym
> kodowaniu było koszmarem.

Z moich doświadczeń wynika, że fileencoding działa jedynie post factum 
dla aktualnego bufora, czyli ustawia jak zapisać plik właśnie edytowany. 
Natomiast o tym jakie kodowanie ma być wykryte w kolejnym otwieranym 
pliku decyduje fileencodings. Nie znam metody na zmianę wykrytego 
kodowania w juz otworzonym pliku (trzeba zmienić fileencodings i 
otworzyć ponownie).
Takie ustawienie jak podałem działa mi całkiem nieźle. encoding=utf-8 
się niestety gryzie z menu w gvimie...
Dodatkowo w .gvimrc mam termencoding=utf-8 i to wydaje się zadowalać 
GTK+ (a konsolowa wersja nie będzie się dławić, bo konsole mam iso8859-2).

-- 
z wyrazami szacunku,
Jakub Piotr Cłapa




Więcej informacji o liście dyskusyjnej pld-devel-pl